Коты Холли - читать онлайн книгу. Автор: Фран Ли cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коты Холли | Автор книги - Фран Ли

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

 Он умер, Холлара, ты в безопасности – если не считать меня.  Мысли Гара проникали в ее мозг волнами в такт фаллосу, который двигался внутри нее. Она пронзительно закричала от удовольствия и завозилась под ним, облегчая ему доступ каждым движением спины и задних лап, которые были широко расставлены, чтобы ему было удобно. Зубы переместились в другую область шеи, покусывая и присмиряя ее, но так, чтобы не было крови.  Он придавил ее своим весом. Она выгнула спину, приглашая его глубже в свое дрожащее тело.

 Так это и есть кошачий секс, не так уж плохо.

 Мммм.  Но, несмотря на его размеры и глубину проникновения, она чувствовала только пульсацию и не могла кончить. Нет уж, человеческий секс гораздо лучше.  Она хотела оргазма. И вскоре она получит его.

 Насчет ощущений я согласен с тобой, Холлара. Как только мой член уменьшится, и я смогу выйти из тебя, мы вернемся домой.

 А вожак?

 Мертв.  Как только он прыгнул на тебя, я прыгнул на него…. Я думал ....  Я боялся, что он тебя убил.  Когда я стащил его с тебя и увидел, что ты жива, я сдался.  Я должен был взять тебя.  В следующий раз я постараюсь сделать это лучше. Боже, как жаль, что это причиняет тебе боль.

 Холли почувствовала, как его член вошел глубоко, а тело сжалось, и его  горячая сперма выплеснулась в нее.  А когда он стал вытаскивать его, ей показалось, что его член раздирает ее киску! От боли она закричала и постаралась извернуться, чтобы ударить его своими когтями.

 Что, черт возьми, это было?  Ты хотел убить меня?  Она оскалила клыки и вонзила когти ему в плечо….  Если ты когда-нибудь сделаешь это снова, я оторву твою голову!

 Гар лежал на боку, тяжело дыша, ее когти вонзились в его плоть.  Это больше не повторится.  Именно поэтому мы превращаемся в людей для секса. Кошачий секс очень быстрый для самцов и крайне болезненный для самок.  Мне очень жаль, Холлара, сначала эта безумная битва, потом то, что ты жива.  Прости меня!  Со мной  давно такого не было, и я забыл ...

 Она обнажила клыки и свирепо зарычала, в этот момент Кэл плюхнулся рядом с ней на живот.  Я думаю, мы должны идти.  Шум может привлечь наблюдателей.

 Холли очень захотелось облизать свою бедную измученную киску, но она решила, что не будет делать этого, хотя она и кошка! Она взглянула на Кэла, задыхаясь от боли.  Он очень быстро сообразил, и она почувствовала, как его длинный горячий язык нежно гладит ее истекающую кровью вульву.  По крайней мере, один из вас владеет навыками джентльменский этики.  Жаль, что он не тот, кто считает себя моим чертовым самцом!

 Кэл вошел во вкус, и почти был готов овладеть ею сам, через одну, две минуты бешеного вылизывания.  Но Холли зарычала и поднялась, встряхнув окровавленной шкурой, и поспешила назад к грузовику и своим вещам. Иди к черту Гар, и держись от меня подальше, пока я действительно не захочу секса!

Я думаю, она очень разозлилась на тебя.

 Заткнись, Кэл.  Ты чуть не сделал то же самое, что я сделал, так не строй из себя саму невинность!  Да, но я молод и глуп, помнишь?

 Гар зашипел на него и ринулся догонять Холли.  Кэл бросил последний взгляд на валяющиеся на поляне кровавые туши, а затем прыгнул вслед за ним.  Тех волков, что он видел сегодня, ему хватит на всю жизнь.

 Дойдя до дома, Гар перевоплотился.  Он пошел в ванную, чтобы оценить вред, который нанесли волки. У него были многочисленные раны.  Они быстро заживали, но он чувствовал себя так, словно только что покинул поле битвы.  Кэл был в лучшей форме.  На него напали только двое, И Холлара расправилась с одним из них.  А он отблагодарил свою супругу, повалив ее в грязь и причинив мучительную боль. Он выругался на свое отражение в большом зеркале, и Кэл метнул в его сторону вопросительный взгляд.

 "Пусть она сегодня побудет в Холлеране, или мне сходить за ней?», - в голосе Кэла звучало желание.

 "Оставьте ее в покое сегодня, Кэл.  Она не привыкла к тому, что двое мужчин трахают ее до изнеможения, даже если она сама того хочет.  Я пойду к ней.  Я должен попросить у нее прощения".

 Молодой оборотень поднял золотистые брови и вздохнул. "Я и не знал, что ей в обличии кошки будет больно".

 "Это было так ужасно давно, я забыл.  Восемьдесят лет могут стереть это из памяти.  Ты остаешься здесь, ведь те два, что сбежали, могут вернуться". Гар шагнул под душ, чтобы смыть кровь, а затем натянул джинсы и футболку и провел рукой по волосам, убирая их с лица.  Он выскользнул из дверей и, пробежав два квартала до ее дома, с облегчением увидел грузовик, припаркованный рядом с крыльцом, и свет в доме.

 Он толкнул дверь, но она была заперта.  Он нажал кнопку звонка.  Затем постучал.  Ее голос раздался над его головой.  "Уйди, Гар.  Я не хочу видеть тебя и говорить с тобой прямо сейчас.  Ты сделал мне больно! Я спасла тебя от волков, а ты отблагодарил меня, причинив боль!"

 Гар провел руками по волосам и прижал их к своим узким бедрам, пристально глядя на нее снизу вверх со ступенек в самом низу крыльца.  "Холлара, я…я не хотел сделать тебе больно.  Все что я могу сделать, это извиниться, и я с удовольствием буду ползать на коленях, вымаливая твое прощение.  Можешь считать это мужской глупостью.  И поверь, я никогда бы  нарочно не причинил бы тебе вред, никогда бы не причинил тебе боль. Меня охватило..."

 Холли подняла руку, останавливая его.  "Охватило вожделение?  Я заметила. Даже Кэл утратил контроль над собой, а я не могу жить с двумя мужчинами-котами ... или кто вы там, которые причиняют мне боль!"

 Гар начал было говорить, но вдруг за его спиной раздался тихий голос Кэла.  "Холлара эль Гар, он хочет сказать следующее.  Мы оба были глупы, но это никогда не повторится.  Гар не был с самкой 80 лет, а моя вина в том, что я неопытный девственник.  Пожалуйста, не оставляй нас.  Ты нам нужна".

 Холли посмотрела вниз на двух потрясающе красивых мужчин, и ее сердце сжалось.  Взгляд Гара разрывал ей сердце. Кэл выглядел абсолютно раскаявшимся.  Она почувствовала, что ее киска сжалась, стоило ей подумать о том, что она будет делить свою жизнь с этими великолепными мужчинами, и ее гнев превратился в сильное желание и возбуждение.  Она отвернулась от окна и пошла вниз к двери, медленно открыла ее и посмотрела на них, стоящих рядом на крыльце: один светлый, золотистый, другой темный как грех.

 Гар и Кэл тоже смотрели на нее.  На ней была откровенная рубашка и джинсы.  Порезы и царапины от волков почти зажили. Синяков на лице и шее не было.  Она смотрела на них задумчиво с минуту, отчего у обоих перехватило дыхание.

 Она глубоко вздохнула и сунула каждому в руки по тяжелому чемодану.  "Оба будете сурово наказаны.  Пойдемте домой ".

 Она проснулась еще до рассвета, несмотря на то, что легли они поздно.  Она не разрешила ночевать в огромной спальне.  Так им и надо. Ей было еще немного больно из-за того, что Гар сделал с ней после схватки.  Но она знала, что это пройдет.  Она повернулась на бок, потянулась, зевнула  и, выскользнув из-под пышных простыней, подошла к французскому окну, ведущему на балкон, и распахнула его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению