На Грани. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Литта Лински cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На Грани. Книга 2 | Автор книги - Литта Лински

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — вздохнул Карст. — Кузнеца — отчима ее приятеля, — комендант кивнул на Альву. — А тебя я не расследовать убийство отпускал, а друга навестить и тетку заодно, — строго обратился он к девушке.

— Как должен был умереть этот кузнец, чтобы о его смерти доложили вам, а не какому-нибудь капитану стражи?

— Ну, — с очередным вздохом протянул комендант, — какой-то безумный подмастерье сначала выколол ему глаз, а потом проткнул не остывшим мечом.

— Подмастерье?! Как он справился-то с кузнецом? — Элвир изумленно уставился на Альву с Карстом, очевидно, уже успевших попривыкнуть к столь ошеломляющему факту. — Ты их знала? — задал он вопрос Альве. — Я имею в виду кузнеца и убийцу. Что собой представлял этот подмастерье?

— Я знала обоих, — кивнула девушка. — Ну, подмастерье — его звали Рам — крепкий был парень, но все равно Холто его одной рукой перешибить мог. Да и боялся Рам кузнеца до одури. Холто строг был с ним, но ругал всегда за дело. Это мне Ларни рассказал.

— Тот паренек, с которым ты прощалась, когда я тебя забирал? — припомнил Торн.

Девушка кивнула. Перед глазами протектора всплыл смутный образ полноватого парня лет шестнадцати.

— Странное дело, — Элвир машинально крутил в руке песочные часы. — Зашуганный подмастерье убивает здорового мужчину, и через пару дней в той же части еще одно бессмысленно-жестокое убийство. Должника поймали, кстати?

— Поймали. Он там всю лавку разнес. К счастью, жена Ярли успела вовремя убраться и призвать на помощь стражу.

Закончить рассказ коменданту не дали. Раздался стук в дверь, и на пороге возник какой-то стражник, вроде бы начальник патрульных одной из частей.

— Нир? — Карст поднялся, и лицо его приняло обеспокоенное выражение. — Что-то срочное?

— Уж я и не знаю, дэн Итон, — замялся тот, смущенно косясь на протектора. — Вы велели докладывать вам обо всех странных делах, особливо об убийствах…

— Велел. Докладывай!

— На Пыльной улице девчонка мачеху и брата прикончила.

— Девчонка?! — хором вопросили комендант с протектором.

— Как есть девчонка, — Нир усиленно закивал. — Двенадцать лет едва стукнуло. Это соседка рассказала. Еще говорит, что брат этот часто задирал девку-то. На людях дразнил, обзывал, а то и поколачивал. Соседи-то говорят, мерзкий тип братец-то был. Да и не кровный брат он девчонке-то, а сводный, вот и забижал почем зря. И мамашка-то егойная добавляла еще. А может, и наоборот — мачеха травила падчерицу, а сынок, гнида, с нее пример брал.

— Не очень-то вы сочувствуете жертвам, — заметил Элвир.

— А сами виноваты! — угрюмо заявил стражник. — Нечего слабых мучить! Слабые-то они до поры слабые, как та тетка, что муженька с дружками за Грань отправила. Но ежели их до конца затравить, то такая злость проснется, что никакой силе с той злостью не совладать, — Нир позволил себе пофилософствовать на тему человеческой натуры. Карст его не перебивал, видно привык уже. — А девчонку вздернут теперь, — со вздохом закончил он.

— Значит, ее схватили? — спросил Торн.

— А то! — не без гордости заметил стражник. Может, он и жалел незадачливую юную убийцу, но репутация его людей, очевидно, была важнее. — Да она и не пыталась убегать даже. Братцу она камнем затылок пробила. И откуда только силища взялась? Девка-то хлипкая, а брат тот еще боров.

— Камнем? — на этот раз вопрос задал Итон.

— Да. Он в нее камнями прям на улице кидался. А потом развернулся и пошел к дому. А бешеная эта его уже на пороге догнала и тем же камнем — да по темечку. На шум мачеха выбежала, а девка скаженная возьми да ее через перила перекинь. На Пыльной-то у всех пороги высокие, сами знаете. Короче, тетка неудачно так свалилась, шею сломала. Может, девчонка убить-то и не хотела. Кто ее теперь знает…

После этого нехитрого рассказа какое-то время Карст с подчиненным еще обсуждали подробности, но Элвир уже не слушал, погрузившись в свои мысли.

— Безумие какое-то, — пробормотал протектор, как только за Ниром захлопнулась дверь. — Слабые и жалкие бросаются на своих мучителей, как бешеные псы, забыв страх и осторожность. Не столь странно, как змеехвостый ублюдок, но в своем роде не менее ужасно, если не хуже. Когда убивает чудовище, то что с него взять? Но когда чудовищами становятся люди…

Пофилософствовать Элвиру не дали. Вновь стук в дверь, за которой обнаружился кто-то из людей коменданта, а за его спиной жалась молодая женщина.

— Вот, — пришедший кивнул в сторону женщины. — Требует, чтоб ее допустили до вашей милости.

— И что, теперь всех требующих будем допускать? — проворчал Карст.

Было видно, что гневается он скорее для порядка, никуда женщину, которая, кстати, выглядела насмерть перепуганной, не выгонит. А сам протектор тем временем вглядывался в черты посетительницы, казавшиеся ему смутно знакомыми.

— Как вас зовут? — обратился к ней комендант.

— Омиза Венайл, ваша милость, — кланяясь, ответила та. — Вы меня не помните?

Ну конечно же! Любовница покойного супруга колдуньи. Та самая, от которой он возвращался в свою последнюю ночь. Светлые косы, сейчас порядком растрепанные, светло-карие глаза, какой-то затравленный взгляд.

— Ах да, — Итон тоже, видно, вспомнил смазливую мещаночку. — Что привело вас ко мне, сударыня?

— Мою сестру убили!

Теперь ясно, откуда такой ужас в глазах, весь этот растрепанный вид и настоятельное желание пробиться к самому Итону Карсту. Очевидно, бедняжка решила, что личное знакомство с комендантом дает ей право поведать об ужасной трагедии непосредственно ему.

— Рассказывайте, — с тяжелым вздохом произнес Карст. — Нет, погодите. Альва, сбегай, пожалуйста, до Башни Магистратов. Мне нужно…

— Хотите услать меня? — не дав ему договорить, прервала девушка.

— Хочу, — устало согласился тот. — Слишком уж много убийств за последние дни, да все как на подбор — одно другого жутче. Негоже юной девице слушать про такие дела.

— Я видела вещи и похуже, — возразила Альва, глядя на Торна, словно ища у того поддержки.

Элвиру не хотелось, чтобы девушка уходила, с другой стороны, он был полностью согласен с комендантом: выслушивать подробности убийств ей вовсе незачем. А что-то ему подсказывало, что это убийство не будет сильно отличаться от тех, о которых шла речь.

— Крысенок, выйди, пожалуйста, — почти ласково попросил протектор. — Подожди меня, и потом я отвезу тебя во дворец, по дороге рассказав суть без лишних подробностей. Согласна?

— Ну уж нет! — девушка тряхнула головой, в зеленых глазах сверкала обида. — Лучше уж я сбегаю до магистратской башни с выдуманным наспех поручением.

Впрочем, выдумывать поручение Итону не пришлось. Не дожидаясь, пока кто-то из мужчин скажет хоть слово, помощница коменданта гордо удалилась, напоследок хлопнув дверью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению