Тени между нами - читать онлайн книгу. Автор: Триша Левенселлер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени между нами | Автор книги - Триша Левенселлер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Немного подумав, отвечаю:

Дорогой Леандр!

Буду рада к тебе присоединиться.

С уважением,

Алессандра Статос
13

Я с отвращением смотрю на кусок темного хлопка в протянутых руках Леандра.

– Правда ждешь, что я надену это?

Леандр ухмыляется, стоя в моей гостиной.

– Я обещал взять тебя на вечер, но ты не можешь пойти так.

– Что не так с моим нарядом?

Сегодня я очень тщательно оделась. Мое платье светло-фиолетового цвета плотно прилегает к ногам. Никакого турнюра или нижних юбок. Я никогда не чувствовала себя более комфортно. Костюм, конечно, выбран, потому что подходит под новую шаль, которую подарил мне Каллиас – лавандового оттенка, с плетеными кисточками на концах и расшитую аметистами. Я подумала, король начнет ревновать, если узнает, что я надела ее, развлекая другого.

Хотя этот другой в настоящее время одет как слуга. В хлопковых штанах, потертых сапогах и изношенной белой рубашке он выглядит так, будто собирается спать под мостом.

– Ты выглядишь богато и неотразимо, – говорит Леандр. – Это не подходит для места, в которое направляемся.

Я чувствую, как лицо кривится от неприятного хмурого взгляда, но мне все равно.

– Куда ты меня ведешь?

– Это сюрприз.

Я все еще не принимаю предложенную одежду.

– Послушай, ты можешь либо рано лечь спать, либо сделать что-то чуть более опасное и очень веселое.

Он сует одежду мне в руки и подталкивает к спальне.

Когда я выхожу, то смотрю на себя.

На мне белая блуза со свободными рукавами, собранными на запястьях.

Верхняя юбка – простая, черная, плотно обхватывает живот и свободно ниспадает к ногам. Простой, скучный наряд, в нем я похожа на муравья.

Леандр останавливается позади меня и распускает мои безупречные локоны.

– Стой!

Поздно. Пряди падают на мое лицо свободными волнами.

– Моя горничная убила час на эту прическу.

– И она была прекрасна, – заверяет Леандр. Озорной блеск в его глазах мешает мне протестовать.

Меня ждет приключение, пусть даже я плохо одета. И Леандр будет уделять мне внимание всю ночь. По моему признанию, именно этого я хотела от Каллиаса. И то, что другой юноша соперничает за мое внимание – и не шантажирует меня, – слишком хорошая возможность, чтобы отказаться.

Это мелочно, знаю. Но я хочу наказать Каллиаса. И мне нужно отвлечься – всего на одну ночь – от барона и констебля, которые собираются меня погубить.

– Давай уйдем отсюда, пока меня никто не увидел, – фыркаю я.

Усмехаясь, Леандр толкает меня по коридору, прежде чем мы сворачиваем на лестницу для слуг и спускаемся вниз.

Позади дворца нас ждут две оседланные лошади, юный конюх держит их за поводья. Леандр бросает мальчику монетку, затем наклоняется рядом со мной и складывает руки ковшиком.

– Что ты делаешь?

– Помогаю тебе сесть, – поняв мое замешательство, поясняет он. – Ты не можешь ехать в дамском седле. Крестьянские девушки так не делают.

– Я не крестьянка!

– Сегодня вечером – она самая. А теперь залезай.

Понимаю, что передо мной последний шанс передумать. Либо я делаю это, либо нет. Но больше никаких визгов, будто я леди. Я решила сбежать с Леандром не потому, что хотела, чтобы со мной обращались как с леди. Дамы не проводят время наедине с мужчинами, с которыми не состоят в отношениях. Они не сходятся с бывшим лучшим другом короля, чтобы получить больше информации о том, как соблазнить правителя.

Я ступаю на его сложенные руки и перекидываю ногу через круп лошади. Ткань юбки задирается, и Леандр помогает ее поправить.

Но когда он это делает, то задевает пальцем мою голую ногу.

Я втягиваю воздух. Уже несколько недель ко мне никто не прикасался. Это дольше, чем когда-либо.

– Прости, – говорит он. – Я не хотел…

– Все в порядке, – перебиваю я. – Веди. Я готова к обещанному развлечению.

Леандр запрыгивает на свою лошадь.

– Тогда вперед.

Мы трусим по мощеным дорожкам мимо фонарей, лошадь Леандра впереди моей. Спускаемся по улицам города, минуя один за другим тихие районы, старые гостиницы и даже бордель.

На улицах не так много людей, особенно поздней ночью, когда слишком темно для торговли. Чем дальше мы от дворца, тем больше я мучаюсь чувством вины: я будто отказываюсь от своей главной цели. Но это не так. Мне нужна ночь. Побег. И цель никуда не делась.

– Скажи мне, – говорю я, когда лошади поворачивают на другую дорогу. – Каким ты был прежде?

– Глупым. Полным надежд. Беззаботным.

– Еще более беззаботным, чем сейчас?

Он улыбается, его зубы сияют в лунном свете.

– Куда больше.

– Вы были друзьями с будущим королем. Какие проделки вы творили? – Надеюсь, что вопрос – хороший переход и не выдает мое желание разузнать о Каллиасе.

Мгновение Леандр размышляет.

– Однажды мы наловили на озере лягушек и подкинули их в кровать своей наставницы.

– Уверена, она это заслужила.

– У нее был ужасно монотонный голос, и Каллиас подумал, нельзя ли как-то его изменить.

Я смеюсь.

– И ты с радостью ему помог.

– Некоторое время он был моим единственным другом. Мы так много делали вместе. Фехтовали. Ездили верхом. Играли. Каллиас любит соревнования. Любит побеждать. Но какой мужчина не любит?

– Кто не любит? – поправляю я.

– Алессандра, ты любишь соревноваться?

– Конечно.

– Хорошо. Теперь я уверен, что тебе понравится сегодняшнее развлечение.

Мы останавливаемся у неприметного здания – сплошь прямые стены и тишина. Леандр привязывает лошадей к ближайшему столбу. Я опасаюсь, их уведут, пока мы вернемся, но не хочу портить вечер.

Каким-то образом Леандр находит лестницу. Вероятно, для этого нужно знать, где искать. Он берет меня за руку и ведет вниз, пока мы не погружаемся в черноту, неспособные что-либо увидеть.

– Имей в виду, я сказала горничным, с кем уйду сегодня вечером. Если я не вернусь, они поймут, что ты меня убил.

Даже в темноте слышу улыбку в его голосе.

– Ты не умрешь от моих рук. Еще немного.

Скрип петель и порыв воздуха отмечает момент, когда мы входим через дверь в подвал. Одинокий факел посылает блики по коридору. В отдалении я слышу приглушенный грохот и крики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению