Свадебный сезон. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный сезон. Книга 2 | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Мрачный лорд Витан лишь пожал плечами.

— К сожалению, я толком и не знал Амилию, никогда даже не общались. Я и видел-то ее раза три от силы где-то на общих приемах. Честно говоря, толком даже не помню, как она выглядела. Так что я точно ни в какие тайны ее рода не посвящен. Я вообще считал, что она даже не интересуется предназначением хранителя.

Странно, но на лице лорда Айтора даже желваки заиграли. Он сейчас смотрел на лорда Витана так, как будто он задел его за самое живое. Но он быстро взял себя в руки, вновь стал невозмутимым.

А я поймала себя на весьма странной мысли. Вот смотрела сейчас на них обоих… Явно же некое сходство даже чисто во внешности лорда Витана с Дареном… И в то же время некоторые повадки, вроде тотальной невозмутимости, холодной расчетливости и даже жесткости — это как у лорда Айтора. Словно…словно тот был примером? Не сейчас, конечно, но когда-то. Да и лорд Айтор явно же печется о Дарене так, как чуть ли не о родном сыне. И при этом сам Дарен вроде как родного отца называется по имени, а не «папа».

Интересно, если я сейчас прямо спрошу: «А кто из вас двоих настоящий отец Дарена?», они сразу решат, что я сошла с ума, или все же сначала расспросят, с чего такие выводы? Хотя раз лорд Витан леди Амилию толком и не знал, то и вопрос его отцовства отпадает. Остается в кандидатах лишь лорд Айтор.

Ну или у меня чересчур буйная фантазия.

— Выяснение предназначения Вайенс-холла я беру на себя, — между тем, невозмутимо говорил лорд Айтор. — Постараюсь разузнать как можно скорее. И когда уже станет ясно, и будем думать, как быть дальше. Если переход в другой мир возможен, сразу отправляем Милену. Если же нет, придерживаемся старого плана: освобождаем Амлана и они покидают наш мир уже вместе. Ну а пока займемся обучением магии нашей подопечной. Вдвоем это точно получится куда успешнее.

В свою спальню я вернулась уже к ужину. Провожал меня лорд Айтор, прикрывая так же иллюзией невидимости. С одной стороны, это было забавно, а с другой, все равно коробило: я проходила мимо людей, они меня не видели, зато я слышала, как именно меня и обсуждают. Но в то же время я так устала, обучение магии отнимало кучу сил, и хотелось лишь поскорее отдохнуть в тишине и спокойствии.

Да и как бы ни раздражал меня лорд Айтор, он все равно и вправду помогал. Даже мой поток магии сегодня не грозил уничтожением, вдвоем с лордом Витаном выстроили такую защиту, что им ничего не грозило. И оба хранителя спокойно объясняли мне, что и как делать. Не скажу, что обучение шло очень быстро, но за эти несколько часов я более-менее научилась силу направлять. Все лучше, чем просто выплескивать ее в разные стороны.

И надо бы порадоваться, что все пока складывается более-менее, но меня не покидали мысли о Дарене. Я, конечно, не ждала, что он вновь появится еще утром, едва мы только расстались. Но все равно скоро уже и день закончится, а ситуация не меняется. Хотя, может, Дарен как раз меня искал, пока я магии обучалась? Наверняка дело только в этом.

Едва я оказалась в свое комнате, магическая иллюзия рассеялась. А вскоре и служанка принесла мне ужин.

— Как вы? — смотрела на меня так участливо, словно это был последний мой ужин перед казнью.

— Да нормально вроде бы, а что? — не поняла я.

— Так а вы не знаете? — ахнула она. — Хотя откуда вам знать, если из комнаты не выходите… Мне очень жаль, госпожа, но сегодня после полудня было объявлено о помолвке. Принцессы Каллейны и лорда Дарена. Церемония назначена через три дня. Поверьте, мне очень жаль…

В первый миг мне показалось, что я ослышалась… Может, тут какая-то ошибка?..

Ошибка. Иначе и не скажешь. Ошибка в моем наивном представлении о Дарене. Нафантазировала с три короба и сама же во все в это поверила!

Все-таки правильно сказал сегодня лорд Айтор… Дарен умеет расставлять приоритеты.

И он свой выбор сделал.

Дарен

— Лорд Дарен, — Каллейна чарующе улыбалась. Несмотря на ранний час, она уже была в идеальном виде. Такое впечатление, будто давно уже бодрствовала. Видимо, не могла спокойно спать, не зная, удалась ее затея с покушением или же нет.

— Я так рада вашему визиту, — продолжала она, сидя на диванчике в гостиной и смиренно сложа руки на коленях. — Признаюсь, я так волновалась! Ведь вы пропали вчера и до самого утра было неизвестно, где вы и что с вами. Какое счастье, что вы в порядке! Конечно, весьма неприятно, что так получилось с этой девушкой… — она на миг поморщилась. — Но, само собой, вашей вины в этом нет. Таковы законы высшего света, ничего здесь не поделаешь.

Она кивнула служанке, и та тут же поставила на столик чайник с двумя уже наполненными чашками чая. И с поклоном удалилась. Лишь пожилая дама продолжала подремывать в кресле в углу в качестве, так сказать, соглядатая.

Каллейна хотела выдать еще что-то не менее восторженное, но Дарен остановил ее на полуслове. Говорил совершенно невозмутимо, даже не показывая своего раздражения:

— Я направился так рано к вам вовсе не по тем причинам, о которых вы подумали. Всего лишь хочу на будущее кое о чем предупредить.

— Я внимательно вас слушаю, — Каллейна с неизменной улыбкой не сводила с него взгляда.

Дарен не стал ходить вокруг да около.

— Я знаю, что это именно вы отдали тайный приказ своим людям, чтобы они избавились от Фелины. Но на ваше счастье, она все же осталась жива и невредима, иначе я бы сейчас уж точно не стал с вами спокойные разговоры разводить. Можете сейчас возмущаться в праведном гневе и все отрицать, но я точно знаю, что виноваты именно вы. У меня есть надежные осведомители среди иммалетской стражи и не так уж сложно было вызнать все нужные детали, выводящие в итоге именно на вас.

Она несколько раз изменилась в лице. Видимо, колебалась от «изобразить святую невинность, хлопая глазами» до «яро оскорбиться до глубины души». На щеках выступили красные пятна, принцесса вмиг растеряла весь свой изысканный вид.

— Вы мне угрожаете? — губы Каллейны задрожали.

— Всего лишь ставлю перед фактом, — Дарена не трогали ее наигранные эмоции. — Если вы не оставите Фелину в покое, то больше вам это с рук не сойдет. До тайных интриг опускаться не собираюсь, так что попросту предам огласке вашу попытку убить девушку. И не просто в виде сплетен, а со всеми сопутствующими доказательствами. Наверняка вы прекрасно представляете масштаб возможного скандала, который прогремит на все королевство, и даже ваш отец его замять не сможет. Надеюсь, вам хватит здравого смысла уяснить мои слова. Попытаетесь хоть как-то причинить вред Фелине — ответные меры не заставят себя ждать.

Принцесса раскраснелась еще сильнее. Сжимала свой кружевной платок так, что побелели костяшки пальцев. Едва ли не сквозь зубы прошипела:

— Почему?.. Что в ней такого?! Что такого в этой Фелине, что вы предпочитаете ее, а не меня?! Я — первая красавица королевства! Мои поклонники готовы падать на колени и целовать пол мне вслед! И любой был бы без ума от счастья стать моим мужем! Стать будущим королем! Так что такого в этой Фелине?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению