Тайна Хранителей - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кремер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Хранителей | Автор книги - Андреа Кремер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Из двери, ведущей в кухню, медленно вышел Монро.

— Какова ситуация? — спросил он.

— Все на месте и готовы выступать, — ответил Коннор, пряча нож в голенище высокого ботинка.

Монро кивнул:

— Эдна откроет дверь, ведущую в тупик, расположенный рядом с клубом Эфрона. Мы ворвемся через боковой вход и направимся в тюрьму.

— А что будет делать Эдна, пока вы будете в клубе? — спросил Шей. — Вы оставите ее одну?

Монро утвердительно кивнул.

— А что, если на нее кто-нибудь нападет? — предположил Шей, хмуря брови. — Давайте я пойду с ней. Просто постою у портала на всякий случай.

— Это не обсуждается. Ты не можешь вмешаться в это дело ни при каких обстоятельствах, — сказал Монро и крепко сжал зубы. — Если кто-то захочет завладеть порталом, она сможет его защитить, — добавил он, мрачно улыбнувшись дочери.

Эдна вздрогнула от неожиданности. Казалось, она не верит своим ушам.

— Спасибо, — наконец сказала она.

— Ой, сейчас заплачу, — заявил Коннор, утыкаясь лицом в плечо Итана.

— Слушай, отвали, а? — грозно прикрикнул на него Итан, поправляя сбившийся наплечный ремень, на котором висел арбалет. — Мы скоро все помрем. Через час, может, меньше.

— Так тем более нужно ценить каждый момент, — сказал Коннор, делая вид, что утирает слезы.

— Эдна, я хочу сказать тебе пару слов наедине, — сказал Монро, обращаясь к дочери.

— Нет, не нужно, — ответила она, качая головой. — Мне совершенно не хочется слушать отеческие наставления только потому, что существует угроза смерти. Дай мне спокойно работать.

— Да я не… — начал было Монро, но Эдна решительно отвернулась от него.

— Коннор, — сказал Монро, наблюдая за тем, как Эдна снимает с пояса кинжалы и готовится создать портал. — Нам нужно кое о чем поговорить.

Коннор нахмурился, но послушно пошел за начальником в дальний угол полутемного зала.

— Вот-вот, отличная идея, — сказал Итан, ухмыляясь. — Хоть в тишине постоять несколько минут удастся.

Эдна взглянула на Шея через плечо.

— Ты не станешь прыгать через дверь, когда я ее открою? Мне кажется, стоит заставить тебя поклясться.

— Да, ты лучше этого не делай, — сказал Итан. — Надеюсь, мы с тобой договорились. Я не собираюсь рисковать своей шкурой, если не буду уверен, что ты останешься здесь. Ты бы лучше спать пошел, а?

— Я поднимусь в комнату Анселя, когда вы уйдете, — пообещал Шей. Я услышала в его голосе волчьи интонации. — Но делать вид, что ничего не происходит, я тоже не буду.

— Ну, как скажешь, — согласился Итан. — Будь я на твоем месте, обязательно лег бы спать.

— Дело в том, что он — джентльмен, а ты — нет, — сказала Эдна, обнимая Шея и касаясь губами его щеки. — Спасибо за предложенную помощь, Шей. С нами все будет в порядке.

Теперь зарычать захотелось мне.

— Ты чертовски права, я не джентльмен, — сказал Итан. — Если бы ты обняла меня так, одним поцелуем в щечку дело бы не кончилось.

Шей скривился и потер покрасневшую щеку. Эдна, посмеиваясь, следила за его реакцией.

Я посмотрела в дальний конец зала. Там стояли Монро и Коннор и о чем-то разговаривали. Понять, о чем шла речь, было невозможно, но видно было, что оба взволнованы. Губы Монро быстро двигались. Он что-то держал в руках, но что, видно не было. Что бы это могло быть? Какие-то конверты? Коннор заходил взад-вперед, приглаживая волосы и оживленно качая головой. Я внимательно смотрела на них, пытаясь понять, что происходит. В конце концов Монро схватил Коннора за плечо и прижал стопку бумаг к его груди. Я заметила, что Коннор как-то весь сжался, словно выдохнул из груди весь воздух. Очевидно, он согласился, хотя не хотел. Он принял конверты из рук Монро и положил их в карман куртки. Монро сжал его плечо в знак благодарности, и они вместе вернулись к нам. Я отвела взгляд, думая над тем, что могло произойти.

— Она почти закончила, — сказал Итан, когда подошел Монро. Я повернулась и посмотрела на Эдну. Она с наслаждением плела ковер из светящихся нитей. Хотя я уже однажды видела, как это делается, вид свободно висящей в воздухе искрящейся паутины в очередной раз потряс мое воображение.

Я вздрогнула, почувствовав, что рядом кто-то стоит. Оказалось, это Коннор. Он издали любовался тем, как работает Эдна. Обычная веселость оставила его. Напряженное лицо побледнело и осунулось. Я посмотрела на Монро, пытаясь понять, что же такое могло между ними произойти.

Кровь загудела в ушах, когда за дверью замаячили очертания места, в которое мы должны были отправиться. Перед нами был пустынный переулок. Вдоль проезжей части высились сугробы. Вдалеке в свете уличных фонарей можно было разглядеть закрытые ставнями окна контор и магазинов, которых в спальном районе Вейла было предостаточно.

Там когда-то был мой дом.

19

Оказавшись по другую сторону портала, я почувствовала холод. Резкий, колючий ветер колол кожу морозными иглами. Я набрала в грудь побольше воздуха, позволяя морозу проникнуть внутрь. В груди закололо, холод добрался до самых костей. Я почувствовала себя живой. Захотелось бежать, выть, идти по следу. Я залюбовалась струйками пара, вырывающимися из ноздрей при каждом выдохе.

Оглянувшись, я увидела размытую фигуру Шея, нетерпеливо расхаживавшего по другую сторону портала. Захотелось запрыгнуть обратно и успокоить его или хотя бы попрощаться. Когда Монро отдал приказ отправляться, я, не задумываясь, выпрыгнула на улицу. Не хотелось больше испытывать сомнения, отправляясь на операцию. Теперь я жалела о том, что ничего не сказала Шею на прощанье. Могла бы хоть улыбнуться или поцеловать. Мне стало еще неприятней, когда я вспомнила о том, что Эдна, в отличие от меня, обняла его и поцеловала.

Она стояла возле открытой двери, держа мечи наготове, пока Коннор и Итан осматривали тупик, в котором мы оказались.

— Ты не боишься, что кто-нибудь заметит огни? — спросила я, указывая жестом на сверкающую дверь.

— Здесь в домах нет окон, — сказала Эдна. — Поэтому мы и выбрали это место.

Я лишь слегка успокоилась, услышав ее слова. Хотя дверь не была такой яркой, как в тот момент, когда Эдна ее плела, в темноте ее было видно достаточно хорошо. Она напоминала рождественскую елку, увешанную гирляндами. Впрочем, Рождество было не за горами, и оставалось только надеяться, что портал за елку и примут.

— Все чисто, — доложил Итан, появляясь из темноты. — Между нами и боковым входом никого нет.

Коннор ничего не ответил, продолжая внимательно вглядываться во тьму.

— Отлично, — сказал Монро. — Пошли.

Итан занял позицию возле Командира, я обернулась волчицей и мягко заскользила вслед за ними. Коннор прикрывал нас с тыла. Сердце отчаянно билось, кровь пульсировала в ушах, так что я, при обострившемся волчьем слухе, практически утратила возможность воспринимать посторонние звуки. Я даже удивилась, как это Ищейки еще не услышали стук моего сердца. Однако никто из них на меня не смотрел. Все молча шли по переулку, напоминавшему узкий коридор, ограниченный черными стенами. Когда мы оказались у бокового входа в клуб, Монро поднял руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению