Свадебный сезон. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный сезон. Книга 2 | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже на то, — тот с сожалением вздохнул. — Что поделать, старость — она такая… Одни провалы в памяти чего стоят.

Дарен присел на край кушетки, неотрывно смотрел на наставника:

— Дай-ка угадаю. Ты вдобавок якобы не помнишь, как на мое сознание воздействовал.

— Ты что-то путаешь, не мог я так поступить, — Айтор невинно улыбнулся.

— Наставник, хватит тянуть время, — даже у стоящего у двери караулящего Иттана кончилось терпение. — Ты же нарочно ждешь, когда Надирс вернется и выставит нас с Дареном отсюда.

— Разве я виноват, что пока слишком слаб и потому посетителей ко мне не пускают? — тот по-прежнему изображал непогрешимость.

— То есть ничего объяснять ты не намерен, как я понимаю, — Дарен прекрасно знал, что Айтор не тот человек, у которого что-либо можно выведать против воли. Наставник и под пытками бы не стал говорить то, что хотел бы скрыть. — Но я и так прекрасно помню все твои слова. И знаю, что в твои планы не входило возвращение ко мне воспоминаний так скоро. Но и ты должен знать, что до правды я все равно докопаюсь, с твоей помощью или без. Ты столько нам лгал. Да все время лгал! Так что можешь не беспокоится, больше мы твой покой не нарушим. Оставайся со своими тайнами, раз они для тебя важнее.

Дарен встал и направился к двери.

— Пойдем, Иттан.

Тот сначала хотел возразить, но уже по одному взгляду все понял.

И сработало.

— Я все делал ради вашего же блага, — тихо, но непоколебимо произнес Айтор, когда Дарен уже тронул ручку двери.

И так весь день едва сдерживаемые эмоции, все же взяли верх. Дарен резко обернулся.

— Для нашего блага, говоришь? Что-то мне подсказывает, у нас с тобой разные представления о благе. Я же выяснял насчет хранителей. Пусть удалось найти лишь жалкие крохи информации, но картинка вполне вырисовывается. Ты обмолвился тогда, что тебе очень многое ведомо. И ведь особенность магии одного из родов хранителей — знание на грани предвидения. Даже если не учитывать всю эту ситуацию с Миленой, меня еще один момент интересует. Ты столько раз сокрушался и клял себя за то, что не нашел нас тогда с Иттаном в Аирдане раньше… И вдруг выясняется, что особенность твоей уникальной магии — это как раз таки знание. Вот ведь любопытное несоответствие, не находишь?

— Дарен, погоди, — Иттан нахмурился, — ты что имеешь в виду?

Айтор запрокинул голову, ничего не выражающим тоном произнес:

— Да, все так, не отрицаю. Но мне пришлось пойти на такие меры.

— Пришлось? — у Дарена на щеках заиграли желваки. — Прекрасно зная, где мы и что с нами, пришлось нарочно выжидать? И чего же ты ждал, скажи на милость?

Айтор все-таки не стал уходить от ответа.

— Было вполне предсказуемо, что, оказавшись на улице в чужом городе без средств к существованию, у вас не будет иного выбора, кроме как продавать свою магию. А в юном возрасте это чревато…определенными последствиями…

Дарен закрыл глаза, пытаясь хоть немного выровнять дыхание и успокоиться. В памяти безжалостно воскресало: как метался в горячке Иттан, и ни единой живой души, кого можно было бы попросить о помощи. Только сам, только один. Самому не умереть и сделать все, чтобы выжил брат… Продавать свою магию, едва она хоть немного восстановится, работать как каторжник, чтобы только с голоду не умереть… И держаться. Держаться только потому, что от него зависит жизнь Иттана! Потеряв мать, он не допустит потери еще и брата, последнего дорогого для него человека…

Всю жизнь был благодарен Айтору, появившемуся тогда чудесным спасителем и давшим шанс на совершенно иную судьбу. Давшему шанс стать сильным, стать безжалостным, научиться жить так, чтобы жизнь больше никогда не смогла загнать в угол; не ждать ее милостей, а самому вырывать их пусть даже с боем. Айтор всегда казался идеалом. Бесстрашный, сильный, способный добиться чего угодно и не пасующий не перед какими трудностями. И так хотелось на него равняться…

— Подождите, я, кажется, чего-то не понимаю, — Иттан переводил растерянный взгляд с брата на мрачного наставника и обратно. — Айтор, так ты что же, сразу знал, что мы оказались по милости Герхарда на улице? И нарочно чего-то выжидал?..

— Не нужно на меня так смотреть, — Айтор все же сохранял самообладание. — Да, мне пришлось так поступить. Но я вовсе не горжусь этим, и уж поверьте, это далось мне непросто. И все равно ведь за вами незаметно приглядывали. Может, только благодаря этому, вы и остались в живых.

— А что же ты тогда появился раньше срока? — с вызовом парировал Дарен. — Что же не дождался, пока и меня не постигнет та же участь?

Хотелось услышать, что просто не выдержал, не смог так больше поступать… Но Айтор ответил иначе:

— Потому что понял: дальше ждать бессмысленно, с тобой этого не случится. Просто ты сильнее. Хоть вы с Иттаном и унаследовали магию вашего отца в равной степени, но почему-то ты оказался крепче брата. Тебя никак нельзя было сломить до такой степени, чтобы дошло до магического выгорания, — и все же не выдержал: — Да поймите вы, я не мог поступить иначе! Пусть я знал о каждом моменте вашей жизни, знал, насколько вам тяжело, и меня самого это просто убивало, но иначе никак! Вы оба должны были магически выгореть! Я бы и так научил вас прекрасно жить без магии, и все бы сложилось просто прекрасно! Поймите же вы… Я просто хотел вас уберечь…

Иттан опустился в кресло, схватился руками за голову. Глухо прошептал:

— Дарен, так ты знал, что со мной?.. Еще с тех пор знал и ничего мне не сказал?

— Это ничего бы не изменило, поверь. Ты бы только сильнее терзался.

Брат невесело усмехнулся.

— А вы вправду с Айтором очень похожи. Один ради какого-то сомнительного блага довел меня, как выясняется, до магического выгорания. А второй столько лет умалчивал о случившемся.

— Иттан, а толку бы ты знал? — терпеливо возразил Дарен. — Ты бы все время чувствовал себя неполноценным. А так просто интуитивно все меньше пользовался магией и все.

— Да из-за этого чуть Свеяна не погибла! — Иттан вскочил, сжав руки в кулаках. — Из-за того, что я был уверен в своей магии, в своей способности защитить любимую! Если бы кто-то из вас удосужился раньше сказать мне правду, я бы не был таким самонадеянным идиотом и реально оценивал бы свои силы! А теперь… — его будто бы враз все силы покинули. Он перевел тяжелый взгляд с наставника на брата. — Сделайте одолжение, не вмешивайтесь в мою жизнь. Ни один, ни другой.

Он вышел из комнаты. Дарен тихо выругался сквозь зубы.

— Ты же знаешь Иттана, — Айтор чуть дрожащей рукой взял со столика склянку с зельем, сделал пару глотков. — Он остынет, взглянет на все это без эмоций, просто дай ему время. В конце концов, ты перед ним точно ни в чем не виноват. Вся вина только на мне.

— Не похоже, что ты хоть сколько-нибудь раскаиваешься, — раздраженно возразил Дарен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению