Мертвое - читать онлайн книгу. Автор: Марина Суржевская cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвое | Автор книги - Марина Суржевская

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Из музыкального угла полились чарующие звуки. И возле меня вдруг оказался Киар Аскелан.

Мои друзья замерли, настороженно глядя на северянина.

— Окажешь мне честь, Иви-Ардена? — насмешливо произнес лорд, протягивая мне руку.

Со всех сторон я видела изумленные взгляды других учеников. Паника накатила волной — я ведь совсем не умею танцевать!

Только прилюдно отказать Киару — это нанести лорду еще одно оскорбление, которое он вряд ли стерпит. Что же делать? Я, кажется, побледнела, вслушиваясь в неторопливый ритм музыки. И вдруг поняла, что слышу «танец воды» — медленный и спокойный. Как говорила вдова Фитцильям, танец воды придумали для приватных бесед и пожилых господ с больными коленями! В нем практически нет танцевальных фигур, лишь неторопливое покачивание!

Хвала танцу воды!

Облегчение было таким острым, что я радостно улыбнулась, вкладывая свою руку в прохладную ладонь Киара. Лорд удивленно поднял белые брови и притянул меня ближе.

Медленный поворот — и пальцы северянина сжали мою талию.

Я встретила взгляд его красных глаз. Вблизи они пугали еще больше. Алые, с темной багровой каймой и черным зрачком. Жуткое зрелище! Однако я заставила себя смотреть в эти глаза, не мигая.

— Я должна поблагодарить тебя, Киар, — сказала я.

Его брови снова поднялись вверх, изображая удивление.

— Ты мне помог, — чуть слышно продолжила я. — На уроке. Подсказал.

— Тебе показалось, Иви.

— Однако благодаря этому «показалось» уже послезавтра я открою Дверь, — упрямо повторила я. — Я тебе… благодарна.

— Но мне не нужна твоя благодарность, Иви, — северянин отступил на шаг и поднял руку. Я, слегка замешкавшись, повернулась вокруг своей оси, и мы снова вернулись в исходную позицию. Только Киар притянул меня чуть ближе, чем раньше. — Мне нужна жена. После Двериндариума я вернусь домой и хочу, чтобы ты поехала со мной. Ты достойна Севера.

— Ты по-прежнему ошибаешься, — вздохнула я. — И ты ведь слышал моего брата. Он сказал «нет».

— Я помню, — едва уловимая усмешка скользнула по тонким губам лорда. — Твой брат собственник, как и моя сестра. Они не хотят нас делить с другими, не так ли, Иви?

Поверх серебряно-алого плеча Киара я нашла взглядом Рейну и содрогнулась. Бесцветная не танцевала. С вниманием гремучей змеи она следила за нами.

— Похоже, Рейна меня ненавидит, — пробормотала я.

— Она ненавидит всех, кто удостаивается моего внимания, — усмехнулся Киар. — Не беспокойся. Рейна примет мой выбор, это неизбежно.

— Похоже, тебя не слишком волнуют ее чувства, — удивилась я.

Алые глаза лорда блеснули.

— Ты ошибаешься, — мягко сказал он. — Рейна боится потерять меня. Но у меня есть обязательства. Рейна это понимает.

— Как должна будет понять и твоя будущая жена?

— Именно, — еще одна бесцветная улыбка. — Вероятно, я был слишком… поспешен. Но я не привык к долгим ухаживаниям, предпочитаю сразу переходить к делу. Я могу предложить очень много, Иви. Защиту. Богатство. Титул. Возможно, даже корону севера. И я… буду о тебе заботиться. Ты можешь мне верить.

— И ни слова о чувствах, — медленно сказала я, всматриваясь в спокойное лицо лорда. — Никакой любви? Так?

Он кивнул, соглашаясь.

— Рубиновая кровь северных лордов слишком густая, Иви. Думаю, я не способен на столь сильные эмоции, как… любовь. Но разве ты ищешь ее?

Я, подумав, кивнула. Да, не о любви мои грезы.

— Мы можем стать добрыми друзьями, Иви, — голос Киара белой змеей вползал в голову, обволакивал. Блеск рубинов завораживал. — Это хорошая основа для крепкого брака. Я не причиню тебе боли, стану твоим защитником. Ты увидишь северное сияние, ледяные дворцы и рубиновые башни. Я покажу тебе, как красив Колючий Архипелаг. Ты услышишь голос севера и полюбишь мой дом. Я обещаю.

Я тряхнула головой, выныривая из омута его слов.

— Музыка закончилась, лорд Аскелан. Я благодарю тебя. Но я не стану твоей женой.

Он снисходительно улыбнулся.

— Аскеланы никогда не сдаются, Иви.

На это я отвечать не стала, лишь вынула свою руку из его ладони и пошла прочь.

Вокруг покачивались другие пары, смеялись ученики. Кто-то хрустел закусками, кто-то смеялся и налегал на горячее вино. Пунцовая от смущения Мелания танцевала с Итаном, а хрупкий Майлз осмелился закружить в танце саму Эмилию Сентвер!

Ко мне шагнул Альф, но я выскользнула из его объятий и прошипела:

— Руки убери!

Красавчик фыркнул.

— Значит, я был прав? Решила заполучить ледяное сердце северянина? Наш замороженный лорд снизошел до танца, кто бы мог подумать! — кажется, от выпитого вина Альфа развезло. Он схватил с подноса бокалы, один сунул мне, второй залпом выпил. И прищурившись, провозгласил: — За веру в тех, кто оступился! Ну надо же. Не замечал в тебе склонности к благородным порывам, Ардена. А ты умеешь удивлять.

Я поморщилась и попыталась незаметно сбежать, но клятый Альф перегородил мне дорогу. А привлекать внимание к нашей ссоре мне не хотелось. Тем более, что Киар Аскелан и так с нас глаз не сводит!

— Ты, как и я, попал в пятерку лучших, так радуйся и оставь меня в покое, — с ледяным презрением произнесла я. Попыталась поставить бокал обратно на поднос, но Альф перехватил мою руку.

— Даже не выпьешь со мной? По старой дружбе?

— Альф, — устало сказала я. — Нет никакой дружбы. Нет, и не было. И найди себе другой объект для развлечений.

Альф хотел ответить, но нахмурился и уставился на мою руку, которую все еще сжимал.

И тут рядом возник Киар. Алые глаза казались кровавым пожаром — жуткое зрелище!

— Господин Нордвик причиняет тебе беспокойство, Иви? — с ледяной любезностью произнес Киар, рассматривая Альфа с таким выражением, словно тот был грязью на подошве безупречных сапог бесцветного.

Альф поперхнулся вином и глянул с яростью.

Я торопливо отодвинулась от них обоих.

— Со мной все в порядке, лорд Аскелан! — отчеканила я и сбежала на другой конец зала. Благо, ни Альф, ни Киар за мной не последовали, лишь проводили взглядами. Я прикусила изнутри щеку, недоумевая. И что они ко мне прицепились? Верно, от скуки! Надо держаться подальше от обоих, может, найдут себе иной объект для внимания!

К счастью, ссору никто не заметил — фрегат праздновал и веселился. За медленным танцем воды заиграл быстрый и страстный вистрот, о котором я знала, но танцевала, конечно, не умела. Так что пришлось спрятаться за кадкой с небольшой пихтой, чтобы избежать нового приглашения. Мелодии менялись, пар в кругу света становилось все больше. Я увидела смеющихся Меланию и Итана и помахала им рукой. Послушница краснела, парень выглядел довольным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению