Грязный соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Александра Салиева cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грязный соблазн | Автор книги - Александра Салиева

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Но лапать так и не перестал.

— Ага, — кивнула в подтверждение, обнимая его за шею.

Зачем?

Да просто так удобнее держать равновесие.

К тому же, если он позволяет себе меня трогать, почему я не могу?

А ещё…

— Слушай, — заговорила снова, позволив себе улыбнуться, — а можно я здесь ночевать буду?

Левая бровь амбала взлетела выше.

— А по-твоему я тебя сюда зачем принёс? — ответил вопросом на вопросом.

Ладно, шарады я люблю. Временами.

— М-м… — протянула всё с той же улыбкой. — То есть можно, — помолчала немного, ещё разочек оглянулась по сторонам. — И завтра тоже можно? — уточнила на всякий случай.

Правая бровь амбала тоже приподнялась.

— И завтра, — согласится он, но как-то подозрительно неохотно.

Я же заулыбалась с ещё большим энтузиазмом.

— Слушай, а ты не такой уж и хреновый, как я подумала по началу, — похвалила его.

То ли комплимент оказался сомнительным, то ли хозяин виллы просто привереда… Помрачнел.

— Да ладно тебе, не будь букой, — отняла одну из ладоней от его шеи и потрепала по щеке. — Ну же, улыбнись. А то я только-только перестала тебя ненавидеть, не вынуждай меня снова тебя… навидеть? — задумалась. — Не, не то… — задумалась крепче прежнего.

Слово забыла.

Мозги-то до сих пор отказывались работать в обычном режиме. Исходящий от мужчины жар всё только усугублял. Кажется, ещё немного и мои мозги окончательно расплавятся.

Впрочем, это мне совсем не помешало…

— Слушай, раз уж ты такой хороший стал, не подскажешь, где мой браслет? — показательно уставилась на своё запястье без обозначенного.

Мрачность с физиономии амбала так и не стёрлась.

— Не помню на тебе никакого браслета, — отозвался Габриэль.

— Наверное, он там, в столовой остался. Или по дороге упал, — принялась рассуждать, поёрзав в его объятиях. — Сходишь, посмотришь, а? — нацепила, как можно более жалобное выражение лица. — Мой любимый браслет. Подарок. Жалко будет, если потеряется.

Не думала, что будет настолько легко, но мужик проникся. Не сразу, но всё же отпустил, после чего развернулся на выход. Что уж он там ворчал при всём при этом я не разобрала. Да и неинтересно. Сосредоточилась на другом. Хозяину виллы понадобилось всего четыре шага, чтобы переступить порог спальни. Мне — восемь. Чтобы добраться до двери, после того, как он вышел, и закрыть её на затвор. Изнутри, разумеется. А для надёжности подпёрла её стулом, который стащила из кабинета. Все окна и остальные двери я тоже проверила. И уже потом, довольная собой, отправилась… спать.

Он же сам мне разрешил здесь ночевать!

Вот. И буду!

Одна.

Сладких снов мне…

Глава 5

Виктория

Ночь выдалась шикарной. Я спала, как убитая. И даже выспалась. Проснулась сама, едва солнце задело линию горизонта, раскрашивая живописный пейзаж в багряно-рыжие краски. Я привыкла рано вставать. К тому же, постель оказалась на редкость удобной, грех на такой хорошенько не отдохнуть. Нисколько не портило настроение и то, что та была чужой, а её владелец вполне возможно бродил где-нибудь неподалёку — злой, как тысяча чертей, строя планы ответной мести за содеянное мной накануне. С тем, что он не спал, я, кстати, не ошиблась. Стоило подойти поближе к окну, разглядывая местность, как и сам хозяин виллы предстал обзору.

— Охренеть, — обронила я едва слышно, подзависнув на увиденном.

Нет, он не строил планы мести. И даже не пытался вломиться в свою спальню, из которой я так коварно его выставила. Он меня вообще не замечал. Кажется, совсем позабыл о моём существовании. Габриэль стоял ко мне спиной посреди лужайки, босиком, в одних тренировочных штанах, и весь остальной мир для него перестал существовать. Каждый жест — медленный, мягкий, вместе с тем с абсолютной сосредоточенностью и выверенностью, одно движение плавно перетекало в следующее, подчёркивая проступающие стальные мышцы. Ничего лишнего. Словно танец, разгоняющий облака… Удивительно. Ни разу не видела такой концентрации спокойствия на его лице. Естественно, я засмотрелась на этот магнит, неумолимо притягивающий внимание. И я понаблюдала бы за ним ещё дольше, но собственное подсознание напомнило о том, что кофеина в организме от бесполезного любования не прибавится и стоило бы воспользоваться занятостью амбала, отправившись на разведку с предварительными сборами.

Умываться, одеваться и грабить его кухню я направилась, в общем…

Кухня на вилле оказалась не менее впечатляющей, нежели столовая, была выполнена в том же стиле, в бело-золотой гамме и по размерам превышала ту же столовую вдвое, а техники на ней находилось в разы больше, чем в моей кофейне, я даже отчасти позавидовала такой оснащённости. Огорчило и то, что грабить Габриэля пришла не я одна. При моём появлении двое мужчин в белых халатах колдовали над плитой, а ещё четверо в синих комбинезонах поглощали сэндвичи, припивая ароматным травяным чаем. Последнее, к слову, тоже весьма расстроило. Как и то, что все зависли с приоткрытыми ртами, не спеша делиться со мной съестным.

Есть, между прочим, хотелось зверски!

— Доброе утро, — бодро поздоровалась со всеми сразу.

В ответ — тишина.

— А-а… вы ж португальцы. Не понимаете, — расстроилась я.

Мужики до сих пор пребывали в режиме паузы и никак не реагировали. Разве что принялись разглядывать меня с каким-то нездоровым интересом. А я к такому пристальному вниманию не привыкла, нервно одёрнула коротенькие не в меру обтягивающие шортики, переступив с ноги на ногу, и порадовалась тому, что стою к ним лицом, топ спереди прикрывал грудь без особых изощрений, это только спина открытая, но я ж к ним пока не поворачивалась.

— Сoffee? — поинтересовалась с надеждой, взывая к распространённости английского, подавив приступ смущения. — Блин… Кофе у вас есть? Сoffee!

Энтузиазма в разглядывании моей персоны в рабочих ничуть не убавилось. Ещё и переговариваться между собой начали. Совещались с минуту. А потом один из них гордо выдал:

— Сafé?

Тут призадумалась я.

Вроде бы всё правильно. На их лад. Если я не ошибаюсь.

— Сafé! Да! — обрадовалась их относительной понятливости.

Рано, кстати, обрадовалась.

— Não há café!

— Чего? — прищурилась, шагнув ближе к столу с португальцами, разглядывая разбивающего мне сердце мужика с проседью в волосах. — Как это não?

— Não há café, — повторил он, разведя руками.

— O chá? — предложил тут же другой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению