Избранные - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Рот cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранные | Автор книги - Вероника Рот

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Еще поворот. И они треснули.

Рассмеявшись, Слоан принялась развязывать узел рубашки, чтобы высвободить трубу. Она использовала эту конструкцию для того, чтобы надавить на слабые места; теперь, когда доски уже треснули, их было легче выломать. Вскоре она проделала в них дыру, достаточную для того, чтобы она могла пролезть сквозь нее. Теперь ей предстояло не менее сложное – вылезти наружу.

Она попыталась просунуть в дыру голову, и у нее получилось, хотя она и поцарапалась об острые края обломанных досок. На улице было светло, хотя день уже клонился к закату. Здание, в котором она находилась, состояло из ярусов, как свадебный торт. Так что под ней находился нижний уровень, сверху покрытый гравием. Она не знала, сможет ли спуститься оттуда, но по крайней мере она сможет упасть на гравий, не раскроив себе череп.

Когда она вылезала сквозь проделанную дыру с острыми краями, она закусила себе губу, чтобы не закричать от боли. Она поцарапала себе плечи, потом грудь. Она с трудом втянула живот, протиснулась вперед и упала вниз на крышу.

Она понимала, что сейчас не время радоваться. Она встала, отряхивая гравий с одежды, и похромала вдоль края крыши в поисках пожарной лестницы. Свобода была так близко, всего на высоте семи этажей от нее, но так далеко, если только она не хотела сломать себе спину. Перед ней как на ладони лежал небоскреб Сирс, темным исполином возвышаясь на фоне облаков. Недалеко от него находилась Башня Уорнера, она видела западную сторону серого фасада. Слоан стояла лицом к озеру, и здание, на вершине которого она сейчас стояла, находилось на улице, которая в ее реальности называлась автострада Конгресс. Она проезжала мимо этой улицы, но не имела представления, как она называется на Дженетриксе. В любом случае, она знала, где находится.

Слоан обошла по периметру крышу, но не заметила ни одной лестницы, ведущей вниз. Если она собиралась сбежать, то ей нужно было вернуться в здание.

На другом конце крыши было то, что она приняла за ход на пожарную лестницу, но это оказалась пристройка с дверью. Скорее всего, эта дверь вела на внутреннюю аварийную лестницу, такую, по которой она бегала в ЦПКиО. Если ей повезет, то она сможет спуститься по ней до первого этажа и затем постараться изо всех сил убежать отсюда куда глаза глядят.

Слоан распахнула дверь. Та была открыта, то ли потому, что была не заперта, то ли потому, что сломался замок. Она оказалась на темной лестничной клетке, пахнущей гнилью. Она на ощупь добралась до перил и крепко ухватилась за них, спускаясь по ступенькам. Она не помнила, когда в последний раз ела или пила. У нее так сильно пересохло во рту, что она чувствовала себя как в тумане. Но она продолжала спускаться, держа в голове стакан воды, как морковку на веревочке.

Она уже спустилась на пять пролетов вниз, когда на лестнице зажегся свет. Слоан отпрыгнула назад к стене. Ее глазам нужно было время, чтобы привыкнуть к освещению. Она услышала шаги. Голоса. Все ближе и ближе, пока они поднимались по лестнице. Она осторожно спустилась по последним ступенькам к двери и попыталась открыть ее, чтобы сильно не шуметь. Но дверь была слишком тяжелой, ей нужно было потянуть сильнее.

Слоан мысленно досчитала до трех, а затем рывком распахнула дверь. Заскрипели петли, и она выбежала в коридор с таким же кривым полом, как в лаборатории, служившей ей камерой.

От стен отваливались огромные куски штукатурки и падали на пол, половина потолочных плит отсутствовала или опасно болталась над головой. Она прошла мимо дверей, ведущих в старые офисы с темно-бордовыми коврами и флуоресцентными лампами. На одной стене все еще висели графики отпусков по болезням, отмеченные синим маркером.

Она выглянула в одно из немногих уцелевших окон, чтобы понять, в каком направлении ей надо идти. Она заметила Башню Сирса, – теперь здание было ближе, чем тогда, когда она смотрела на него с крыши, а это означало, что она двигается на север, ближе к тому месту, где она очнулась. Значит, она шла навстречу армии Воскресителя.

Позади себя она услышала звук и, чтобы спрятаться, нырнула в один из кабинетов. Это не совсем походило на офис. О нем напоминали загородки между рабочими столами, но на полу было убрано. В одном углу лежал матрас с натянутой на него простыней и подушкой, украшенной узором завядших цветов. Рядом с изголовьем лежало несколько книг, одну из которых она узнала: «Проявление невозможных желаний».

На одном из столов у входа лежали аккуратные стопки деталей: винты, провода, металлические пластины. В ящике под ним был целый склад старых сифонов разной степени поломки: в каких-то отсутствовали все пластины для ладони, в каких-то пальцы. Рядом в банке лежали отвертки, ожидая, когда ими воспользуются.

Здесь явно кто-то жил.

Она мало что знала о зомби, или как можно было назвать солдат армии Воскресителя… Для зомби они казались слишком умными, поэтому вряд ли их можно было считать настоящими зомби. Но в любом случае она сомневалась, что им нужно было спать. Так что если это и была чья-то спальня, то только Воскресителя. А это означало, что худшего укрытия представить себе было невозможно.

Она услышала голоса. Слоан проскользнула в другую комнату, которая, судя по длинному разболтанному столу и большому количеству окон, служила комнатой для совещаний. В комнате было более или менее светло, потому что окна были не полностью заколочены. И вообще-то…

Она была уверена, что сможет открыть одно из них.

Слоан подергала окно за ручку, проверяя, насколько свободно оно держится в раме. Окно болталось взад-вперед. Она оглянулась через плечо и замерла, прислушиваясь к голосам. Они становились все громче. Она разобрала несколько слов:

– Я пытался пришить его обратно, но…

– Черт, – прошептала она и подняла окно вверх так сильно, как только могла. Оно застряло в раме, и она высунула голову наружу. Она была на втором этаже. Достаточно высоко, чтобы, прыгнув, сломать ногу.

Она снова оглянулась через плечо. Она ничего не увидела, но голоса прекратились. Слоан ждала, затаив дыхание. Послышался звук, словно кто-то наступил ногой на старый пол. Скрип линолеума.

– Хорошо, – прошептала она себе. – Хорошо, хорошо, хорошо.

Она просунула ноги в окно и встала на оконную раму.

Затем, приготовившись к тому, что будет больно, Слоан прыгнула вниз.

Слоан даже не взглянула на свою правую лодыжку. Она даже не хотела знать, что с ней.

По лицу текли слезы. Она прикусила сжатый кулак и захромала так быстро, как только могла, придерживаясь за стену в переулке, чтобы не упасть. Ей оставалось пройти несколько метров, и придется отцепиться от стены и перенести весь свой вес на правую ногу.

Слоан остановилась, чтобы вытереть слезы. Она чувствовала себя так, словно кто-то постоянно вонзал нож в ее правую ногу, каждый раз попадая в новое место. Все ее мысли пульсировали в такт боли. Она оторвалась от угла и закричала.

Еще один шаг, сказала она себе, задыхаясь, но это было неправдой. Чтобы добраться до реки, где были перила, на которые можно было опереться рукой, нужно было сделать еще по крайней мере сотню шагов. Сквозь пелену слез она оглянулась, чтобы посмотреть, не приближаются ли какие-нибудь машины. Но никого не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию