Гнев ангелов - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев ангелов | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Мне сложно в это поверить.

Глава X
Гнев ангелов

В этот раз нас снова ведут к трибуне, расположенной на пиацетте Сан-Марко между двумя колоннами с покровителями Венеции. Архангелы сидят там, окруженные своими друзьями и женщинами. Сегодня Люцифер отказался сопровождать меня лично, и, когда Сэм попрощался со мной, я узнала почему. Он сидит рядом с Сариэль, которая разговаривает с ним, ее рука покоится на бедре архангела. Она тихо смеется и другой рукой поглаживает его по щеке. Уголки губ Люцифера приподнимаются в улыбке. Последние пару дней я дважды встречала его в салоне, но каждый раз, когда я туда заходила, он сразу же покидал комнату. Люцифер просто игнорирует меня, и я не нуждаюсь в том, чтобы кто-то объяснял мне причины такого поведения. Он держится от меня подальше, и это к лучшему, даже если подобное поведение меня ранит. Наши отношения, если это можно так назвать, стали слишком близкими. Когда они с Сариэль перешептываются друг с другом, мои ладони сжимаются в кулаки так сильно, насколько это вообще возможно. Хоть раны на моих ладонях и затянулись, но кожа все еще очень тонкая. Алессио закрыл мои руки небольшими повязками, и я надеюсь, что сегодня им не придется так страдать.

Он что, даже посмотреть на меня не может? Я отвожу взгляд от Люцифера, и он сразу же падает на Кассиэля, который наблюдает за мной и подбадривающе кивает.

Я попросила Лилит принести мне карандаши и бумагу, чтобы попробовать вспомнить свои познания в гематрии. Надеюсь, сегодня это принесет хоть какую-то пользу и Кассиэль меня не обманул.

Раздается звук фанфар, возвещающий начало испытания, и разговоры ангелов затихают.

– Это испытание не будет таким простым, как предыдущее, – громко объявляет Габриэль. – Мы ужесточили условия, чтобы поскорее получить четкий результат.

Донна рядом со мной ухмыляется так, словно уже победила, а Изабель тихо хнычет. По ней видно, как сильно она боится. Мне так жаль девушку, но я ничего не могу для нее сделать.

– Вы войдете в лабиринт, – объясняет Габриэль, – и сможете покинуть его лишь тогда, когда справитесь с заданиями, которые вас там ожидают. Та, кто не справится с ними в отведенное время, умрет в лабиринте, – архангел смотрит на меня, и от этого ледяного взгляда у меня по спине бегут мурашки.

Плач Изабель становится громче, а вода лагуны тут же начинает пениться. Белые брызги взмывают в небо. Я делаю шаг вперед, чтобы посмотреть, что происходит. Затем вода начинает отступать, словно кто-то вытащил пробку из ванны. Через несколько минут на ее месте оказываются руины. Я вижу разрушенные стены домов, целые улицы, разбитые статуи. Как ангелы это сделали? Это иллюзия, специально созданная для испытания, или же там действительно когда-то жили люди? Вдали я вижу воду, бьющуюся о невидимые стены и желающую вернуться на свое место. Она отошла к самому истоку лагуны и ждет, пока ангелы выпустят ее на волю.

Прежде чем я успеваю подумать о том, что происходит, ангел хватает меня за бедра. Изабель кричит, и я судорожно пытаюсь отыскать Фелицию. Ее тоже подняли на руки. Ангелы несут нас в разных направлениях. Наверное, таким образом они хотят воспрепятствовать тому, чтобы мы друг другу помогали. Я пытаюсь запомнить, куда несут Фели, и ангел сразу же бросает меня на землю. Посадка совсем не мягкая. Я приземляюсь на живот в липкую грязь. Тонкие повязки, которыми Алессио перевязал мои руки, сразу же промокают и пропитываются грязью. Острые камни режут ткань моей блузы и брюк. Я быстро встаю, прижимаясь спиной к тому, что осталось от стены, и оглядываюсь. Что, кроме разбитых камней, ожидает меня здесь? Монстры? Чудовища? Знали ли наши предки об этом подводном городе? Ангелы убрали воду из лагуны, и мы должны найти способ выбраться отсюда, пока она не вернулась в свои берега. Моисей должен был провести свой народ через Красное море и успел сделать это до того, как пришли египтяне.

Как я должна с этим справиться? Сколько времени у нас есть? К сожалению, ни в каких писаниях об этом не говорилось. Прежде чем отправиться в путь, я смотрю наверх. Между серыми тучами замечаю стражей Габриэля, взмахивающих своими сильными крыльями. Они помешают Люциферу помочь мне в этот раз. Правда, им и не пришлось бы этого делать, ведь он занят другим. Если я не найду выход в отведенное время, то утону здесь.

Я несусь по улицам древнего города, спотыкаюсь и падаю. Я знаю о том, что ангелы следят за нашей борьбой за выживание, даже если не вижу их. Мне нельзя отвлекаться. Вода бурлит все сильнее. Неужели она подбирается ближе? Где все остальные девушки? Почему я не встречаю никого из них? Какие задания спрятаны в лабиринте? Здесь должно быть что-то страшное. Я оказываюсь в тупике и слышу крик. Он исходит откуда-то справа, поэтому я возвращаюсь к прежнему маршруту. Возможно, где-то в центре всех этих стен и проходов я найду ответ. Время истекает, и это самое коварное и нервирующее в этом задании: если я хотя бы знала, что должна сделать, я бы могла пройти испытание. Я останавливаюсь и делаю вдох. Мне нужно подумать. Эти перебежки туда-сюда только тратят время. Мне нужен новый взгляд на ситуацию. Следующие несколько минут я оглядываюсь в поисках стены, на которую смогу залезть. Хотя везде и лежат руины, это не так просто.

Из-за водорослей камни скользкие и все в ракушках. Мои плохо зажившие руки все еще болят, потому что я опираюсь на них каждый раз, когда падаю. Повязки уже все пропитались кровью. Когда я слышу очередной крик, то отбрасываю все мысли прочь. Я стискиваю зубы, потому что из-за боли на мои глаза наворачиваются слезы, и лезу вверх на одну из стен. Я ищу опору ногами, поднимаюсь и стараюсь удержать равновесие. Лабиринт утонувшего города простирается до самого горизонта, и я в ужасе замечаю, что вода возвращается на его улицы. Она двигается взад-вперед, и мне кажется это странным. Думаю, это дело рук Габриэля. Если одна из девушек была брошена где-то сзади, у нее не было шансов выжить. Я поворачиваюсь влево и замечаю Фелицию, которая тоже стоит на стене и что-то кричит. Я складываю руки в форме воронки и выкрикиваю ее имя. Подруга поворачивается, машет обеими руками и указывает куда-то влево. Там, между руинами, оставшимися от стен, что-то светится. Я спрыгиваю на землю, и мои ноги погружаются в грязь. И тогда начинаю бежать. С каждой секундой рев возвращающейся воды становится все громче. Я снова и снова проверяю, в правильном ли направлении я бегу. На одном из перекрестков Алисия бежит мне навстречу, и мы сталкиваемся друг с другом. Ее глаза широко раскрыты от страха.

– Я не умею плавать, – выдавливает она.

Я хватаю ее за руку.

– Пойдем, – командую я, хотя и сама не знаю, значит ли что-то это странное свечение. Без сопротивления она следует за мной, и мы бежим дальше. Через два поворота мы добираемся до небольшой площади, в центре которой горит терновый куст. Я поворачиваюсь вокруг своей оси. Стена, окружившая эту площадь, полукруглая, и в ней расположилось шесть дверей. По двери для каждой из нас. Интересно, есть ли между ними какая-то разница? Я замедляю шаг и подхожу ближе. Алисия не отстает от меня ни на секунду. Одна из дверей открыта, и когда я к ней приближаюсь, то ударяюсь о невидимую стену. Очевидно, одна из нас уже справилась со своим заданием. Перед другой дверью стоит Фелиция. Она побледнела, и у нее, как и у нас с Алисией, на руках порезы, а брюки порваны в нескольких местах. Когда она поворачивается к нам, на ее лице ненадолго отражается облегчение. Затем девушка поднимает руку и указывает на последнюю дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию