Революция - читать онлайн книгу. Автор: Меган Девос cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Революция | Автор книги - Меган Девос

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я едва различала ее слова, прерываемые всхлипываниями и судорожным дыханием. Стоявшие рядом, как могли, пытались ее успокоить. Я вслушивалась, отчаянно стараясь понять, как невинный сорванец очутился там, где разгуливала смерть.

– Мы… мы прятались в хижине, как велел Хейден. И вдруг… – Она замолчала, кашляя и давясь слезами. – И вдруг кто-то ворвался внутрь. Я п-подумала… сейчас они начнут с-стрелять наугад.

Мое сердце тяжело колотилось. Рассказ Мейзи пригвоздил меня к месту. И не только меня.

– Они не видели, есть ли кто внутри. И тогда Джетт выскочил наружу… увел их от нас. Больше я его не видела… живым.

Мейзи зашлась в рыданиях, закрыв лицо ладонями и рухнув на колени. Ее обнимали за плечи, гладили по голове.

– Он нас с-спас.

Меня вдруг отчаянно затошнило. Это были самые настоящие позывы на рвоту. Ноги понесли мое одеревеневшее тело в сторону от собравшихся, в проход между хижинами. Я едва успела нагнуться, как меня основательно вывернуло. Я вытерла рот трясущейся рукой, шумно вдохнула и выдохнула, по-прежнему оставаясь в скрюченном положении. Не разгибая спины, я привалилась к стене, прикрыла глаза и попыталась упорядочить мысли.

Джетта не стало.

Но Хейден был жив. Не стану скрывать: эта мысль принесла облегчение. Однако тошнота навалилась снова, стоило мне подумать о других. Я пока не видела Дакса, Кита, Мэлин, Докка… и многих других, чья участь была мне небезразлична. От этих мыслей меня снова вывернуло. Желчь обожгла кислотой и без того истерзанное горло. Я давила ладонями на глаза, пока в них не заплясали белые огни. А теперь надо собраться и составить полную картину последствий налета.

Сделав еще один судорожный вдох-выдох, я разогнула спину и выбралась из прохода. Итак, Хейдену сейчас требовалось побыть одному, а мне, чтобы не потерять рассудок, нужно разыскать остальных. От мысли, что налет мог унести жизни еще кого-то, кто мне дорог, сердце болезненно сжалось. Я решительно мотнула головой, прогоняя эту черную мысль.

Я их обязательно найду. Возможно, кто-то ранен, но все они живы.

Однако стоило мне выйти на место недавних сражений, и мои надежды рухнули. Ошеломленно разинув рот, я смотрела и содрогалась. Куда ни глянь – лужи застывшей крови и мертвые тела. Последствия оказались многократно страшнее, чем я думала. Среди тел попадались неестественно скрюченные или изуродованные настолько, что я далеко не сразу понимала, мужчина это или женщина. Земля приобрела красно-коричневый оттенок. Перед глазами возникла пелена, скрадывая четкость очертаний. Казалось, мир поворачивается вместе со мной. Каждый поворот шеи добавлял полотну бойни новый жуткий штрих.

Как вообще я могла надеяться, что все мои друзья уцелели в сегодняшнем аду?

Мое живое тело начинало коченеть от увиденного. Я заставила себя двигаться дальше, тщательно обходя лужи крови и… куски тел. Такое я видела впервые, и это било по нервам. С дрожью в ногах я подошла к первому трупу. Мужчина. Темные волосы закрыли лицо. Отвести их я не решилась и несколько раз обошла вокруг, приглядываясь… Потом облегченно вздохнула. Этот человек был мне незнаком.

Другой труп неподалеку я узнала сразу. Первый убитый мною противник. Он лежал там, где упал с перерезанным горлом, лицом вверх. Его глаза так и остались скошенными к подбородку, только теперь они уже ничего не видели. Не задерживаясь, я пошла дальше.

Я останавливалась возле других тел, однако ни в ком не узнавала своих друзей. Надеяться было рано – я успела осмотреть лишь небольшую часть убитых. Каждое мало-мальски знакомое лицо отзывалось болью в сердце. Кого-то я видела в Грейстоуне, кого-то – в Блэкуинге. Все они – знакомые и незнакомые – полегли сегодня на этой жуткой и бессмысленной войне.

А перед мысленным взором неотступно стояло лицо Хейдена. Я подавляла жгучее желание броситься за ним. Сердце сжималось при мысли, что он сейчас один, но я знала: таково его желание. И как бы больно это ни задевало меня, я должна была считаться с его выбором. Главное, он жив. Когда будет готов, сам придет.

Я мысленно твердила себе это, но спокойнее не становилось. Вид каждого нового тела отщипывал кусочек моей души. В мозгу засело чудовищное убеждение, будто следующий труп окажется кем-то из дорогих мне людей.

Даксом.

Китом.

Докком.

Мэлин.

Люти.

Пердитой.

Их лица тоже всплывали передо мной, мешая мысленные картины с реальными. Я с трудом продолжала осмотр тел, сомневаясь на каждом шагу.

– Грейс! – окликнули меня сзади.

Я подпрыгнула и стремительно обернулась на звук. Ко мне кто-то бежал. Задыхаясь от облегчения, я едва успела раскинуть руки, как наши тела столкнулись. Он крепко обнял меня, прижав к груди. Я привыкла к другим объятиям, но сейчас и эти подарили мне столь необходимое успокоение.

– Дакс, – выдохнула я.

Он обнимал меня, испытывая не меньшее облегчение. При виде знакомого лица мой волевой настрой рассыпался. Горло сжалось, глаза защипало от подступающих слез.

– Как я рад, что ты жива, – пробормотал Дакс.

Он еще раз стиснул меня в объятиях и разжал руки. У него на лбу я увидела глубокую рану. Оттуда и сейчас капала кровь. Было еще несколько мелких ран, но в остальном он не пострадал. Привычное легкомысленное выражение на лице сменилось другим. Как и я, Дакс боялся за близких ему людей, страшась увидеть их среди погибших.

– Где Хейден? – спросил Дакс и сжался, ожидая ответа. – С ним все нормально?

– Все нормально.

Напряженные плечи Дакса опустились. Он ненадолго закрыл глаза. Дакс привык видеть нас вместе. Увидев меня одну, он предположил худшее.

– Слава богу, – выдохнул Дакс.

– А как Кит? – спросила я, тоже страшась услышать ответ.

– Пока не знаю. – Лицо Дакса вновь стало напряженным и встревоженным. – Идем поищем его.

Я поняла: Дакс еще не знает про Джетта. Могла ли я сообщить ему о гибели мальчишки и не сломаться? Произнося это вслух, я признавала реальность случившегося. Однако сейчас все казалось нереальным. И потому я смолчала. Дакс чуть ли не за руку повел меня дальше. Вскоре мы увидели еще одну группу собравшихся. Я облегченно вздохнула. Живые. Много живых. Когда я осматривала трупы, мне казалось, что в лагере уцелели совсем немногие. Теперь я убеждалась: это не так.

Мы подошли еще к одной группе, поменьше. Услышав наши шаги, люди повернулись, а затем расступились. Я испытала новое облегчение, увидев в центре круга Кита. Но… он обнимал плачущую Мэлин и что-то шептал ей на ухо. Возле них лежало тело мужчины средних лет. Его поза, как и поза многих, кого я видела по пути сюда, безошибочно подсказывала: этот человек мертв.

– Отец Мэлин, – пояснил Дакс.

Дальнейших объяснений не требовалось. Сострадание к Мэлин сокрушило последние кусочки моего сердца. Сразу же нахлынули мысли о Селте. Я знала, каково терять родителей, и такой пытки не пожелала бы никому. Нижняя губа задрожала. Я больно закусила ее, приказав себе не раскисать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию