На Грани. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Литта Лински cтр.№ 118

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На Грани. Книга 2 | Автор книги - Литта Лински

Cтраница 118
читать онлайн книги бесплатно

— Прах и пепел! — выругался Дайриец. Теперь к недоверию в его взгляде примешивалась изумление. — Откуда вам известны такие вещи? Или вы провидица, или эн Элвир не зря подозревал вас в шпионаже. Правда, в последнем случае очень глупо раскрывать степень своей осведомленности.

— Вот именно! — Тэсс приободрилась. — Будь я шпионкой, стала я бы так отчаянно добиваться встречи с вами, а добившись, выкладывать все, что знаю, предрешая свою участь?

— Мне тоже это кажется чрезвычайно странным, — кивнул Дайриец. — Впрочем, не более странным, чем просьба отказаться от войны. Должен признаться, энья Линсар, в ваших действиях и словах крайне мало здравого смысла.

— Пусть так, — не сдавалась Лотэсса. — И все-таки попробуйте к ним прислушаться. Подумайте о том, что я не стала бы проделывать такой путь и рисковать своей репутацией и даже свободой, не имея веских оснований. Да и как я могу быть шпионкой? — она попробовала усмехнуться, но вышло не очень-то естественно. — Вся моя жизнь проходит на виду у множества людей. Спросите того же эна Садара, которого приводил ваш Торн. Я невеста наследника престола. Когда мне заниматься тайными политическими делами? У меня нет для этого ни малейшей возможности.

— Первое логичное рассуждение из ваших уст, — едко заметил король. — Но если вы не занимаетесь сбором секретных сведений, откуда убежденность, что все будет так, как вы говорите? Причем, заметьте, я отнюдь не утверждал, что в ваших предсказаниях есть доля истины.

— Я не нуждаюсь в ваших подтверждениях, — вздохнула девушка, — поскольку четко знаю, что именно так и будет, не останови вы войну.

— Вас что, посещают видения будущих событий? — он старался говорить шутливым тоном, но что-то в голосе и в глазах короля говорило Тэсс, что ей удалось заронить зерно сомнения в душу Валтора.

— Да.

А почему бы и нет? Он же сам своим предположением о видениях подсказывает ей выход. Рассказывать о Маритэ и всем остальном — настоящее безумие. А видения будущего и прочие озарения пусть редки и сомнительны, но все-таки случаются с людьми.

— И вы хотите, чтобы я вам поверил? — теперь у Дайрийца был несколько растерянный вид.

— Хочу!

— Но если вы правы, какой мне резон отказываться от войны? Вы же практически предсказали мне победу. Право, ваша логика непостижима! Впрочем, какой логики можно ожидать от человека, утверждающего, что его посещают видения? — окончание фразы он произнес вполголоса, обращаясь скорее к себе, чем к собеседнице.

— Захватив Вельтану и казнив короля Йеланда, вы положите начало цепочке событий, которая приведет к Закату Мира.

— Вы издеваетесь? — спросил Дайриец. Однако, присмотревшись к собеседнице, добавил уже другим тоном. — Нет, вы действительно верите в то, что говорите. Так ведь?

Лотэсса кивнула. А на лице Дайрийца мелькнуло выражение, похожее на сострадание.

— Бедная девочка, — он провел ладонью по ее щеке.

Тэсс машинально отшатнулась. В другой момент, возможно, прикосновение Валтора порадовало бы ее, но теперь, когда он глядел на нее, как на сумасшедшую…

— Вы убедитесь, что я права, но будет слишком поздно, — она все же предприняла отчаянную попытку переубедить его. — Не думайте, что я безумна.

— А что мне еще думать? — почти грустно спросил король. — Это, по крайней мере, объясняет ваш… странный взгляд на вещи.

— Я не сошла с ума, я действительно знаю будущее! — упорствовала Тэсса, хоть и понимала, что это глупо.

Может, рассказать ему правду? Все равно терять уже нечего. Хотя нет, если одного упоминания о Закате Мира Валтору достаточно, чтобы счесть ее сумасшедшей, то после рассказа о Маритэ его сочувствие превратится в презрение.

— Право же, жаль! — с досадой проговорил Дайриец, странно глядя на девушку.

— Если считаете меня умалишенной, — вспылила она в ответ, — то отпустите! Зачем держать сумасшедшую взаперти?

— Поверьте, я сожалею, но это совершенно невозможно, — король покачал головой. — Печально, но я вынужден оставить вас здесь, по крайней мере до конца… выяснения отношений между нашими государствами, — видимо, слова «война» он по-прежнему предпочитал избегать. — Могу лишь пообещать, что о вас позаботятся, энья Линсар. У вас будут другие комнаты, все, что вы сочтете необходимым для досуга, служанки и даже фрейлины. По крайней мере одна.

— Вы не имеете права держать меня взаперти! — крикнула она.

— Право у меня в данном случае одно — право сильного, — сочувствующие нотки исчезли из голоса, он вновь стал жестким. — Вы останетесь здесь, энья Линсар, пока я не сочту нужным вернуть вас родителям.

— Но мой жених — принц Элара, — она прибегла к последнему аргументу.

— Нейри Ильду следовало лучше смотреть за своей невестой, — отозвался Дайриец уже у двери. — Отпустив вас сюда, он вас потерял.

Глава 22

Элвир злился. Какого Изгоя понадобилось Валтору все-таки притащиться к этой эларке и удостоить ее беседы? Теперь его величество пребывает в уверенности, что девушка не совсем в своем уме, отказываясь верить в ее причастность к шпионажу или иным действиям, направленным против Дайрии. Будто девица не могла разыграть спектакль с безумием ради того, чтоб ее отпустили. Ведь своего-то она уже добилась, ей удалось-таки встретиться с королем. Но неужели эта встреча так нужна была Лотэссе Линсар только для того, чтоб, ссылаясь на какие-то мистические видения, умолять Валтора Малтэйра отказаться от войны? Глупо и лишено смысла. Если ее безумие не притворство, им можно объяснить любые нелогичности ее слов и поступков. Но если все же исходить из обратного? При встрече Элвиру девушка показалась странной, но впечатления сумасшедшей отнюдь не произвела. Торн не верил ни в видения, ни в безумие. Главное — понять, какую цель преследовала Лотэсса, настаивая на встрече с королем. Если она не совсем дурочка, то не могла не понимать, что Валтор не примет ее просьбы всерьез. Хотя кто знает, как далеко может зайти наивность юного избалованного потомка древнего рода? Вполне возможно, энья Линсар просто привыкла, что все ее желания удовлетворяются, стоит лишь высказать их вслух, а то и просто намекнуть. Особенно если обратить просьбы к мужчинам. А дайрийский король — мужчина. Не в этом ли все дело?

Внезапная догадка осенила Элвира. А если все сказанные слова вообще не имеют никакого смысла? Ведь главная цель девушки состояла в том, чтобы увидеться с королем, то есть дать ему возможность увидеть себя. Либо эларка рассчитывала, что плененный ее красотою король враждебной державы тут же отменит планируемую войну в угоду прекрасной просительнице, либо ее смелые планы простирались еще дальше. Иному мужчине достаточно взглянуть на такую красотку, чтоб потерять голову. Девица Линсар вполне могла на это рассчитывать, надеясь заполучить сердце короля, а то и его руку. В любом случае, при таком раскладе у нее появилась бы возможность вертеть его величеством. Точнее, она могла думать, что обретет подобную возможность. На самом деле Валтор — не Искель Табрэ. Ни одну женщину он не поставит выше государственных интересов и своих представлений о долге правителя. Но прелестная эларка могла попросту об этом не знать. Тем более что на родине от нее теряли голову все, включая принца. Новая версия выглядела довольно правдоподобно, объясняла некоторые странности, но все-таки что-то здесь не сходилось. Торн никак не мог понять, что именно, и это его злило.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению