Дракон в библиотеке - читать онлайн книгу. Автор: Луи Стоуэлл cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон в библиотеке | Автор книги - Луи Стоуэлл

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Куда мы пойдём? – спросила Алита.

– Хороший вопрос. Об этом я ещё не думала, – сказала Фэйт. – Признаюсь, не ожидала, что Солт – из тех людей, что просыпаются так рано утром. Я рассчитывала, что у нас будет больше времени.

– Может быть, ко мне домой? У нас всегда много народу, родители не будут возражать. А может быть, и не заметят вовсе!

– Спасибо, Кит, было бы здорово, – сказала Фэйт с грустной улыбкой.

– Догона придётся спрятать, – заметила Алита.

– Ага. Даже моим родителям вряд ли понравится, если я приведу домой волшебную огнедышащую собаку, – сказала Кит.

Они все вместе отправились домой к Кит, спрятав Догона в холщовую сумку. Алита строго-настрого наказала ему сидеть очень тихо и ни в коем случае не дышать огнём.

Кит открыла дверь своим ключом и заглянула внутрь. Гостиная была пуста. На втором этаже плакал Младенец. Вскоре раскричалась Девочка Ясельного Возраста.

– Родители, похоже, ещё долго будут заняты, – сказала Кит.

– По-моему, Догон очень хочет вылезти, – прошептала Алита. Сумка всё активнее дёргалась во всех направлениях.

Они прошли на кухню. Догон выскочил из сумки и забрался на плечо Алите. Замурлыкав, он прижался носом к её шее.

Фэйт повернулась к ребятам с очень серьёзным видом. Кит это совсем не понравилось.

– Мне нужно кое-что вам сказать, – проговорила она. – Я с утра разговаривала с членами Совета Волшебников.

– Они злятся? – спросила Кит. – Ну, что я зря потратила заклинание?

Фэйт сжала губы.

– Знаешь, как я злилась, когда узнала, что ты украла мою книгу заклинаний, чтобы заколдовать Солта?..

Кит кивнула.

– Умножь это на десять, потом прибавь раздражительность стариков и старушек, которые считают всех, кто младше восьмидесяти, сопляками. Потом умножь на самое большое число, которое можешь себе представить. Так вот, это будет только примерно половина того, насколько сильно они разозлились.

Кит сглотнула. Это она во всём виновата…

– А вы не можете сказать, что это я во всём виновата? Это же я испортила важное заклинание, а не вы.

Фэйт покачала головой.

– Я несу за тебя ответственность. Я взрослая. – Она улыбнулась. – Хотя порой я на ходу придумываю, что делать дальше.

– Взрослые тоже такое чувствуют? – поражённо спросила Алита.

– У взрослых есть чувства? – изумился Джош и уставился на Фэйт.

– Да, у взрослых есть чувства, – сказала Фэйт. – Когда тебе исполняется восемнадцать, ты не перестаёшь быть человеком, знаешь ли. Ты всё равно боишься и тревожишься. Довольно-таки часто.

– Так, – сказала Кит. Ей казалось, что сейчас не время говорить о чувствах. – А Совет Волшебников сказал, что нам делать?

– Они сказали, что сами со всем разберутся. Сообщили мне – в весьма недвусмысленных выражениях, – что берут всё на себя. – Фэйт глубоко вздохнула. – Боюсь, они могут запретить тебе пользоваться магией.

Кит была готова вот-вот расплакаться. Если ей запретят заниматься магией, то она снова станет той же самой никому не интересной, обычной, всем мешающей девочкой по имени Кит.

– На самом деле, – продолжала Фэйт, – возможно, они не тебе запретят пользоваться магией. А мне. Это я недосмотрела. Мне сказали, чтобы я за всем следила, а я позволила случиться такому.

– Нет! – воскликнула Кит. – Это нечестно.

– «Честность» – не то слово, которым можно описать работу тайных магических организаций, – мрачно проговорила Фэйт.

– Значит, мы просто будем сидеть и ждать, пока Совет со всем разберётся? А потом, даже если они победят Солта, они, скорее всего, запретят нам колдовать, так? – в ужасе спросила Кит.

– Нет, – ответила Фэйт. – Мы не будем ждать. Мы нарушим приказ и возьмём дело в свои руки.

– Но вы же ругались на меня за то, что я пробралась к Солту? – спросила Кит.

– Да. Но сейчас правила нарушаю я. А я бунтую против Совета давно, – улыбнулась Фэйт.

– Так, если мы собираемся нарушать правила, то давайте хотя бы действовать логично, – сказал Джош. – В чём наша проблема? В том, что Солт собирается разбудить дракониху, правильно? Значит, мы должны найти способ не дать ему разбудить дракониху. Может быть, есть какое-нибудь… антипросыпательное заклинание?

– Нет – по крайней мере, такого, которое не принесёт вреда драконихе, – сказала Фэйт. – Бедное животное может вообще впасть в кому!


Дракон в библиотеке

– Подождите, – сказала Алита. – А мы можем убедить Солта, что он на самом деле не хочет этого делать? Из-за чего люди вообще не хотят что-то делать?

– Когда это «что-то» – чушь и глупость, – сказала Кит. – Никто не хочет заниматься глупостями. Мы можем внушить ему, что дракониха не работает. Что она сломалась.

– Он не купится, – ответил Джош.

– Может быть, сказать, что она умерла? – предложила Кит.

– И что, положить в библиотеку поддельного мёртвого дракона? – спросил Джош. – Где мы вообще возьмём поддельного мёртвого дракона?

– Нам поможет магия, конечно, – сказала Кит и посмотрела на Фэйт. – Мы сможем?

Фэйт задумалась.

– Да. Мы бы могли так сделать, но он может подойти слишком близко к поддельному дракону, – это уничтожит иллюзию. Зная Солта, он наверняка захочет удостовериться, что дракон точно мёртв. Мистер Солт не очень-то сообразительный.

– Может быть, тогда создать иллюзию живого дракона? – спросила Кит. – Она может отпугнуть Солта. Есть какое-нибудь заклинание ложного дракона, которое я могла бы сотворить?

– Хм-м, да. Да, – ответила Фэйт. – Но для такого заклинания нужна надёжная основа. Чтобы ложь была убедительной, в ней должна быть крупица правды. Нам нужно что-нибудь, из чего можно сделать убедительного дракона.

– Догон! – воскликнула Алита.

Догон, неожиданно услышав своё имя, подпрыгнул и выпустил облачко дыма. Алита похлопала его по спине; Догон слез с её плеча и облетел кухню кругом.

– Догон – наполовину дракон, – продолжила Алита. – Так что мы отчасти близки к цели даже ещё до применения иллюзии!

– Отлично, – сказала Фэйт, но потом опустила голову. – Только вот ему нужно будет лежать неподвижно. А Догон НИКОГДА не сидит на месте.

– Полежит, если я ему скажу, – ответила Алита. – Мы хорошо понимаем друг друга.

Догон высунул голову из шкафчика с печеньем. Вся его морда была перепачкана крошками.

– ПЛОХОЙ Догон. Сидеть! – сказала Алита.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению