На Грани - читать онлайн книгу. Автор: Литта Лински cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На Грани | Автор книги - Литта Лински

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Осмотр комнат, в первую очередь холла, занял довольно много времени. Как ни старался Элвир, он так и не обнаружил ни одного просверленного отверстия, а за стеной не обнаружилось никаких смежных помещений, по крайней мере таких, где мог бы укрыться человек. Энья Линсар добросовестно отвечала на все вопросы, видно, очень хотела поскорее покончить с этим делом. Да, она несколько раз в день ходила мимо зеркала и планировала пройти по меньшей мере еще один раз, поскольку собиралась отправиться в комнаты герцогини. Нет, стражники не докладывались ей перед тем, как уйти, и никакого шума в коридоре она не слышала… И так далее. Никаких зацепок и следов. Точнее, следов-то было хоть отбавляй — рама, до сих пор лежащая на руках статуи, пол, усыпанный осколками, местами обагренный монаршей кровью. Но все эти следы вели в никуда и ничего не проясняли.

Еще до начала осмотра Торн дал распоряжение одному из своих слуг, чтоб тот занялся приготовлением покоев принца Нейри для королевской невесты. Измученная девушка, не дождавшись конца действа, прикорнула в нише (той самой, где прятался сам Элвир в ту ночь, когда следил за нею), умудрившись уснуть прямо на жестком холодном мраморе в совершенно невообразимой позе. Освободившись, Валтор хотел было отнести свою избранницу в ее новые апартаменты, но осуществление сего начинания обошлось бы ему слишком дорого, учитывая израненную руку. Протектор вызвался самолично доставить барышню до постели, после чего подхватил ее на руки, уложив голову спящей девушки себе на плечо.

Шагая по коридорам, Торн решительно подавлял в себе все мысли и чувства, вызванные близостью восхитительной девицы. Она принадлежит Валтору, она будущая королева, и вообще, сколь бы ни была хороша энья Линсар, как человек она не слишком нравилась Элвиру. Чтобы противостоять внезапно нахлынувшему искушению, мужчина вызвал в голове другой женский образ, который и без того частенько прошенным и непрошенным мелькал в его мыслях. Зеленоглазая белокурая лучница без труда справилась с первой красавицей королевства, точнее, с внезапным романтическим угаром, вызванным ею в душе протектора.

Добравшись до комнат покойного принца, Элвир отнес Лотэссу в спальню и уложил на постель. На секунду им вновь овладел соблазн совершить какую-нибудь глупость — провести ладонью по темным волосам спящей девушки или припасть к губами к ее руке. Но он, конечно, удержался. И все же перед тем, как выйти, Торн еще раз задержал взгляд на бледной руке, безжизненно свисающей с простыни — на узкой ладони, на длинных, тонких, совершенных в своем изяществе пальцах. И тут он смутно ощутил, что чего-то не хватает. Несколько мгновений понадобилось протектору, чтобы понять, чего именно — массивного безвкусного перстня с темным рубином. Он довольно давно обратил внимание на тот факт, что девица Линсар, несмотря на вечный траур и полное отсутствие иных драгоценностей, не снимая носит два кольца. Изящное колечко с аметистом на безымянном пальце левой руки, где женщины носят обручальные кольца, и большое, не по размеру, золотое кольцо с рубином, непонятно каким чудом держащееся на среднем пальце правой. Узнать в этом ювелирном шедевре явно с мужской руки знаменитое фамильное кольцо Ильдов не составило никакого труда. А он еще удивлялся после казни, не обнаружив у Йеланда легендарного украшения. Найдя пропажу и посоветовавшись с королем, протектор решил до поры до времени не отнимать у девушки кольцо, не видя в том особой необходимости.

И вот теперь, созерцая пальчик, свободный от ильдовского наследия, Элвир силился поймать за хвост ускользающую мысль, что-то очень важное, но пока не поддающееся осознанию и формулированию. Что ж, в любом случае он не оставит эту вроде бы незначительную деталь без внимания и завтра обязательно расспросит девушку о пропавшем кольце.

Глава 6

Альву, находившуюся в кабинете коменданта Вельтаны, прямо распирало от сознания собственной значимости. Перед ней, нагруженный папками, сновал туда-сюда бывший секретарь Карста — Мелвил Дайтин. Долговязый, длинноносый и весь совершенно несуразный, молодой человек с суетливыми нервными движениями совсем не вписывался в обстановку рабочего помещения. Однако дэн Итон явно не покривил душой, назвав его толковым парнем, дело свое Мелвил знал и посвящал в него Альву детально и обстоятельно. Объяснения его были дельными, бумаги, похоже, содержались в образцовом порядке. Когда же Дайтин в порыве заботы о девушке, которой предстояло его сменить, принес ей чаю, Альва почувствовала себя довольной донельзя.

И почему знатным девушкам не дозволяется работать? Разумеется, речь не идет о тяжелых и черных работах, но мало ли дел, где грамотная разумная девица может найти себе применение. Просматривая папки с документами, проникаясь атмосферой рабочего кабинета, Альва вся так и кипела энтузиазмом. До чего же это все интересно, не то что вышивать, руководить заготовкой солений на зиму или подсчитывать расход муки и яиц за полгода. Да уж, доступные уважающим себя дворянкам занятия — сплошная скука, по крайней мере, дворянкам из захолустья. Девушка решила, что ни за что бы не променяла свои сегодняшние заботы на удел матери или тети.

А уж если вспомнить вчерашний визит к самой настоящей колдунье в обществе Карста, то и вовсе можно почитать себя счастливицей, на долю которой выпали удивительные приключения. Правда, повод для визита и всей этой суеты был совсем не веселым, ну так и настоящие приключения из-за пустяков не начинаются. Ведьма Энлил Альве понравилась. Вот тоже женщина, не считающая для себя зазорным зарабатывать себе на хлеб. И заработала столько, что тот же Чиртон, мнивший себя зажиточным господином, по сравнению с ней почти голодранец. В суть беседы Энлил с комендантом Альва вникла не до конца, хоть и ловила каждое слово. На обратном пути дэн Итон кое-что разъяснил, и все же многое оставалось неясным. Впрочем, самому Карсту и даже ведьме также было понятно далеко не все. Главное, девушка поняла, кто именно убивает людей ночами на улицах. Мать Ларни и прочие досужие сплетники и паникеры, как ни странно, оказались правы: это не человек. Альва своими глазами видела рисунок, который комендант показывал колдунье — жуткое создание с круглыми глазами и змеиным хвостом. Энлил сказала, что не знает, что это за тварь или, как она выразилась, на'ари, она никогда не сталкивалась с демонами подобного вида и даже не слышала о таких.

Еще несколько месяцев назад Альва и помыслить не могла, что она — простая девушка из глухомани — будет принимать участие в столь необычном и захватывающем расследовании в компании столичного коменданта и женщины, для которой колдовство является профессией. Ведьмы, чудовища, таинственные убийства — Альва словно стала героиней страшных сказок няньки Хэнн. Пусть наяву все это куда более мрачно, но все же девушка не променяла бы возможность оказаться в центре жутких событий на тягучий бессмысленный покой старого замка. Нет, конечно, если бы ей предложили вернуть родных в обмен на тоскливую скуку, она бы согласилась, не раздумывая. Но никто ей ничего подобного не предлагал. А прозябание в тетушкином доме, возможность бездельничать, сидя на ее шее — совсем уж безрадостная перспектива.

От размышлений девушку отвлек все тот же Мелвил, притащивший очередную стопку бумаг. Альва честно сосредоточилась на том, что он ей пытался втолковать. Этому несколько мешала странная манера молодого человека смотреть на собеседницу — очень пристально и как-то даже заискивающе. Может, с ней что-то не так? Прыщик на лице или пятно на платье? Или она ведет себя неподобающим образом? Или вообще сама идея работающей девушки-дворянки не укладывается в голове у Дайтина, как и у тети Тийлы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению