Вечная полуявь - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Емелин cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечная полуявь | Автор книги - Андрей Емелин

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Шарк, – проговорил Бриз, протягивая руку. – Рад был знакомству, спящий, – капитан Облика пожал ему руку и Бриз добавил. – Бери моих матросов к себе, с ними у нас меньше шансов добраться до острова незамеченными.

Шарки кивнул и странно шевельнув глазами ответил:

– Значит один ялик.

– Капитан… – позвал Ровен и на его голос одновременно обернулись и Бриз и Шаркли. Лицо медика казалось каменным, а сам он напоминал сейчас натянутую в напряжении струну. – Разрешите мне тоже остаться здесь, капитан!

– Ровен, ты головой ударился? Это же верная… – начал было Бриз, но офицер не дал ему закончить и принялся говорить, чеканя слова скороговоркой.

– Капитан, у них шестьсот человек экипажа и всего один целитель! Ты понимаешь, что это значит?! Они не рассчитывали на такой бой! Сотни человек будут умирать от ран, истекая кровью и зная, что им не дождаться помощи, капитан! – голос медика сделался надрывным, словно тот готов был сейчас охрипнуть. – Я знаю, что ты говоришь, будто матросы не очень умные, но они все равно люди, капитан! Что может быть страшнее, чем умирать, даже не имея надежды?

Повисла гробовая тишина, и Бриз, опустив взгляд кивнул.

– Ладно, – подытожил Шаркли. – Пойдемте наверх, там уже все готово. И не забудьте забрать Тумана.

Едва он договорил эту фразу, в каюту с грохотом ударило и во все стороны полетели щепки. Все попадали на пол, однако пробитие оказалось одиночным, чудом преодолевшим магическую защиту и крепчайший корпус линкора. Тем не менее, осколки бутылей со стола, изящного зеркала и большого керамического глобуса застилали теперь пол, вперемешку с деревянным крошевом.

Алиса заметила, как Бриз, вставая на ноги, что-то поднял с пола, но не придала этому значения.

Они быстро добрались до верхней палубы и окунулись там в грохочущий ад.

Выкрики матросов и офицеров перемежались с залпами орудий, всполохами магических защит и почти ежесекундными попаданиями по линкору.

– Бомбардный кеч на два часа! Ставит паруса, стремится в мертвую зону наших орудий! Расчеты с третьего по пятый, берите его в приоритет!

– Нижний орудийный дек пусть работает по судам не старше четвертого ранга! Приоритет – потенциальные брандеры!

Залпы, залпы, огонь дым и кровь.

Они почти бегом преодолели сотню метров, к корме, где им уже подготовили шлюпку со всем необходимым ко спуску на воду.

– Внимание! Забираем фрегат на восемь часов, дистанция шесть двести. Он перекроет им линию огня своим бортом!

– Срочно лишите хода их варшип! Все расчеты среднего дека, книппели к залпу! Он заходит на разворот, сейчас повернется к нам парусами! Живее, живее!

Алиса, щурясь от громких звуков и инстинктивно чуть пригибаясь, взглянула на бизань мачту и увидела там в хорошо оборудованном укрытии сразу нескольких снайперов, уже ведущих огонь по противнику.

– Все! – прокричал Шаркли, стараясь заглушить голосом канонаду. – Удачи вам! И главное помните! – девушка напряглась, вслушиваясь, ей показалось, что капитан скажет сейчас что-то очень важное. – Если все же доберетесь до Сердца Мира, не желайте там всякой фигни, типа: ушки как у слоника… – она недоуменно уставилась на него, но Шаркли лишь отмахнулся. – Хотя, вы наверно не знаете этот анекдот!


Глава 6. Самый сладкий вздох

Вот уже несколько часов три человека и один маленький зверек пробирались сквозь заросли кустарников и сплетения лиан, двигаясь по густым джунглям безымянного острова Призрачной Вязи. Все это время они напряженно вслушивались в далекие грохочущие раскаты орудий, все ожидая услышать особенно сильный звук, когда Облик, спасаясь от наседающих абордажных групп противника в стремлении унести на тот свет побольше врагов – взорвет пороховой погреб и завершит свой героический, но безнадежный бой с армадой охранников Сердца Мира.

И все же этот момент никак не наступал.

А потому они все шли и в определенный миг им даже стало казаться, будто решение покинуть корабль, предложенное его капитаном было опрометчивым. Что легендарный линкор сможет отбиться, потопит каждое судно с перевернутыми крестами на парусах, однако, хорошо различимые низкие звуки сорокафунтовых орудий звучали все реже. Люди, а вместе с ними и зверек понимали, что причиной тому было уничтожение пушек прямыми попаданиями ядер и фугасов, а также непрерывно кипящие абордажные бои, так как мечники наверняка успевали подвести к мертвой зоне корабля, там, где их нельзя было достать артогнем, свои быстроходные суда.

Они не видели того, что происходило, но прекрасно понимали это и в тот момент, когда компания поднялась на холм, подпирающий собой основание высокой скалы, раздался звук, которого они ожидали. Громовой раскат резанул уши глухим утробным басом, а спустя секунды за ним пришел теплый порыв ветра, обдувающий их лица, усталые от многочасового пути и тревожные от неизвестности впереди.

В этом ветре чувствовалась сброшенная тяжкая ноша, всех тех, кто бился, давая им время уйти. Но окажется ли их путь тупиком или дорогой к спасению, не ведал пока никто.

Черные столбы дыма сливались в густую мутную взвесь на десятки километров от острова и казалось, будто сам океан занимался огнем, чтобы вспыхнуть и поглотить всех, не делая исключения ни спящим, ни скринам, ни детям этого мира.

Наконец, один из людей, облаченный в черное, всмотрелся в даль, приставил ладонь ко лбу и сказал тем, кто был с ним рядом всего одно слово, ставшее понятным и бывшее не менее ожидаемым, чем подрыв линкора. Однако от этого слова у всех защемило сердце. Это было слово «десант».

Они расположились у подножия скалы, в которой обнаружилась неглубокая пещера. Мужчины побросали на землю тюки с припасами, что несли от самого берега, а девушка принялась разводить костер. Они не проронили более ни звука, и не боялись, что дым от костра может привлечь к ним внимание, так как вся их дальнейшая судьба была теперь предрешена. Мечники прочешут весь остров, перевернут на нем каждый камень и рано или поздно найдут их.

Время текло вяло и к исходу дня, когда солнце уже окрасило небо всеми оттенками рыжего, а в другой стороне у горизонта проступила робкая еще синева ночи, им казалось, будто они провели на этом острове не меньше недели.

– Как думаете, когда нас найдут? – спросила Алиса, глядя на догорающее пламя костра.

– Если ночью не будем разводить огня, – ответил Бриз. – То, полагаю теперь уже завтра днем. Хотя черт разберет этих уродов, может они ночью видят не хуже, чем при свете. В таком случае мы можем проснуться уже мертвыми.

– Я бы прогулялся, когда опустятся сумерки, – сказал Тисато и взглянул на девушку, – Составишь мне компанию?

– Конечно, – с улыбкой ответила она и взглянула на Бриза, однако, против ожидания, никакой колкости от того не услышала.

Около получаса они еще сидели молча, а затем Страж поднялся, достал из тюка бутылку виски и двинулся прочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению