Мертвая долина. Том второй - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвая долина. Том второй | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Боже…

Да нет, не может быть!

Но как еще объяснить тот факт, что он знает о сути моего дара? Не просто о его существовании, а именно о сути?! Причем так хорошо, как будто… мать моя… как будто видит его! Сам! И это при том, что у него в труппе уже есть спящий маг Разума! Есть мальчишка-гимнаст, способный согнуться под любым углом и влезть в любую форточку! Причем намеренно выкупленный гимнаст! Редкий талант! Который сам по себе ничего особенного не значит, но рядом с магом Разума… да рядом со здоровяком Шигой, который только внешне выглядит неуклюжей гориллой… да когда сам хозяин обладает такими редкими талантами…

Нет. Нет! Наверное, я схожу с ума? Ведь такого просто не бывает!

Блин! Да как же я не подумала об этом раньше?!

Моя бедная голова чуть не лопнула от дикой догадки и совершенно безумного предположения. От мысли, на которую я, отправляясь в Невирон, даже надеяться не смела. Сорок лет сюда не попадали никакие чужаки. Сорок лет прошло с того времени, как Валлион отказался от идеи заслать в Невирон опытных разведчиков. Сорок лет, когда ни единого бита информации не просачивалось наружу из-за окруживших долину гор. И сорок почти бесконечно долгих лет, когда Тайная Стража Валлиона маялась в неведении, не имея понятия, остались ли кто из ее агентов в Невироне живыми.

Сорок лет… целая пропасть… через которую совершенно неожиданно перекинулся хрупкий и очень тонкий мостик, на котором было так легко оступиться.

Все еще не смея поверить в невозможное, я впилась глазами в искаженное лицо господина Ридоласа. Но нашла там лишь боль, отчаянное желание помочь, дикую муку за то, что он мог стать причиной моей некрасивой смерти, стыд, горечь, сомнение… и поэтому все-таки рискнула.

– Скажите, господин, если мы согласимся… если вы правы и если все действительно обстоит так, как вы говорите, то… как мы можем уйти?

Фантомы ошарашенно уставились на меня, явно не ожидая такого быстрого согласия, а циркач с надеждой вскинул голову.

– А вы готовы уйти? Вы… ты… веришь мне, Гайка?

– Верю.

– И согласна поверить мне дальше?

– Да, – после секундного колебания кивнула я. – Мне кажется, вы искренни сейчас. И, кажется, действительно хотите нам помочь.

Господин Ридолас облегченно вздохнул.

– Хочу, конечно. Твоя жизнь не должна заканчиваться на алтаре некромантов. Для этого ты слишком… хороша. А твой дар не должен попадать им в руки. Не должен открывать им новые возможности. Поэтому, если вы готовы поверить… – Он быстро оглядел настороженные лица Фантомов. – Если вы все готовы мне поверить… я помогу вам покинуть город незамеченными.

Мои парни быстро переглянулись.

Так-так-так, господин Ридолас. А у вас, оказывается, есть весьма интересные секреты! И довольно широкие возможности, о которых мы раньше не подозревали.

– Как? – наконец подал голос Мейр.

– У меня есть связи… и верные люди… они знают другой выход из Нерала. Не через главные ворота.

Мы снова многозначительно переглянулись.

Ого. Кажется, нам намекают на тайный ход? И на некую группу людей, организовавшуюся в связи с этим не только в городе, но и имеющую связи за его пределами?

Очень любопытно.

– Вот как? – недобро прищурился Эррей, продолжая страховать дверь и на всякий случай старательно прислушиваясь к тому, что творится в коридоре. Не то мало ли? Вдруг ловушка? Вдруг подвох или подстава? Провокация?

Господин Ридолас быстро кивнул.

– Да. На самом деле не все в долине верны Айду и его жрецам. Не все согласны с тем, что тут происходит. И не все еще склонили перед ним головы. Правда, об этом не принято говорить. И за такую правду можно в один миг оказаться на алтаре, но, как мне кажется, вы способны правильно меня понять. И, как мне кажется, способны… к нам присоединиться.

Я прикрыла веки, лихорадочно просчитывая ситуацию.

В том, что циркач не лгал, я была уверена: недавно проснувшиеся способности к эмпатии четко говорили о том, что он сейчас действительно искренен. Более того, очень в нас заинтересован. Желает помочь. Не без будущей выгоды, конечно, но желает. Мы его заинтриговали. Мы привели его к каким-то определенным выводам. К тому же он знает, что я не поддаюсь магии, и, вероятнее всего, способен видеть мою ауру. А это значит… значит…

«Лин? – тихонько позвала я, изучая внезапно открывшегося мне циркача совсем с другой стороны. – А скажи-ка мне, солнышко, какая дейри у господина Ридоласа? Не является ли он тоже магом, а?»

«Нет», – почти сразу отозвался из конюшни шейри.

«Ты в этом уверен?»

«Конечно. Я же их всех проверял».

«Но с Ливом ты ошибся, – задумчиво напомнила я, прокручивая в памяти последние дни, когда мы путешествовали вместе с труппой. – И ошибся серьезно. Пока он не воспользовался силой, мы ничего не заподозрили. А это говорит о том, что кто-то очень не хотел, чтобы о способностях мальчика знали. Так что проверь-ка господина Дула еще раз. Знаешь, у меня такое впечатление, что ты отыщешь в его дейри немало интересного».

«Ты думаешь? – разом насторожился Лин, а потом надолго замолчал. И лишь тогда, когда я готова была уже его окликнуть снова, растерянно кашлянул. – Гайдэ… но откуда ты узнала?!»

Я удовлетворенно улыбнулась.

«Он видит мою дейри, друг. Совершенно точно видит – он знает, в чем суть моего дара. Правда, видит он только то, что могут углядеть обычные маги… но ты ведь понимаешь, что это значит?»

«Он – маг, – хмуро согласился со мной Лин. – Такой же слабый, как Лив, но определенно маг. Причем маг Разума. Только очень умело закрытый. У него такая тонкая защита, что я ее даже не видел, пока ты не сказала, что надо. Поразительная работа».

«Думаю, что это – не его работа, – усмехнулась я. – И думаю, что его присутствие в Невироне – это хороший знак. Заметь, он выбрал для себя такое же прикрытие, как и мы, потому что оно просто идеально для чужака. Он много лет колесит по всему Невирону, заезжая почти в каждую деревню и зная в лицо большинство старост; при этом незаметно посматривает по сторонам, изучает, разговаривает с людьми, собирает сведения… Что может быть удобнее, чем использовать для этого маску бродячего артиста? Более того, у него в команде есть еще один маг. Пусть необученный, но в потенциале довольно неплохой. Двое бойких мальчишек с ловкими пальчиками, способных и управляться с кнутами, и лазать по чужим кошелькам, если станет совсем невмоготу. Ридолас сказал, что это – его племянники, и я даже склонна в это поверить. Однако это также значит, что свою сестру он, скорее всего, потерял. Не так давно. После чего принялся использовать умения мальчиков по своему усмотрению. Плюс в труппе есть силач. Две привлекательные девчонки, которые в своих ярких нарядах отлично умеют отвлекать на себя внимание… Кстати, ты не думал, почему Лика так упорно держится рядом с Ливом? Что-то мне не показалось, что паренек испытывает к ней особо сильные чувства. Однако опеку терпит. И рядом с ней обычно становится более уравновешенным. Тебе это ничего не напоминает?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению