Ночные кошмары! Забытая колыбельная - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Сигел, Кирстен Миллер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные кошмары! Забытая колыбельная | Автор книги - Джейсон Сигел , Кирстен Миллер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Бесенка, который хвостом следовал за Джен-си, звали Лестер. Никто не знал, был ли он ее парнем или прислугой. В его обязанности входило таскать повсюду рюкзак Дженси, терпеть ее оскорбления и распространять их на всех остальных.

Дженси остановилась у стола, за которым сидели Джек и ИНК.

– Я тебя знаю, – произнесла она.

– Я тебя – тоже, – ответил Джек. – Мы пять лет в одну школу ходим. Как поживаешь, Дженси? Когда начнется футбольный сезон?

Лестер захихикал.

– Я не к тебе обращалась, Капитан Америка, – прорычала Дженси. – Я разговариваю с ней, – она показала пальцем прямо на ИНК.

Кончик пальца замер в паре сантиметров от красного галстучка, аккуратно заправленного в темно-синий передник девочки.

– Милый наряд, – сказал Лестер. – Это для Хеллоуина?

ИНК не ответила. Она смотрела на Дженси взглядом, полным научного интереса, как будто что-то в ярко-красном лице полузащитника заинтриговало ее.

– Этим летом я видела примерно миллион кошмаров о девочке, которая выглядела точно как ты, – процедила Дженси. – Она не оставляла меня в покое и не давала как следует выспаться. Она неожиданно выпрыгивала отовсюду или запирала меня в темных комнатах. Так вот, теперь ты на моей территории, сестренка. Не знаю, как ты здесь оказалась, но я собираюсь с тобой рассчитаться. Уверена, мне это понравится.

ИНК не сводила глаз с лица Дженси.

– Прости, я никогда тебя раньше не видела и не понимаю, о чем ты говоришь. Боюсь, ты меня с кем-то перепутала, – вежливо произнесла она.

Дженси покачала головой:

– Не-а, я бы узнала этот странный наряд где угодно. И у тебя тот же акцент. Так что вставай и прими наказание достойно, женщина.

– Ты, кажется, очень взволнована, – заметила ИНК, поднимаясь со своего места. – И сильно потеешь. Можно спросить? Ты недавно была на фронте?

– Что за… – Дженси огляделась по сторонам, ища того, кто хоть что-нибудь понял: – Ты что, мне угрожаешь?

– Вовсе нет, – ответила ИНК.

Она совсем не была напугана.

А вот Чарли забеспокоился. И не из-за того, что ИНК могла пострадать. Он был в ужасе при мысли о том, что может случиться с Дженси.

– С меня хватит, – сказал он Рокко. – Пойдем.

Они поспешили вперед к группе в центре столовой. Подойдя ближе, Чарли заметил, что Дженси действительно вспотела. На лбу проступили капельки пота, а майка на спине промокла насквозь.

– А тебе чего надо? – потребовала она ответа, когда заметила Рокко, направляющегося к ней.

– Мне надо, чтобы ты прекратила все это, – велел он. – Позволь напомнить, что ты все еще на испытательном сроке после сотрясения мозга у защитника в прошлом сезоне.

Чарли вспомнил тот случай. Дженси была на поле, а вот защитник, которого она атаковала, во время ее нападения вообще сидел на скамейке и в игре даже не участвовал.

– Тронешь эту девочку хоть одним пальцем и вылетишь из команды до конца года, – закончил Рокко.

Ноздри Дженси раздувались от ярости. Девочка была такой высокой, что через них Чарли почти мог видеть ее мозг.

– Ты знаешь, кто это, Маркес? – спросила она. – Это та жуткая девчонка, которую мы все видели во сне. И разве вы со своим мелким дружком Лэрдом не разгуливали здесь, убеждая всех, что не надо бежать от своих кошмаров? Так вот, я буду стоять тут, пока этот не провалит прочь. Она ведь даже не настоящий ребенок. Она привидение, или демон, или что-то типа того! Смотри!

Дженси сделала резкое движение и двумя мясистыми пальцами ущипнула ИНК за предплечье. Чарли заметил, как изменилось лицо полузащитника в тот момент, когда она дотронулась до нее. Чего бы там Дженси ни ожидала, все оказалось иначе. А крик боли, вырвавшийся изо рта ИНК, свидетельствовал о том, что сделана она из плоти и крови. На мгновение показалось, что время застыло. В столовой все замерли. Чарли показалось, что он даже перестал дышать. Должно было произойти что-то ужасное.

– Ну, все! – Рокко кинулся к Дженси, оттолкнув Лестера в сторону, и тот полетел через всю столовую. – Я тебя предупреждал.

Он стал нос к носу с девочкой, известной по всему штату как «смерть защитников». И неизвестно, чем бы все это могло закончиться, если бы в этот момент в столовую не зашла мисс Эббот в поисках рюкзака Элли Хопкинс, о котором Чарли совершенно забыл.

– Вы двое! – крикнула она через всю комнату. – Не знаю, что здесь происходит, но вы только что выиграли тур в кабинет директора!

Футболисты все еще балансировали на грани драки. Каждый ждал повода, чтобы броситься на другого.

– Живо! – крикнула мисс Эббот во всю силу своих легких – Чарли даже показалось, что лампы замигали.

Когда Рокко и Дженси зашагали через столовую, звук карандаша, скребущего по бумаге, вновь привлек внимание Чарли к ИНК. Она, похоже, делала заметки.

– Поразительно, – ИНК закрыла маленькую книжечку, в которой писала. – Как давно эта девочка такая? – спросила она Чарли.

– Всю жизнь, – ответил он. – Пойдем со мной.

Он взял ИНК за руку, которая на ощупь оказалась такой же плотной, как и у всех остальных, и повел ее к двери. Джек поспешил за ними, оставив обед на столе.

– Ты в порядке, Индия? – поинтересовалась мисс Эббот у ИНК, когда они прошли мимо.

– Не думаю, что вам стоит беспокоиться из-за меня, – ответила ИНК.

Затем мисс Эббот взглянула на Чарли и Джека.

– У вас в школе всегда такой дурдом творится? – спросила она.

– О, это еще цветочки, – уверил ее Джек. – Очутились бы вы здесь, когда у нас монстр был за директора.

В пустынном коридоре Чарли остановился и отпустил руку ИНК. Он, его брат и странная девочка стали треугольником. Чарли впервые выпала возможность увидеть ИНК так близко. Ее каштановые волосы были идеально ровно расчесаны на прямой пробор и закреплены сбоку черепаховой заколкой. Кожа – голубовато-белая, как обезжиренное молоко, а щеки – бледно-розовые. Большие карие глаза и длинные черные ресницы делали Индию похожей на куклу. Но не из тех, что продают в магазинах игрушек. А из тех, которые можно найти в старом сундуке на заброшенном пыльном чердаке.

Ночные кошмары! Забытая колыбельная

– Мне известно, кто ты. Зачем ты здесь? – спросил ее Чарли. – Что тебе тут надо?

– Гос-споди, Чарли. Это, по-твоему, называется «сломать лед»? – саркастично пробормотал Джек себе под нос.

– Хочу ходить в школу, – ответила ИНК. – Мир, кажется, сильно изменился, пока меня не было. Мне надо многому научиться.

Чарли помотал головой и рассмеялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию