На Грани. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Литта Лински cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На Грани. Книга 2 | Автор книги - Литта Лински

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Ты прав, — девушка явно разделяла его нетерпение, или просто бездействие усиливало ее страдания. — Идем к твоим зеркалам.

— Зачем же идти? — самодовольно улыбнулся совершенный.

И они тут же оказались в зеркальном зале. В качестве награды за то, что Лотэсса не стала артачиться, Уивинорэ наложил на обоих чары, позволяющие чувствовать себя бодрыми и полными сил, как после целой ночи отдыха. Однако, похоже, они просто не обратили на это внимания либо не поняли причину внезапного улучшения состояния.

— Лотэсса, сосредоточься на том, что ты хочешь увидеть. Ты одна! Твоя богиня хотела видеть лишь тебя. Значит, и откроет свое местонахождение тебе.

Девушка, стоящая в центре мозаики, и без того выглядела чрезвычайно сосредоточенной, поочередно вглядываясь то в одно, то в другое зеркало. Но, к разочарованию тегнари, за стеклом царила все та же темнота. Хотя нет, не та же. Теперь в этой темноте можно было разглядеть яркие звезды и морские волны, набегающие на берег. И еще что-то, что совершенный поначалу принял за лунную дорожку. Вглядываясь в серебристое сияние, Уивинорэ различил контуры небольшой лодки.

— Где это? — спросила Лотэсса.

Вопрос логичный, но если бы совершенный еще знал ответ! Можно, конечно, вновь обернуться ветром и облететь весь материк по берегам, выискивая серебристую лодочку. Но даже для ветра на это понадобиться довольно много времени. От обдумывания зародившегося плана тегнари отвлек новый вопрос девушки.

— Почему там ночь?

Надо же! А он и не обратил внимания на это обстоятельство. Солнце уже взошло, и на всей Граайе не было уголка, находящегося во власти ночных звезд. Значит, пытаться добраться в это неведомое место обычным путем бесполезно. Есть только один способ, но это чистое безумие…

— Если шагнуть в зеркало, я смогу оказаться там? — голос Лотэссы звучал совершенно бесстрастно, будто перспектива шагнуть за грань зеркала ее совсем не пугала.

— Не вздумайте, — Валтор рванулся к невесте.

— Стойте на месте, — теперь Лотэсса приказывала. — Я все равно сойду с этого рисунка, и наш совершенный друг не помешает мне. Я должна это сделать. Другого пути нет. Так ведь? — она обратилась к тегнари. — Именно для этого я оказалась здесь. Не останавливайте меня.

— Ты не понимаешь, — совершенный был готов остановить девушку снова прежним способом, но не мог решить, хочет ли этого. — Шагнув к зеркалу, ты можешь оказаться в этом месте, которое расположено неизвестно где, а можешь навеки сгинуть в зеркальных глубинах. Там ты будешь блуждать, пока не погибнешь или сойдешь с ума от ужаса.

— Пусть, — отчаянная девчонка была непреклонна. — Мне нечего терять. Я рискну. Валтор, спасибо вам за все, что вы сделали для меня. И я прощаю вам все зло, случившееся по вашей вине…

— Зато я себе ничего не прощаю, — отрезал король. — Я пойду с вами. К Маритэ ли или в темные зеркальные глубины. Я вас не оставлю, я же ваш хранитель. Кроме того, похоже, мне тоже больше нечего терять.

— У вас есть ваша Дайрия, — возразила девушка.

— Я оставил все, чтобы оберегать вас, безумием было бы теперь отпустить вас одну. Уивинорэ, сделай так, чтобы я оказался рядом с ней.

Разумная просьба. На рисунке стояла одна Лотэсса, и попытка приблизиться к ней, сделав всего пару шагов, окончилась бы трагично. Тегнари перенес Валтора в центр мозаичного узора. Король тут же схватил руку невесты, словно опасаясь, что она все же отправиться за зеркальную грань без него.

Тегнари имел несколько секунд на размышление. Отправиться с ними, рискуя вечно скитаться в жутком зеркальном мире, или остаться, лишившись единственной надежды достичь своей цели? Сейчас совершенный не сомневался не только в существовании, но и во всесильности Странницы. Он готов был признать ее богиней, могуществом бесконечно превосходящей его самого. Уивинорэ не понимал, откуда взялась такая уверенность, но больше не сомневался в том, что Маритэ способна помочь ему исполнить мечту. Сомнения терзали его по другому поводу: готов ли он поставить на кон свою бесконечную жизнь. В этот момент существование в мире тегнари вовсе не казалось ему тягостным и скучным, напротив, его жизнь была похожа на волшебную сказку. Странно, что он осознал это лишь сейчас, находясь лишь в шаге от того, чтобы все изменить или вовсе утратить. Нет уж, не станет он ничего менять. Пусть отправляются без него к своей Маритэ или, что более вероятно, к своей гибели.

Глава 7

Сойдя с рисунка, Тэсс в первый момент ничего особенного не почувствовала. Она только собралась сделать шаг в направлении ближайшего зеркала, как в одно мгновение утратила всякое чувство пространства. Что-то похожее она испытывала в детстве, упав с лодки в реку, да еще так неудачно, что попала в водоворот. Ее тогда вытащили Эдан с Рейлором, причем довольно быстро, но самой девочке показалось, что прошла вечность. Тэсса не понимала, где дно, где поверхность реки, чувствовала лишь, что ее вертит и тащит куда-то с такой силой, которой просто невозможно сопротивляться. Сейчас было то же самое, только вместо зелени воды, подсвеченной солнечными лучами, вокруг царила густая и плотная тьма, что лишь усиливало ощущение полной потерянности и бессилия. Не успела девушка подумать, что это и есть конец, наступивший гораздо быстрее, чем предсказывал тегнари, как бешеное вращение прекратилось. Как только Лотэсса вновь обрела способность соображать и чувствовать, то поняла, что король по-прежнему держит ее за руку. На какое-то время она вообще забыла о его существовании, теперь же искренне порадовалась, что не одна среди этой кромешной тьмы. Несмотря на то, что кружение прекратилось, опоры под ногами по-прежнему не ощущалось, не говоря уже о стенах или потолке. Только клубящаяся вокруг темнота, которая почему-то казалась живой и разумной.

— Лотэсса? — позвал король, голос его звучал приглушенно.

— Да, — отозвалась девушка. — Я цела и невредима, впрочем, это служит слабым утешением в нашем нынешнем положении. Зря вы пошли за мной. Тегнари оказался прав.

— Зря я позволил вам решиться на это безумие, — возразил Дайриец. — Но раз уж мы оказались здесь, глупо висеть в пустоте.

— Что вы предлагаете? Пойти вперед? Но ведь тут даже пола нет.

— Возможно, он и не нужен, — и король сделал шаг, увлекая за собой Тэссу.

Идти оказалось не так уж и сложно. По ощущениям было похоже, будто находишься в воде, только не плывешь, а пытаешься двигаться в вертикальном положении, но при этом не требовалось преодолевать сопротивление воды. Через какое-то время путники ощутили твердую опору под ногами, и тут же почему-то стало заметно холоднее. Уже через несколько минут Тэсс трясло от холода, и Валтор крепко прижал ее к себе, чтобы хоть немного согреть. На миг девушка возмутилась подобной бесцеремонности, но тут же сочла подобную щепетильность просто глупой. Находясь внутри прожорливой зеркальной темноты, самое время подумать о правилах приличия, и без того многократно нарушавшихся ранее. Однако пол недолго оставался ровным и устойчивым. В какой-то момент земля под ногами качнулась, заставив людей потерять равновесие и упасть. Едва поднявшись, они тут же снова оказались на полу. Теперь стало ясно, что пол под ними не просто колеблется, а вращается. Протянув руки в стороны, путники наконец смогли нащупать подобие стен, но это открытие совсем не радовало. Стены явно имели скругленную форму. Дайриец, который был выше, смог дотянуться и до потолка, который, впрочем, потолком можно было назвать весьма условно. Стало ясно, что они находятся внутри круга, точнее, широкого кольца, которое непрестанно вращается. Причем количество колец одним не ограничивалось. То ли это была спираль, то ли кольца примыкали друг к другу, но, с трудом сделав несколько шагов вперед, люди ощутили, что направление вращения изменилось. Через некоторое время идти стало совершенно невозможно, они постоянно падали. Тэсса расшибла локти, колени и даже пару раз ударилась головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению