Очень холодно - читать онлайн книгу. Автор: Борис Руденко cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очень холодно | Автор книги - Борис Руденко

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Я? Я – Эдвар с острова Земля, – растерянно ответил Эдвар. Он явно не знал, что делать.

– Земля? – хмыкнул высокий. – Надо же!

В этот момент лягушка пошевелилась и что-то проскрежетала. Эдвар тут же вскинул клинок, вгляделся во врага внимательней, потом перевёл взгляд на Гая.

– Освободите его! – потребовал он. – Зачем вы его связали?

– Мы освободим, – сказал тот, что пониже. – Это было ошибкой.

Он спрятал оружие, наклонился над Гаем и коснулся сковывавшей его ленты. Лента свернулась с лёгким шорохом и будто бы сама по себе исчезла в ладони своего хозяина. Гай осторожно пошевелился, обнаруживая, что вновь постепенно обретает власть над своим телом. Потом поднялся на ноги.

– Кто вы? – спросил он и в это момент остров снова качнуло, а потом каждый из них на мгновение испытал ощущение падения, потому что почва под ногами начала медленно уходить вниз.

– Скорее! – крикнул Гай. – Остров сейчас утонет!

Подхватив с земли свой нож, он бросился через кустарник напрямик в сторону их стоянки, Эдвар за ним. Оглянувшись, Гай увидел, что оба незнакомца, вначале рванувшись за ними, вернулись к пленённой лягушке, подняли её и потащили, поддерживая с двух сторон. У Гая не было времени обдумывать причину их действий: увлекаемый пожирателем островок начал движение под воду и до полного его исчезновения оставались считанные минуты. Когда они добежали до места, вода уже поднялась настолько, что затушила костры и готова была принять вес лодки. Женщины с вёслами в руках ждали на помосте, когда это случится, чтобы отправиться на помощь своим мужьям. Они вскрикнули от радости, убедившись, что их мужчины целы и невредимы, а потом ещё раз – от страха, гнева и отвращения, увидев лягушку.

Разбрызгивая воду, достигавшую колен, Гай и Эдвар забрались на судно. Эдвар отнял у Гунды весло и принялся отталкиваться, упираясь в утопающую, но пока ещё твёрдую почву.

– Скорее, Гай! – закричал он. – Они нам не нужны!

Гай и так сам считал, но что-то помешало ему поверить в это окончательно. Поэтому он придержал Эдвара. Совсем чуть-чуть, пока незнакомцы не забросили свою лягушку на помост и не вскочили вслед за ней. Вот теперь можно было трогаться. И весьма поспешно. Гай и Эдвар погнали судно прочь от берега, который превращался в ничто. Они успели отплыть достаточно далеко, чтобы не оказаться увлечёнными в водоворот, образовавшийся на месте островка, ставшего добычей пожирателя. Над поверхностью болота в последний раз качнулись вершинки самых высоких деревьев, а потом всё пропало, и освободившееся место тут же захватил туман.

Гай бросил весло. Взглянул на Эдвара, а потом они оба, вместе, посмотрели на чужаков.

– Мы вам не враги, – сказал высокий. В окутывающем мироздание тумане его голос звучал необычно гулко. – Тем более, после того, как вы нас спасли. – Нам стоит спокойно поговорить. Пусть ваши женщины положат оружие…

* * *

Медленное кружение воды на месте исчезнувшего острова несло всякий сор, оставленный Пожирателем без внимания. В том числе и полузатопленную лодку незнакомцев, рядом с которой плавали два отличных весла – совсем не лишние, когда на борту появилось ещё двое мужчин. Несколькими гребками Гай подогнал судно поближе, и высокий вытащил весла на помост.

– Ну что ж! – сказал высокий. – Теперь можно и поговорить. Меня зовут Лафрак, моего товарища – Андо. Эдвара мы уже знаем…

– Гай, – представился Гай. – Наших женщин зовут Гунда и Рива.

– И вы все с острова Земля, – кивнул Лафрак. – Почему вы его так назвали?

Гай не знал, что ответить. Остров просто имел такое имя, никто его не называл. Лафрак догадался о причине замешательства Гая и попытался помочь:

– Когда первые из вас нашли остров, кто-то дал ему название. И все с ним согласились. Ведь так?

– Остров нашли наши прадеды, – сказала Рива. – Они бежали от лягушек. Остров уже назывался так, как мы его зовём. Он всегда так назывался.

– Понятно, – озадаченно сказал Лафрак. – Всегда, так всегда… Ладно, пойдём дальше. А где ваши прадеды жили до того, как поселились на острове?

– В месте, которое теперь принадлежит лягушкам, – вмешался Эдвар. – Они хотели всех убить и сожрать, но нашим прадедам удалось бежать.

– Это место называлось Касисс, – внезапно проговорила Гунда. – Так мне рассказывала мать, а ей – её мать.

– Касисс? – одновременно воскликнули оба пришельца и посмотрели друг на друга. Лица у них были ошеломлённые.

– Так, значит, ваши деды приплыли на Землю с Касисса? – спросил Андо.

– Так нам говорили, – подтвердил Гай.

– Ну да, конечно, откуда же ещё? – пробормотал узкоглазый Андо, обращаясь одновременно к самому себе и Лафраку.

– А что было до Касисса? – допытывался Лафрак.

– Ничего, – сердито ответил Гай. Ему уже надоели пустые расспросы. – На Касиссе люди жили всегда, пока туда не пришли лягушки. А где ваш остров? Сколько на нём живёт людей?

– Наш остров? – прежде чем ответить, Лафрак снова переглянулся с Андо. – Он на юго-востоке отсюда. Ты понимаешь, что такое юго-восток? Примерно там, где восходит солнце.

Гай не ответил, но всем своим видом показал, что считает вопрос смешным.

– Нас там около двухсот человек, – продолжил Лафрак.

– Слишком мало, – покачал головой Гай. – Вас даже меньше, чем людей на Земле. Если нападут лягушки, вашему острову ни за что не выстоять.

– Зачем вам эта лягушка? – внезапно спросила Рива, с отвращением кивнув на пленника пришельцев, лежавшего на помосте молча и неподвижно. – Её надо убить и бросить в болото.

И Гай, и Эдвар, и Гунда были в этом вопросе с Ривой совершенно солидарны. Все четверо уставились на пришельцев в ожидании ответа.

– Это не просто лягушка, – сказал Андо. – Этот траггл для нас очень важен. У него высокая должность.

– Должность? – переспросил Гай. Слово было ему непонятно.

– Он главный над многими другими трагглами, – объяснил Андо. – У вас на Земле ведь есть человек, которому подчиняются остальные?

– Вы не сказали, зачем он вам нужен, – напомнил Гай.

– Мы хотим понять, почему трагглы нападают на людей, и надеемся узнать это от нашего пленника, – вмешался Лафрак.

– Лягушки нападают на людей потому, что они просто животные, – пренебрежительно хмыкнул Эдвар. – И ещё потому, что они нас ненавидят.

– Животные не могут ненавидеть, – негромко проговорил Андо. – Впрочем, сейчас это не так важно…

– Как вам удалось его поймать? – поинтересовался Гай.

Андо коротко засмеялся. И Лафрак тоже усмешливо фыркнул.

– Нам удалось удрать. И случайно прихватить его с собой, – сказал Андо.

А потом начал рассказывать. Почти половину того, о чём он говорил, земляне не понимали, но слушали не перебивая, с изумлением, потому что речь шла о вещах, до сей поры невиданных и им неведомых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению