Японская нечисть. Ёкай и другие - читать онлайн книгу. Автор: Антон Власкин cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Японская нечисть. Ёкай и другие | Автор книги - Антон Власкин

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Возможно, этот ёкай как бы олицетворяет радость и благоденствие в доме. Тонко чувствующий тяжелую поступь судьбы, он уходит оттуда, где все предрешено и ничего исправить нельзя.

Известна история, в которой некому крестьянину, переходящему мост, встретились две незнакомые девочки (кто бы мог догадаться!), погруженные в раздумья, шагающие по направлению к деревне. На вопрос, откуда они, путницы ответили, что совсем недавно они расстались с неким семейством Ямагути, проживающим в соседней деревне. Надо сказать, что эти Ямагути были известны своим достатком в здешних краях. Порой люди предполагали, что дела у них идут так прекрасно, потому что в их доме поселился не один, а двое дзасики-вараси. На вопрос, куда они направляются, девочки назвали дом одной из семей в соседней деревне. Позже выяснилось, что никакие гости не заглядывали в названный дом ни в этот день, ни в следующие. Что касается семейства Ямагути, судьба их была печальна. Спустя несколько дней на обеденный стол к Ямагути были поданы грибы. Увы, глаз подвел их сборщика! Грибы оказались ядовитыми, и все семейство, отведавшее их, отправилось к предкам. Выжила одна девочка, которой не оказалось дома во время обеда. Она прожила долгую жизнь, но о славном хозяйстве ее родителей остались одни воспоминания. Что касается той семьи, в гости к которой направились странные девочки, благоденствие и достаток не покидали ее.

В наше время дзасики-вараси вполне известен и пользуется немалой популярностью. В недавнем прошлом одна из школ в префектуре Иватэ, расположенная в деревне Цутибути, была известна тем, что там появлялись дзасики-вараси. Можно предположить, что место, где сразу несколько жизнерадостных хранителей счастья носятся на переменах и затевают игры с малышами, было процветающим во всех отношениях. Правда, видеть их могли только первоклашки. Дзасики-вараси при всей склонности к шуткам над своими домашними довольно застенчив и не любит показываться посторонним.

Уже в XXI в. все в той же префектуре Иватэ, гостиница «Рёкуфусо» при Киндаити-онсен собирала невероятное количество гостей. Доходило до того, что места в отеле бывали распроданы на несколько лет вперед. Причина такой популярности в том, что эта гостиница считалась домом дзасики-вараси, в одной из комнат которого он (или она?) вполне мог бы показаться. К сожалению, в октябре 2009 года пожар уничтожил это место. Можно предположить, что дзасики-вараси, утомленный докучливыми гостями, покинул дом, после чего печальный финал стал неизбежен.


Советы дилетанта. Никакие особо хитроумные советы здесь не нужны. Если вам довелось обзавестись хозяйством в Японии, внимательно следите за своим домом. Если в жилище обнаружатся признаки присутствия дзасики-вараси, о которых говорилось выше, не пугайтесь, так как такой сосед принесет вам только радость и благоденствие. Отнеситесь к нему, как к застенчивому ребенку, чьи чувства стоит уважать. Не стоит тешить свое любопытство, укладываясь на ночь в таинственной комнате, гадая, кто же заберется к вам под одеяло. Это просто невежливо. Самое правильное, наверно, как следует заботиться о своем доме и тех, кто в нем живет вместе с вами. Создавая покой и уют, вы помогаете дзасики-вараси и вполне можете рассчитывать на его взаимность.

Личное дело: Каппа

Говорят, что в давние времена, те самые, рассказывая о которых принято начинать с «мукаси-мукаси», то есть «давным- давно», в Японию из Китая прибыли странные гости. Тысячи существ (называется цифра в девять тысяч), позже ставших известными как каппы, покинули Поднебесную и переселились на Японские острова. Так это или не так сказать сложно, но уже давно каппу можно считать наиболее известным представителем японского ёкай-сообщества. Если бы в мире сверхъестественного устраивали некий конкурс популярности, каппа мог бы смело надеяться на вхождение в тройку лидеров, наряду с лесным обитателем тэнгу и чудовищными они. Кто мог бы взять приз зрительских симпатий, остается открытым вопросом.

Репутация у этого существа, которого можно назвать японским водяным, довольно неодназначная, даже скорее нехорошая. Честно говоря, внешность каппы тоже не располагает к симпатиям. Ростом невелик, вместо носа клюв с зубами, на спине черепаший панцирь, кожа его похожая на лягушачью, а между пальцами на лапах расположились перепонки. Тело источает запах, схожий с запахом подгнившей рыбы. Но существует довольно много изображений каппы, где черепаший панцирь отсутствует. Так он выглядит еще страшнее. Поклонники Г.Ф. Лавкрафта могут заметить, что наш герой здорово смахивает на представителя расы «глубоководных», изображенных мастером ужасов в рассказе «Тень над Иннсмутом». Сходных черт немало, включая устойчивый рыбный аромат. От них, как и от обитателя японских вод, человеку лучше держаться подальше.

На макушке у каппы есть впадинка, в которой плещется вода. Таинственный орган каппы – источник его силы, а также источник курьезных ситуаций, речь о которых пойдет ниже.

Обитают каппы, как несложно догадаться, в многочисленных водоемах, болотах и реках. В тех местах, где сезонные перепады температур велики, каппы с наступлением осени меняют место жительства. Целые отряды капп перебираются в горы. Водяных, покинувших водоемы, называют ямаваро. Как говорят, людей они избегают, можно даже сказать опасаются. Идут ямаваро по своим горным тропинкам бесшумно, избегая людских глаз. Но при этом известно, что в дни, когда робкие ямаваро уходят в горы, местные жители предпочитают носа из дома не высовывать. Движение «бесшумных» ямаваро выдаёт гомон, который они издают. Строить что-то вблизи или, упаси бог, на тропинке, облюбованной ямаваро, не рекомендуется. Застенчивые ямаваро размечут строение по ветру, а тому, кто был внутри, тоже не поздоровится. Такие вот они обаяшки.

Есть упоминания об их собратьях, проживающих в море, носящих имя «кэммун». На темечке у кэммуна также расположена впадинка, заполненная маслом, светящимся в темноте. Родство вполне очевидно. Как многие ёкай, кэммуны любят розыгрыши, правда, понимая их очень по-своему. Существует рассказ о двух рыбаках, занявшихся выпариванием соли на берегу моря. Вскоре явилась компания кэммунов и принялась всячески мешать (мы могли бы сказать «доставать») солеварам. Человек замахнулся черпаком и обрызгал кипятком одного из незваных гостей. Кэммуны разбежались, но вскоре вернулись с подкреплением и разорвали незадачливого рыбака на кусочки. Заживо. Нечего махать черпаком, когда предлагают поиграть! Также не чураются кэммуны и превращений в жеребенка (привет шотландскому кэлпи!) и овладения телом человека, после чего тот начинает левитировать (привет адским духам!).

Но вернемся к каппе. Понятно, что назвать его доброжелательным ёкаем нельзя. Считалось, что он вполне может утащить человека в воду и утопить. Деревенских детей предостерегали от игр в одиночестве на речном берегу. В легенде под названием «Каппа из Фукуоки» сообщается, что некий каппа провозглашал со дна реки запрет на детские игрища на речном берегу, угрожая выйти и заглянуть в гости. Можно предположить, что после первого объявления сам сёгун не смог бы затащить детишек порезвиться у воды. К слову сказать, этот каппа был еще вполне доброжелателен к местным жителям, направляя молодое поколение на верный путь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению