Королева в тени - читать онлайн книгу. Автор: Анна О'Брайен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в тени | Автор книги - Анна О'Брайен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Суждения Изабеллы оказались обескураживающе меткими.

– Я поступила так, потому что хотела этого, – возразила я, решив ничего не приукрашивать.

– А теперь все мы должны пожинать последствия этого, – заметила королева. – Король недоволен. Он уехал на охоту.

Когда на душе у короля бушевала буря, он всегда отправлялся на охоту.

Вот так наша тайна была выпущена на свободу, и спрятать ее обратно не было уже никакой возможности. Как правильно сказала королева, теперь всем нам предстояло жить, пожиная последствия, к чему я, собственно, уже приступила: за мною тенью ходил эскорт из двух здоровенных соглядатаев из числа прислуги в доме Монтегю, которые, выполняя распоряжения моего мужа графа Солсбери, не отходили от меня ни на шаг и выпускали меня из виду только тогда, когда я уединялась в своей спальне или в дамской комнате.

– Мы здесь для вашей безопасности, миледи, – сообщили они мне, когда я выказала неудовольствие их навязчивым присутствием.

– А мне что-то угрожает?

– Не сейчас, миледи. И мы этого не допустим.

Может быть, Уилл ожидает, что я сбегу с Томасом? Или стану потакать внебрачным связям? Грациозно пожав плечами и одарив своих провожатых чарующей улыбкой, я смирилась с ними, как и с тем, что буду терпеть этот неприятный надзор, пока в один прекрасный день не смогу выбросить все семейство Монтегю из своих мыслей и своей жизни вообще.

Я должна была держаться за веру в это. Потому что в противном случае я могла бы погрузиться в отчаяние от перспективы вечно влачить существование в обстановке этой странной неопределенности, чего мне очень не хотелось.


Я никогда не любила ощущение беспомощности. Мысль о возможной неудаче Томаса терзала меня с утра до ночи и подталкивала, какими бы ограниченными ни были мои возможности, к любым шагам, чтобы помочь ему быть в папском суде впечатляющим и убедительным. У него не было понимания того, как работают все эти сложные законы, что неудивительно, поскольку такими знаниями обладают только специально подготовленные церковники. Не было у него ни юридической подготовки, ни умения говорить, чтобы красиво подать наше дело в недружелюбной обстановке. Если Томас, приехав в Авиньон, будет запинаться, путаться в своих доводах и не проявит необходимые в таких вопросах хитрость и находчивость, это может похоронить все его далеко идущие планы.

– Вы знаете каких-нибудь адвокатов? – спросила я у него перед его отъездом в Авиньон, будучи уверенной, что таковых у него не имеется. Действительно, ну когда Томас мог пересекаться с каким-нибудь выдающимся знатоком права?

– Нет.

Времени на разговоры у нас было мало. А то, которое имелось, было полностью посвящено делу.

– Вот человек, который вам необходим, – сказала я ему, протягивая обрывок пергамента, на котором я написала нужное имя. Магистр Роберт Сиглсторн из Беверли, хитроумный адвокат с очень высокопоставленной клиентурой, к которому в том числе обращалась и королева Филиппа, когда ей нужно было проконсультироваться по делам своего наследства или благотворительного фонда. Магистр Сиглсторн обладал недюжинными познаниями и прекрасной репутацией.

– Он будет представлять наше дело в суде.

– Сколько он возьмет за это? – Несмотря на свалившееся на него из рук короля богатство, Томас рассуждал практично.

– Меньше, чем вы могли бы подумать, и к тому же он имеет здесь свой интерес – хочет получить опыт выступления в папском суде. Вы не сможете сам выступить перед Его Святейшеством Папой, но Сиглсторн вхож к монархам и хотел бы расширить сферу своего влияния.

– Тогда он именно тот, кто мне необходим. На этом прощайте, Джоанна. – Мы с ним шли на некотором расстоянии друг от друга. – Ждите меня на Новый год. Нельзя терять времени. Мне нужен наследник, и мы не можем ждать этого вечно.

Я слегка нахмурилась, несмотря на то что для себя решила провожать Томаса мягкими и ободряющими словами.

– Я понимаю, что время уходит, Томас, но мне еще нет и двадцати. И я вполне способна родить ребенка.

– Вы-то – да, но уже в следующем году меня могут убить в сражении. Или же я могу пасть от руки разбойников по дороге в Авиньон.

Я восхищалась прямотой его мышления. Что ж, при данных обстоятельствах я могу смириться с таким прощанием, совсем не похожим на расставание двух любящих сердец.

– Да хранит вас Господь, Томас. Я буду молиться за вас и успехи магистра Сиглсторна.

Одним шагом он преодолел разделяющее нас расстояние и, взяв меня за плечи, суровым взглядом осадил двух моих сторожевых псов, внимательно следивших за нами.

– Один последний вопрос, Джоанна. – Взгляд его, который, казалось, проникал мне в душу, был твердым, как гранит. – Ваша свадьба с графом Солсбери… она была консумирована? Если да, то это может склонить Его Святейшество к тому, чтобы оставить ваш брак с Монтегю в силе, невзирая ни на какие мои требования.

Я умудрилась пожать плечами под удивительно крепкой хваткой Холланда:

– Нет. Ничего не было.

– Иначе вы бы мне сказали, не правда ли?

– А разве вам самим об этом неизвестно? Разве управляющий любым поместьем благородных хозяев доподлинно не знает, кто с кем спит в его владениях?

– Верно. Просто я хотел услышать это от вас. Наше дело будет легче уладить, если ваш брак с графом Солсбери касается только смены фамилии.

– В таком случае вы смело можете заверить Его Святейшество, что в рамках моего союза с графом я девственна.

– Вам следует придерживаться этого и в дальнейшем.

– Должна ли я отгонять Уилла с кинжалом в руке? – на всякий случай спросила я, представив себе эту маловероятную картину.

– В этом не будет нужды. Уилл не позволит и волосу упасть с вашей головы, и вы это прекрасно знаете, – хмуро ухмыльнулся Томас.

И, по-видимому, был абсолютно прав.

– Еще один вопрос, Томас, – остановила я его, когда он уже собрался уходить.

– Что на этот раз?

Я схватила его за руку:

– Вы должны учитывать, что отношения между Его Святейшеством и Эдуардом не самые лучшие.

Эта информация действительно привлекла его внимание, и он насторожился.

– Неужели? Откуда вам известно?

– Это не секрет. Когда король нервничает, голос его слышен на другом краю ристалища для турниров. Или в дальнем углу залы для аудиенций.

– Как полезно иметь при дворе жену, которая слышит сквозь закрытые двери.

– Даже если она лишена вашего общества благодаря довольно грубой уловке, – с неприязнью заметила я, имея в виду двух моих постоянных провожатых. – Но послушайте вот что. Эдуард неодобрительно относится к целому ряду иностранцев, которых Его Святейшество поставил во главе самых доходных церковных приходов здесь, в Англии. Эдуард пожаловался папе Клементу, что его ставленники плохо выполняют свои непосредственные обязанности, и в данный момент думает над тем, как не допустить новых назначений без его королевского разрешения. Может так случиться, что Его Святейшество будет стремиться к использованию любой возможности, чтобы взять верх над нашим королем, – особенно если учесть, что наш блистательный папа Клемент все-таки француз. В таком случае в Авиньоне к вам могут отнестись более чем сочувственно. Клемент может поддержать ваши доводы просто для того, чтобы хоть как-то утереть нос нашему королю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию