Сердце яростное и разбитое - читать онлайн книгу. Автор: Бриджид Кеммерер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце яростное и разбитое | Автор книги - Бриджид Кеммерер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Сначала воду нужно вскипятить, – замечает Ноа, но остальные его не слушают и следуют примеру Тайко.

Я не понимала, насколько сильно хотела пить, пока прохладная вода не коснулась моих губ.

Даже когда я была заперта в одной из комнат Замка Железной розы, у меня был доступ к еде и воде. Я не помню, чтобы мне приходилось целый день обходиться без таких жизненно важных вещей. Я хлебаю воду из ладоней, словно животное, но никак не могу напиться.

На моем запястье оказывается чужая рука.

– Помедленнее, – говорит Грей, и впервые в его голосе я не слышу резкости, только усталость. – Тебе может стать плохо.

Я не понимаю, пытается ли он таким образом разрядить атмосферу между нами, но когда я поднимаю на Грея взгляд, то вижу лишь его удаляющуюся спину. Джейкоб начинает собирать хворост в кучу. Я вытираю ладони о лосины и следую за ним, подбирая прутики и листья для розжига. Джейкоб поднимает на меня удивленный взгляд.

– О, спасибо.

– Ты удивлен, что я помогаю?

Джейкоб смущенно улыбается, и это делает его очень похожим на сестру. За его улыбкой я чувствую суровость и жесткость, которых Харпер недостает, но, в то же время, в Джейкобе нет ни коварства, ни фальши. Не понимаю, почему они с Греем так язвительно относятся друг к другу.

– Удивлен, – соглашается Джейкоб. – Не ожидал подобного от особы королевских кровей.

– Ты тоже королевских кровей, разве нет?

Взгляд Джейкоба становится холодным и непроницаемым.

– Я родом из тех мест, где, если хочешь, чтобы что-то было сделано, ты делаешь это сам.

К тому времени как мы разводим костер, закатное солнце уже отбросило длинные тени через реку и принесло с собой холодный ветерок. Где-то в ветвях деревьев наверху предупреждающе кричит хищная птица. Молчание, повисшее между нами, нельзя назвать беззаботным и комфортным. У меня болит желудок от голода, но еды у нас нет.

– У меня есть серебро, – сообщает Джейкоб Грею. – Я могу сходить в город.

– А город близко? Я тоже могу сходить, – предлагаю я. – Можем притвориться, что мы женатая пара, которая вместе путешествует.

Грей встречается со мной взглядом.

– Чем дальше на север, тем больше жителей Эмберфолла видело захватчиков из Силь Шеллоу. Твой акцент тебя выдаст с головой, – он переводит взгляд на Джейкоба. – Твой акцент тоже делает из тебя чужеземца.

– И что? Думаешь, они тут же бросятся сообщать Рэну, что в городе проездом оказался какой- то парень со странным акцентом?

– Принц назначил награду в пять сотен серебряных. Если думаешь, что народ не ищет тех, кого можно было бы принести в жертву Короне, то ты сильно ошибаешься.

Джейкоб выглядит так, будто собирается спорить, но в разговор встревает Тайко.

– Дружинники главного маршала убили человека в Риллиске, – с тревогой на лице сообщает мальчик. – У них даже доказательств никаких не было.

Джейкоб закрывает рот.

Грей пытается сесть поудобнее и кривится от боли. Розовые пятна на его рубашке стали красными, но он отмахнулся от всех предложений помощи.

– Никому из нас не следует идти в незнакомый город с наступлением темноты. Не сейчас.

Сидящий рядом с Греем Тайко вздыхает:

– Я бы сейчас отдал все что угодно за тарелку с крабами Джоди.

Грей мрачно улыбается:

– Я бы отдал что угодно за лук и дюжину стрел.

Джейкоб запрокидывает голову и смотрит в небо.

– Я бы все отдал за бургер из круглосуточного бистро.

– О, да, – тихо и мягко смеется Ноа, и я понимаю, что у них с этим связаны какие-то общие воспоминания.

Я улыбаюсь, зачарованно глядя на них.

– Что такое бургер?

Я ожидала, что они сядут ближе ко мне и все объяснят, но вместо этого их лица становятся отстраненными, как тогда у Джейкоба, когда мы вместе собирали хворост.

– То, что мы вряд ли снова увидим, – отвечает Джейкоб. – Если только у Грея не получится вернуть нас домой.

Я внимательно смотрю на него, припоминая подозрения матушки по поводу Колумбии и то, что ни Харпер, ни Джейкоб не держат себя так, как должен держать правитель. Когда мы обсуждали место, где можно было бы найти убежище, никто даже не упомянул Колумбию. Даже сама принцесса Харпер. Никто не говорил ничего о том, что король Колумбии может оказать содействие для того, чтобы унять политическое волнение в Эмберфолле. И это не говоря уже о том, что никто даже не заикнулся, что альянс с Колумбией находится под угрозой из-за того, что Рэн оказался неполноправным наследником.

«Если только у Грея не получится вернуть нас домой».

Я встречаюсь с Греем взглядом.

– В Колумбию можно попасть только при помощи магии.

Он смотрит на меня, и по его лицу невозможно ничего прочитать.

Однако теперь, когда я нашла ниточку, за которую можно потянуть, все начинает постепенно распутываться.

– Так вот почему в Эмберфолле до сих пор нет войск основного союзника. Они не могут попасть из Колумбии сюда.

Темные глаза Грея по-прежнему не выражают ничего, но Джейкоб выглядит пристыженным.

Ноа, кажется, покорился судьбе.

Тайко застыл в благоговении.

– Эти войска вообще существуют? – спрашиваю я, бросая косой взгляд на Грея. – Армия, которая ждет того, что ты поможешь ей при помощи магии?

Он ничего не говорит.

Но его молчание красноречивее любых слов.

Я выдыхаю воздух сквозь зубы. Над нашими головами снова кричит хищная птица.

– Ну и историю сочинил ваш принц для своего народа.

Грей не пытается ничего отрицать.

– Мы так поступили, чтобы помочь людям. И это помогло.

Что ж, по крайней мере, в этом он прав. Но теперь я понимаю, почему подданные Рэна начали бунтовать против него. Он наобещал несбыточного. Он убеждал людей при помощи лжи, и это сделало его еще слабее, чем он был, когда пытался что-то изменить.

Я смотрю на Ноа и Джейкоба.

– Получается, вы здесь в ловушке. Вы не можете вернуться домой.

Они обмениваются взглядами.

– Да, – наконец говорит Джейкоб. – Как-то так.

Мое сердце пропускает удар, и я пытаюсь уложить у себя в голове все то, что узнала.

– Никто из вас не принадлежит к королевскому роду, да?

– Нет, – отвечает Джейкоб и слегка пожимает плечами. – Ноа врач – это правда.

– Получается, принцесса Харпер вовсе не принцесса.

– Она спасла принца от ужасной участи, – встревает Грей. – Она рисковала жизнью ради Эмберфолла и ради меня. Может быть, она и не родилась принцессой, но все равно она принцесса по духу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию