Путешественница во времени. Грани настоящего - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешественница во времени. Грани настоящего | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Я подам в кабинет чай, – чопорно сообщил дворецкий.

– Спасибо, Роджерс. Джейн, что тебя там так заинтересовало?

Я наконец-то оторвалась от скульптуры и быстрым шагом присоединилась к остальным. Алисия с каменным лицом кивнула в ответ на моё приветствие. Серый костюм на ней был тот же, только блузка и туфли изменились. Следом за ней мы стали подниматься на второй этаж, и я тихо спросила:

– Розмари, а там внизу, правда, Бернини?

– А ты и в скульптуре разбираешься? Молодец, – она улыбнулась, а дворецкий, услышавший нас, внезапно сделал то, чего я меньше всего от него ожидала – одобрительно улыбнулся мне.

– Совершенно верно, мисс, – с гордостью подтвердил он, словно лично ваял те скульптуры. – Мистер Майклсон отдавал всегда предпочтение именно этому скульптору.

– Я его понимаю, – улыбнулась я. – Когда мы путешествовали по Италии, на нас с семьёй самое большое впечатление произвели именно его работы, а не того же Микеланджело, к примеру.

– Ничего удивительного. У Микеланджело не хватает изящества, лёгкости. Его скульптуры слишком массивны. Если вы, мисс, интересуетесь итальянским Возрождением, я потом могу проводить вас в галерею в западном крыле. Полагаю, там вы найдёте много интересного.

– Роджерс, тебе дай волю, и ты устроишь гостям пятичасовую экскурсию по дому, ни разу не повторившись и не сбившись с мысли, – хмыкнул Майкл.

– Разумеется, сэр, – самодовольно подтвердил тот.

Мы поднялись в просторный кабинет на втором этаже, где нас уже поджидало несколько человек в серых костюмах. Я заметила, что среди Рыцарей Алисия была единственной женщиной, и тем не менее, именно она их возглавляла, что свидетельствовало об очень сильном характере.

Роджерс проводил нас до дверей, а Алисия представила меня и своих коллег друг другу. Тех двоих, что сопровождали её вчера, я узнала и сама, но только потому, что они вновь заняли места слева и справа позади своей начальницы. Ещё четверо магов расселись, не соблюдая никакой системы. Значит, всего Рыцарей восемь, если вспомнить, что один дежурил у ворот. Понятно.

На самом совещании ничего принципиально нового не прозвучало. Майкл и Розмари озвучили все наши соображения, опустив, как обычно, информацию о книге. В обсуждении помимо моих спутников участвовала и Алисия; остальные же преимущественно молчали и лишь иногда задавали уточняющие вопросы. Во время совещания я не раз замечала, как Алисия почти незаметным движением поворачивала голову к тому самому непримечательному магу с заурядной внешностью, который стоял за её правым плечом, словно безмолвно спрашивала его о чём-то, а он слегка кивал ей в ответ. Да и остальные Рыцари время от времени смотрели на него, словно ожидали какой-то реакции.

Потом предоставили слово мне, и я рассказала о нашем с Ричардом похищении. Но когда я договорила и уже ожидала новых вопросов, в дверь кабинета вдруг постучали. На пороге появился тот самый Рыцарь, которого мы встретили на улице. Он быстро прошёл внутрь и что-то негромко сказал на ухо Алисии. В первый момент она нахмурилась, а затем раздражённо вздохнула.

– Ну что ему на этот раз понадобилось?.. – сердито выдохнула она и поднялась. – Прошу прощения, леди и джентльмены. Мы вернёмся через несколько минут. Ребята, вы мне сейчас понадобитесь.

Она стремительным шагом вышла из кабинета, и «коллеги» последовали за ней, оставив нас одних.

– Интересно, что произошло, – удивлённо выдал Майкл, проводив их глазами. – Алисия явно разозлилась.

– Розмари, – быстро спросила я, пользуясь отсутствием Рыцарей, – а что это за тип, который держится позади Алисии? У меня странное чувство, будто она не действует без его одобрения. Ваш местный серый кардинал?

Маги дружно хмыкнули.

– Не совсем, – улыбнулась Розмари. – Знаешь, некоторые из нас бывают особенно талантливы в разных областях магии. Валери, например, отлично разбирается в маскировочных чарах… А Закери обладает талантом отличать правду от лжи. Он присутствует на всех допросах и беседах со свидетелями. При нём всегда важно следить за языком, поскольку лгать открыто нельзя – он почувствует. Можно только уходить от ответа и играть словами.

– Ничего себе, – изумлённо выдохнула я. – А сразу вы этого сказать не могли?! Мы же из кожи вон лезем, чтобы никто не узнал о вашей книге заклинаний!

На последних словах я невольно понизила голос, так что он стал напоминать шипение змеи, но маги остались совершенно спокойны.

– Ты бы всё равно не стала сама говорить о ритуалах, предоставив это нам, – безмятежно отозвался Майкл. – А у нас с Розмари богатый опыт замалчивания важной информации. Всё под контролем.

Минут пятнадцать мы просидели в кабинете, лишь время от времени перебрасываясь замечаниями. Рыцари не спешили возвращаться, и мы за это время успели обойти всё помещение, подробно изучить карту с пометками Алисии, которая ничем не отличалась от той, которую мы рассматривали вчера у Майкла и Розмари, а также полистать заметки на письменном столе – мы рассудили, что раз Алисия так легко оставила их на самом видном месте, ничего сверхсекретного в них не содержалось. Так и оказалось.

– Пойду-ка я посмотрю, чем они там все заняты, – решил, наконец, Майкл. – Мне даже интересно, что могло так вывести из себя нашу невозмутимую Леди-Рыцаря.

– Я с тобой, – вызвалась Розмари, и они вместе вышли за дверь, оставив меня в одиночестве.

Я подошла к окну, за которым простирался бескрайний ровный зелёный луг, и я даже на глаз не могла определить, где заканчивается территория поместья. Такое чувство, будто здесь ты находишься далеко-далеко от цивилизации, и никто на всём белом свете тебе не нужен. Может, именно так думал и Уильям Майклсон? Что вообще должен чувствовать человек, которому шестьсот лет, и у которого есть – я усмехнулась, вспомнив скульптуры на первом этаже – всё? А была ли у него семья? Судя по тому, что известно мне, – нет. И каково это – прожить шестьсот лет в одиночестве? Нет, я сама по характеру одиночка и в большинстве случаев сторонюсь людей, но шестьсот лет… Это почти как вечность. Даже для меня это был бы перебор.

Дверь приоткрылась, и в кабинет вошла незнакомая мне девушка в платье горничной. Молоденькая, пожалуй, даже младше меня. Увидев меня, она дружелюбно улыбнулась. В её облике не было ни капли чопорности дворецкого Роджерса. На мага она совершенно не была похожа.

– Ещё чаю, мисс?

– Нет, спасибо, – я приветливо улыбнулась, а затем поинтересовалась. – Вы давно здесь работаете?

– Полгода, – она подошла к чайному столику и принялась аккуратно собирать посуду. – Мистер Майклсон умер, хозяина в доме нет, но мы продолжаем работать. Ждём нового Хранителя.

– Вы знаете о магах? – осторожно уточнила я, не зная, какой реакции ждать.

– Конечно, знаю, – спокойно отозвалась она и слегка улыбнулась, когда увидела моё выражение лица.

– И вас ничего не смущает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению