– Русалки – для русалок! – подхватили остальные.
И русалки нырнули под воду, взмахнув хвостами, и пропали.
– Голоса, которые ты слышала… на что они похожи? – спросила Фэйт, когда на озере исчезла рябь.
Кит вздрогнула.
– Что-то… я не могу описать. Очень высокие и очень далёкие. Словно звучат прямо внутри головы. Они казались…
Она покачала головой. Ощущение от этого голоса невозможно было описать словами. Единственное, что она точно знала, – больше она не хочет слышать его никогда.
– Они сказали, что я – единственная, кто может их победить, – добавила она.
После этих слов Фэйт явно встревожилась.
– Ясно…
– Мне это совсем не нравится, – сказал Джош. – Если целая шайка злых волшебников считает, что Кит – единственная, кто может их победить… В книжках злые волшебники, которые боятся детей, обычно пытаются их убить. Или, по крайней мере, навсегда заточить в подземелье из горящего стекла, как Мальволио в первой книге «Дэнни Фанданго».
Кит сглотнула. Ей не нравился ни один, ни другой вариант.
– Мы не знаем, точно ли это злые волшебники, – заметил молчавший до того Дункан. – Мы только знаем, что они контролируют русалок. И зачем-то хотят, чтобы они не пускали Лиззи обратно…
Он задумчиво нахмурил тёмные брови.
– Как нам узнать, кто они такие? – спросила Кит. – Как ПОМЕШАТЬ им контролировать русалок? И прогнать их из моей головы? Это моя голова, я не хочу, чтобы в ней говорил кто попало! Особенно – страшные голоса, которые хотят что-то со мной сделать!
Дункан погладил бороду.
– У меня есть идея. Давайте съездим к моей подруге. Она живёт неподалёку. Возможно, она сможет нам подсказать, кто это может быть.
– А кто эта ваша подруга? – спросила Кит.
– Увидишь, – ответил Дункан и зна́ком велел всем следовать за ним.
– Куда он нас ведёт? – спросила Кит у Фэйт, когда они усаживались в библиотечный фургон.
– Никаких подсказок, – ухмыльнулась Фэйт.
* * *
Дункан вёз их среди холмов, по извилистым неровным дорожкам. Кит подумала, что сидеть в кузове фургона и ничего не видеть довольно неприятно. Но когда они остановились и выбрались из передвижной библиотеки, Кит ахнула. Она стояла среди высоченного леса из белых столбов. Воздух заполнял шум: ВОМП-ВОМП-ВОМП.
– Это поле ветряков, – объяснил Дункан. – Они вместе с солнечными батареями помогают нам добывать электричество.
Он посмотрел на солнце, которое стояло высоко в небе, наполовину скрытое за облаками.
– Солнце у нас светит не то чтобы ОЧЕНЬ часто, – признался он.
У подножия гигантской турбины, где припарковался фургон, стоял небольшой столбик с розеткой. Дункан извлёк из-под шторки в кузове шнур питания и подключил его.
– Оставим машину заряжаться и навестим мою подругу.
Кит огляделась. Поблизости не было ни единого здания – и уж точно ни одного человека.
– Мы пойдём пешком? – встревоженно спросил Джош. Он посмотрел на свои совершенно белые кроссовки, потом – на грязную, поросшую мхом землю; лицо у него было такое, словно его только что попросили бросить щенка в аквариум с акулами.
– Мы никуда не пойдём, – усмехнулся Дункан. – Мы уже приехали. – Он раскрыл ладони и воздел их к небу. – Фосс гелл че на хед бе аул.
Земля, на которой они стояли, начала потихоньку оседать.
Джош схватил Кит за руку.
– Ой! Землетрясение! – воскликнул он. – Хотя нет. Заклинание. Без паники.
– Я и не паниковала, – ответила Кит. – И отпусти руку, мне больно.
– Извини, – сказал Джош, отпуская её.
Они опускались под землю. Сначала казалось, что они едут вниз по шахте с земляными стенами, но вскоре стены исчезли, и они оказались в огромном подземелье. Маленькая полоска травы, на которой они стояли, плавно ехала вниз, словно зелёный ковёр-самолёт. Внизу виднелся зеленоватый свет. Знакомый свет…
Кит выглянула за край травяного ковра, который нёс их всё ниже, ниже и ниже. Зелёный свет постепенно усиливался.
– Это Книжный лес! – ахнула она.
– Он даже больше, чем в нашей библиотеке! – воскликнул Джош.
– У меня единственная волшебная библиотека на много миль вокруг, – сказал Дункан. – Так что никто не мешает ему расти.
Алита смотрела по сторонам в безмолвном восторге. Наконец, когда их полоска травы опустилась на землю в Книжном лесу, она спросила дрожащим от волнения голосом:
– Дункан, получается, мы встретимся с вашим драконом?
Глава 10
Тени вокруг огня
Пещера дракона напоминала логово Дракки, разве что намного больше. Сам дракон тоже был больше. Шум магии был не тёплым, как у Дракки, а холодным. Холодным и… древним, подумала Кит, хотя и не понимала, откуда это знает.
Чешуя этого дракона была красной, а у Дракки – зелёной. Его голова казалась шире, а морда – у́же. Огромные, как у самолёта, крылья распростёрлись в разные стороны.
– Подойдём, поздороваемся, – предложил Дункан.
Дважды предлагать не пришлось.
Ребята уже стояли возле дракона, держа за руки Кит и Фэйт. Кит посмотрела на Фэйт, та – на Дункана, тот кивнул. Кит положила руку на бок дракона. За ней – Фэйт и Дункан. А потом всё потемнело.
Во сне дракона пещера представляла собой пляж.
Дракон лежал на огромном шезлонге, в солнечных очках, и потягивал через трубочку напиток с кусочками ананаса.
Из ярко-синего океана выскочил кит и плюхнулся обратно в воду, забрызгав всех.
– А-а, – сказал Дункан. – Я в последнее время читал ей много книг о путешествиях. И ей они явно понравились. Это Нат, – добавил он, показав на дракониху.
Дракониха Нат с любопытством смотрела на них поверх тёмных очков.
– Люди, – проговорила она. – Другие люди, кроме Дункана. Это необычно.
Она вытянулась на шезлонге и вздохнула; из её пасти медленно вырвался сгусток пламени.
– Люди – это так ново. Я помню время до них. Вот ЭТО было что-то.
– Время до людей? – переспросила Алита.
– О, задолго до людей, – сказала Нат. – Время, когда дикая магия была повсюду, открыто, никого не боясь. Время до того, как пришли повелители и заставили нас уснуть.