Сильнее меня - читать онлайн книгу. Автор: Елена Шторм cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильнее меня | Автор книги - Елена Шторм

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Думаю обо всём этом с тревогой — а потом меня пробирает какое-то странное чувство.

Я будто ощущаю чужое, сильное присутствие за дверью. Невидимые волоски поднимаются на шее и предплечьях. Вдоль позвоночника бегут мурашки. Я совершенно не понимаю, что со мной происходит, но что-то внутри шепчет: поверни голову, скорее.

Я и поворачиваю. И сталкиваюсь взглядом с мужчиной в дверях.

Он выглядит… ещё лучше, чем я боялась.

Даже не знаю, к чему прикипает взгляд в первую очередь. К его тёмному камзолу с замысловатой вышивкой — дорогому, часть моего сознания отмечает, что неприлично дорогому? К шейному платку с брошью, который я назвала бы вычурным на любом мужчине, но который именно ему вдруг придаёт шарма? К тёмным волосам? К глазам — тоже тёмным, мне кажется, почти чёрным?

На несколько секунд я замираю — как и весь мир вокруг.

Он идёт к нам.

— Значит, это правда. Я воочию вижу женщину, которую мой ветреный брат называет особенной.

От его низкого, хрипловатого голоса к мурашкам добавляется волна жара. Я заворожённо смотрю, как он протягивает мне руку. Успеваю скользнуть взглядом по тыльной стороне ладони с красиво проступающими венами. Веду взглядом по длинным пальцам.

— Траяр Шер, — говорит он, беря мою ладонь. Не целует её, но по правилам приличий слегка сжимает.

— Эларин Юрай, — не знаю, как мне удаётся добиться, чтобы голос звучал ровно.

Значит, так он выглядит.

“Мне никто не говорил, что он жутко красив. Даже в сравнении с братом”, - мелькает совершенно неуместная мысль.

— Трай, — Лаэм отрывает родственника от меня. Обнимает легко, по-семейному. Но взгляд старшего из Шеров быстро возвращается.

Глаза у него всё же не чёрные — тёмно-тёмно-серые. С длинными ресницами. Нос с еле заметной горбинкой, резковатая линия губ.

Сердце начинает колотиться в груди — от волнения, которое я не могу объяснить. Я боюсь, что он меня разоблачит? Потому что привлекательных мужчин я в жизни видела. Вот, один стоит рядом и представляется моим женихом!

— Думаю, у вас будет время поразглядывать друг друга за ужином, — смеётся Лаэм, и я с трудом вспоминаю, зачем я здесь.

Представляется моим женихом.

К счастью, моё оцепенение никто не отмечает. Траяр Шер суховато заявляет, что будет рад познакомиться со мной. Мы идём в соседнюю комнату, где накрыт стол для ужина. В молчаливой работе слуг, в обстановке всё снова неуловимо подчёркивает чувство, которое меня мучает: я в доме высших аристократов, и по-хорошему меня в такие места должны приглашать по праздникам, за какие-нибудь заслуги.

А не в качестве потенциальной невесты и родственницы.

— Лаэм редко знакомит меня со своими подругами, — словно прочитав мои мысли, отмечает Траяр. — Не поймите неправильно. Я пытаюсь сказать, что это знак его уважения.

В отличие от внешности, манеры брюнета сомнительны. Впрочем, это тоже роскошь высшей аристократии: они могут говорить что хотят и кому хотят.

— Пожалуйста, не сравнивай Эларин с другими. На самом деле, она действительно особенная девушка. — Лаэм делает паузу, набирает воздуха и накрывает мои пальцы своими: — Я попросил её руки.

Взгляд Траяра, до этого казавшийся мне подозрительным, но почти приветливым, вдруг замирает. Нож, который он успел взять в руку, слегка дёргается. Он весь выпрямляется, смотрит на нас — тёмные глаза будто горят.

И мне вдруг чётко кажется, что все намёки на дружелюбие слетают с его лица.

Это длится какие-то мгновения. Может, старший Шер берёт себя обратно в руки. Может, я надумываю лишнего от волнений — но секунду спустя он только медленно переспрашивает:

— Попросил руки? Ты?

— Мы любим друг друга, — Лаэм пропускает мимо ушей очевидный намёк на свой прошлый опыт с женщинами. — Да, я предложил Эле стать моей женой, а она согласилась. Мы пока никому не говорили об этом, но вообще-то я очень надеюсь, что ты будешь за нас счастлив.

Теперь мне кажется, что старший из Шеров едва заметно выдыхает.

— Как это произошло? Как давно вы знакомы?

Его вряд ли смущает, что вопрос больше похож на требование срочно положить перед ним отчёт о последнем месяце работы. Или рассказать суровому преподавателю на экзамене, что ты выучил за год.

— О, ещё с академии, — Лаэм вытаскивает нашу вылепленную из правды историю: как между нами всегда была симпатия, как мы дружили студентами, но он не осознавал в полной мере чувств ко мне до недавнего времени. Всё это — не забывая улыбаться и посылать мне нежные взгляды. И мне становится легче.

Если это экзамен, то мой напарник подготовился отлично. Хотя в той же академии я считала, что всем, кто сдавал групповые проекты с Лаэмом, не слишком повезло.

— Вы сейчас работаете на Лаэма? — продолжает допытываться Траяр.

— Да.

— Артефактница?

— Не совсем. Сами предметы я не создаю, — вообще-то, у меня довольно серьёзная должность для недавней выпускницы двадцати четырёх лет. — Контролирую источники магии — той, которую надо купить у других чародеев или добыть из мест силы. Проверяю их лично, испытываю.

— А ваша семья чем занимается?

Послушно рассказываю и о своём роде. Конечно, ни словом не упоминая долги.

Постепенно мне начинает казаться, что всё не так уж плохо. Общение налаживается — лицо Траяра перестаёт напоминать железную маску судьи, а вопросы уже вполне можно принять за любезный, человеческий интерес. И я собираюсь с силами, держусь на самом-то деле хорошо. Говорю весело, не забываю смотреть на “жениха”, спрашиваю его мнения и передаю ему слово в нужных местах. Мы улыбаемся друг другу, я достаточно раскована и пару раз ласково касаюсь его плеча.

Всё идёт неплохо, неплохо. Мы даже вспоминаем общих знакомых и не забываем про еду.

А потом, перед подачей десерта Лаэм встаёт.

— Извините, дорогой брат и дорогая невеста, я собираюсь вспомнить запах эдейского табака. На улице, конечно. Трай, составишь мне компанию?

На самом деле, это лишь предлог, о котором мы договорились заранее. Один из тех приёмов, который используют хозяева дорогих салонов, чтобы сблизить неразговорчивых гостей друг с другом. Он хотел в какой-нибудь момент оставить меня с братом наедине — чтобы мы перестали чувствовать себя чужими.

Поэтому я не удивляюсь, когда старший Шер мотает головой:

— Ты же знаешь, эта гадость мне не понравилась.

— Не волнуйся. Не думаю, что лорд Траяр меня обидит, — пытаюсь улыбнуться как можно теплее, бросая взгляд на обоих братьев.

Лаэм беспечно кивает и действительно оставляет нас.

Некоторое время в комнате висит тишина. Траяр Шер смотрит на меня через стол — его тёмный, пристальный взгляд проходится по моему лицу. А затем по шее. Вдруг падает ещё ниже — на грудь? Он же не должен смотреть на мою грудь? Я невольно резко вдыхаю, меня снова бросает в жар. Мужской взгляд возвращается к глазам, но его обладатель молчит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению