Революция - читать онлайн книгу. Автор: Меган Девос cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Революция | Автор книги - Меган Девос

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз ее глаза лениво открылись, моргнули и тут же округлились от ужаса. Она раскрыла рот, готовая вскрикнуть. Хорошо, что мне удалось мгновенно зажать его ладонью. Люти все-таки вскрикнула; не во весь голос, но достаточно громко. Находившиеся поблизости вполне могли услышать.

– Обещаешь не вопить? – резко спросила я, не опуская пистолет.

Люти кивнула. Я придавила ее к подушке, чувствуя, как моя лучшая подруга дрожит всем телом. Главное, она больше не издавала никаких звуков и только в ужасе смотрела на меня.

Понимая, что с заткнутым ртом говорить она не сможет, я убрала руку.

– Грейс, что ты здесь делаешь? – пролепетала потрясенная Люти, приподнимаясь на локтях.

– Ты писала мне записку? – спросила я, игнорируя ее вопрос.

– Записку? Какую? Я не…

– Значит, не ты?

– Нет, – недоуменно покачала головой Люти.

Я вполголоса выругалась.

– Грейс, тебе нельзя было здесь появляться, – торопливо зашептала Люти. – Джоуна… это, наверное, он… Они все тебя ищут.

– Значит, ловушка, – пробормотала я, адресуя слова не подруге, а себе.

Чувствуя закипающий внутри гнев, я стиснула зубы.

– Грейс, тебе несложно убрать пистолет? – робко прошептала Люти.

Я растерянно заморгала. Дуло пистолета по-прежнему смотрело ей в лицо.

– Прости.

Я поспешно опустила руку, но пистолет не убрала. Мало ли что?

– Что происходит? – озабоченно спросила Люти, хлопая ресницами.

– Мы обнаружили записку якобы от тебя и с просьбой тебя разыскать. Теперь оказывается…

– Они как раз об этом говорили, – загадочно произнесла Люти.

– А подробнее? – потребовала я.

– Это долгая история…

Громкий голос, раздавшийся снаружи, заставил ее замолчать. Глаза Люти округлились еще сильнее, и она испуганно покосилась на дверь:

– Тебе надо уходить.

– Идем со мной, – предложила я.

Не знаю, как эти слова сорвались у меня с языка. Люти я могла не опасаться. Если бы у нее изменилось отношение ко мне, она бы подняла тревогу сразу, едва увидев меня.

– Что? Нет, я не могу.

Ее снова затрясло. Скорее всего, Люти пугало само бегство и сознание предательства по отношению к Грейстоуну.

– Можешь, Люти. Скажи, ты счастлива здесь? Ты чувствуешь себя в безопасности?

– Нет, – потупив взгляд, призналась она.

– Тогда идем со мной. Ты поможешь нам, рассказав все, что знаешь, а мы позаботимся о твоей безопасности, – сказала я, предлагая ей нечто вроде сделки.

Снаружи опять донесся какой-то звук. Я раздраженно дернулась, понимая, что теряю время. Мое нетерпение и тревога только возрастали. Люти внимательно следила за мной. Чувствовалось, она принимала решение и никак не могла принять. Каждая секунда промедления увеличивала опасность, а звуки снаружи подхлестывали мое беспокойство. Я ободряюще кивнула Люти, мысленно уговаривая ее отправиться со мной. Ее глаза были полны страха. Потом она кивнула.

– Согласна, – прошептала она.

Глава 23. Отступничество

ГРЕЙС

– Вот и отлично, – мигом откликнулась я. – Теперь вставай – и уходим.

– Ой не знаю, смогу ли я, – испуганно забубнила Люти.

Отбросив одеяло, она спустила ноги, нашарила туфли и встала.

– Сможешь.

Я подошла к краю окна и, оставаясь в темноте, выглянула наружу. Слабость Люти начинала меня доставать, но я не отказалась от мысли увести ее в Блэкуинг. Эта затея казалась мне все более важной.

– Бери самое необходимое и только то, что сможешь унести, – распорядилась я. – И держи вот это.

Я протянула ей второй пистолет.

– Не могу, – замотала головой Люти. Она испуганно поглядывала на пистолет, словно боясь, что тот взорвется. – Я никогда не стреляла.

– Значит, пора учиться. Бери, – настаивала я. – Мало ли, вдруг тебе понадобится защищаться? И не мешкай со сборами. Каждая минута на счету.

– Х-хорошо, – запинаясь, промямлила Люти.

Опасливо сжимая пистолет, другой рукой она подхватила с пола рюкзачок. Побросав туда кое-что из одежды и еще несколько вещиц, Люти закинула рюкзак за плечи и кивнула.

– А что за шум снаружи? – спросила я, стараясь не показывать волнения.

– Точно не знаю, но Джоуна говорил… этим вечером они должны устроить что-то… значительное.

– Вроде западни для меня? – усмехнулась я, соединив все куски головоломки.

Ничего хитрого. Подбросив записку, Джоуна надеялся, что его замысел удастся, и собирался атаковать любого, кто явится в ответ на «просьбу Люти». Я сумела проскользнуть в Грейстоун прежде, чем они подготовились, но теперь неумолимо приближалась к моменту, когда братец и его приспешники приведут своей замысел в действие. А это чрезвычайно затруднит наше бегство.

– Скорее всего, что так, – согласилась Люти.

В голове роились вопросы, требовавшие ответа, но сейчас было не время их задавать. Шум становился все громче. На дорожках лагеря становилось все более людно. В такое время многие уже спали, а не болтались по лагерю. Это лишь подтверждало мои подозрения насчет замысла Джоуны поймать меня в ловушку. Я мысленно прикинула, как давно нахожусь в Грейстоуне. Почти час. Еще час, и Хейден сорвется с места, отправившись меня искать.

– Люти, нам пора уходить. Если на нас нападут, тебе придется стрелять. Сможешь?

– Не… Грейс, я не знаю, – сказала она, растерянно качая головой.

Кажется, у нее даже лицо позеленело от страха. Люти таращила на меня испуганные голубые глаза. И снова мне пришлось подавить досаду.

– Сможешь, Люти.

Она лишь вяло кивнула. Я еще раз выглянула в окно. Вокруг – никого, но в любой момент здесь могли появиться вооруженные люди.

– Иди за мной и смотри в оба.

Я быстро распахнула дверь и выскользнула наружу. Топот Люти заставил меня сжаться. Она и понятия не имела о бесшумном движении. Мы миновали несколько хижин. Впереди послышались голоса, выдавая местонахождение говорящих. Потом я увидела и их самих. Они прошли мимо, ничего не заподозрив. Я едва дождалась, пока они пройдут, и сразу же потащила Люти дальше.

Мы одолели десяток ярдов, снова оказавшись под защитой теней. Я несколько раз выглядывала, ожидая появления врагов. Люти держалась в тени и слишком громко дышала. Пока я наблюдала, вдалеке на дорожке появились двое. Один был значительно выше и крупнее другого. Они шли в нашу сторону, и вскоре я услышала их разговор:

– …он говорил – сегодня, завтра или чуть позже. Но мы должны быть наготове. Его сука-сестричка обязательно попадется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию