Секретарь для дракона. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 189

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь для дракона. Книга 1 | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 189
читать онлайн книги бесплатно

Вэлиан замолчала видимо, подбирая слово. Он же наблюдал за тем, как порозовели ее скулы.

— Свободной?

Нет. Фэйт не собирался упрощать ей жизнь, несмотря на прошлый нелегкий разговор. Он не будет переубеждать ее в уже сложившемся мнении относительно себя.

— Да.

— Значит, решила принять предложение о помолвке? Чем же тебя так не устраивает моя кандидатура?

Девушка переступила с ноги на ногу, слегка покачнувшись на пружинистом матрасе. Сфайрат удержал ее на месте, положив ладонь ей на поясницу и притянув ее к себе. Она тщетно попыталась убрать его руку, сердито взглянув на него. Не проняла, пусть злится. Он не изменит своего решения и руки не уберет.

— Сфайрат. Я выбора хочу и желаю принимать решения самостоятельно, а не через какие-то договоренности, как в древние времена.

Укусила. Он старше ее, а она молода. Девушка не улыбалась, но было видно, что это возражение, эти слова, она произнесла не без удовольствия.

— По-твоему, когда король объявит во всеуслышание о твоей помолвке, это будет твоим выбором?

— Во всяком случае, я уже знаю об этом и смогу возразить, а не просто принять это как данность на следующий день от человека, что даже не спросил моего мнения.

Помимо воли брови Сфайрата приподнялись в удивлении.

— А он, ты думаешь, спросит твоего мнения? Будешь позорить свою семью при всем честном народе, откажешь ему, если он тебе не понравится при всем королевском дворе, среди которых добрая половина друзей твоего отца?

Она фыркнула и все-таки положила руки ему на плечи. Не злится и не кричит, значит все обдумала и затеяла что-то. Зря.

— Ой, Сфайрат! Вот только ты не начинай, а? Не дави, пожалуйста, на мою совесть. Всю мою жизнь отец только и делает, что взывает к ней и к моему благоразумию. Теперь еще и ты. Ты прекрасно понял, о чем я тебе говорю.

— Но я так и не услышал ответ на свой вопрос: чем тебя не устраивает моя кандидатура?

Вэлиан молчала, вглядываясь ему в лицо, ее взгляд, время от времени, задерживался на его отдельных частях лица. Все было очень быстро, но, тем не менее, не ускользнуло от его внимания.

— Сфайрат. Просто я не представляю тебя своим мужем. Вы ведь сами говорили тем утром, что браки у вас основаны ûn per l'aaltre. Я не дракон, и о каком предназначении тут вообще можно говорить?

Серьезное заявление. Сфайрат улыбнулся и вновь про себя. У них ведь серьезный разговор.

— Вот даже как, — он поджал губы, — говорили. Но разве мы уточняли, что это касается только дракониц? Мы забыли уточнить, что это касается всех женщин, вместе взятых.

Вэлиан смежила веки, из нее вырвалась смущенная улыбка, румянец на ее лице обозначился сильнее.

— Не уточняли, а могли бы, — проговорила она смущенно.

— И в этом случае, ты бы придумала что-то еще. Вэл, давай серьезно. И ты и я, мы оба понимаем, почему ты просишь отменить помолвку, но это плохая идея, даже несмотря на твое весьма серьезное заявление, что ты не представляешь меня в качестве своего мужа.

Девушка немного помолчала, затем кивнула.

— Отпусти меня, я сесть хочу. Я серьезно.

— Нет, Вэлиан, давай выясним все вот так, глядя в глаза друг другу, а затем я отпущу тебя, и ты посидишь, полежишь и попытаешься избежать моего взгляда каким-то другим способом.

Она убрала руки с его плеч, скрестив их на груди. Неужели раскусил ее, девушка приподняла уголок губ в некой улыбке, значение которой Сфайрат пока не понял.

— Я понимаю, ты считаешь, что мои доводы недостаточно серьезными, ведь они подкреплены ни моими слезами, ни моими криками, но это в самом деле так. Мы знакомы с тобой чуть дольше недели и уже помолвлены. Но я не люблю тебя, и мне не хотелось бы когда-нибудь опозорить тебя, поддавшись своим чувствам к другому.

Очень интересно. Сфайрат ощутил подступившее раздражение: ловко она играет на его чувстве собственности и на своей предполагаемой неверности. Знает же, что это может ударить по самолюбию любого мужчины. Он оценил этот укус.

Дракон внутри угрожающе рыкнул, только что бесполезно. Она не напряглась и не дернулась, только мрачная улыбка обозначилась сильнее.

Змея. Дракон прав. Какая милая и воспитанная эльфийка с таким ядовитым языком. Сфайрат прижал ее к себе покрепче, девушка никак не отреагировала на это, даже когда его руки опустились ей на ягодицы.

— Вэл, я повторюсь: с претендентом на твою прекрасную… руку, — он прошелся по ее бедрам, ощутимо и не без удовольствия сжав их, наблюдая за тем, как в глазах девушки мелькнула на краткий миг паника, и усмехнулся про себя, — ты даже не знакома. Вопрос о твоих симпатиях ко мне, мы обязательно решим, тем более, что раньше ты весьма благосклонно принимала мои знаки внимания и даже отвечала на них. Уверен, что все будет в порядке.

Вэлиан фыркнула при его словах «о знаках внимания».

— Дракон, хватит спасать меня. Я серьезно. Однажды ты помог мне, но и хватит этого. Сейчас я прошу тебя, пока что-то можно исправить, без каких-либо позорных моментов, как для тебя, так и для меня. Я могу отказать не только претенденту с Молендиума, но и тебе. А Молендиум…

Ее глаза осветила улыбка, видимо, вызванная какими-то светлыми воспоминаниями и ассоциациями. Он ощутил укол ревности. Змея. Только какая?

— Я всегда хотела попасть туда, и это ли не шанс? Не в какие-то непонятные горы, я даже не знаю откуда ты. Я вообще ничего о тебе не знаю.

Он уже не сдерживал улыбку, совсем уж слабенькие у нее доводы.

— Вэл, твои аргументы были бы хороши, если бы в них не намечался весьма ощутимый логический провис: ты не знаешь и этого претендента. — Сфайрат, сердясь, повторил движение руками, отчего глаза женщины сердито засверкали, — Что на счет того, что ты ничего не знаешь обо мне… То есть, ты хочешь сказать, что доклад Триста ты читала по верхам и лишь выборочно, уделяя внимание тому давнему инциденту, из-за которого я был отправлен в ссылку?

Вэлиан промолчала, на это ей возразить было нечем. Если же сейчас она скажет, что это так, то он не то что никогда не поверит ей, но ее слова вызовут у него приступ смеха. Эта будет самая бездарная из всех ее попыток одурачить его.

— Убери, пожалуйста, руки. Или твои слова хороши только тогда, когда ты смущаешь меня своими прикосновениями? Ты ведь не любишь меня. Сфайрат…

Сфайрат в короткий миг пересел на кровать, опираясь на ее спинку и усаживая ее к себе на колени.

— Хорошо. Давай обойдемся без прикосновений и поговорим серьезно, но и без твоей игры на моем мужском самолюбии. Я также, как и ты, хорошо понимаю, что ты сейчас делаешь, и я не наивный мальчик, чтобы не видеть и не осознавать того, чего ты пытаешься добиться своими весьма сомнительными аргументами и весьма очевидными попытками сыграть на моих чувствах к тебе. Послушай, пожалуйста, и дай мне договорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению