Романтическая неделя с шафером - читать онлайн книгу. Автор: Элли Блейк cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтическая неделя с шафером | Автор книги - Элли Блейк

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно


К полудню задний двор Чедвиков был превращен во Французскую Ривьеру в стиле бич бланкет бинго для вечеринки у Лолы и Грея перед свадьбой. Повсюду были полосатые зонтики. Официанты, одетые в белую униформу, разносили напитки и закуски гостям.

– Всего несколько сотен ваших ближайших друзей? – спросила Харпер.

– В основном деловые партнеры, – сказала Лола. Заметив Грэя, пробирающегося сквозь толпу, она махнула ему. – Члены местного сообщества. Мы хотели, чтобы свадьба была более уединенной. Это своего рода компромисс.

– А ты не волнуешься, что все эти вечеринки затмят свадьбу?

– Нисколько, – рассмеялась Лола и побежала вниз по ступенькам, чтобы упасть в объятия Грэя, который подхватил ее и закружил под одобрительные аплодисменты и свист.

А Лола улыбалась своему мужчине, как будто она была самым счастливым человеком на планете.

Нервно отдернув платье, Харпер тоже присоединилась к вечеринке. Ди-Ди Чедвик поймала ее взгляд и, широко улыбаясь, помахала ей рукой. Вестон Чедвик был окружен мужчинами в льняных костюмах, которые смеялись над какой-то шуткой, рассказанной им. Харпер не могла смотреть на него, она отвела взгляд.

Всматриваясь в толпу, она искала определенного человека. Прошло несколько часов с тех пор, как она последний раз видела его. Он не звонил. Да и она тоже.

Обойдя бассейн, она увидела Кормака у гриля, переворачивающего стейки. Как будто почувствовав ее пристальный взгляд, он повернулся и посмотрел прямо на нее. Затем он кивнул рядом стоящему мужчине, передал ему щипцы и пошел к ней.

– Харпер, ты выглядишь… потрясающе.

– Спасибо. Ты тоже.

О чем она думала, занимаясь любовью с этим мужчиной? Обожать его на расстоянии – это одно, а быть в близких отношениях… Как она переживет, когда все закончится?

Взяв ее под локоть, он немного передвинулся, подальше от любопытных ушей.

– Я бы хотел, чтобы ты меня разбудила перед тем, как уйти прошлой ночью.

– Я подумала, что лучше дать тебе время отдохнуть. Выспаться.

– Нет, неправда. – Он шагнул ближе к ней. – Ты просто убежала. А я думал, что мы отлично провели время вместе.

– Мы провели время… отлично… я просто… – У нее закончились слова, потому что не было никакого оправдания.

– Все хорошо. – Он поднял руку и провел пальцем по ее щеке.

Желание, резкое и сильное, пронзило ее, и она сделала шаг назад, но под ногой не было опоры. Там была пустота. Ее сердце подпрыгнуло. Инстинктивно она схватилась за рубашку Кормака и притянула его к себе. Он покачнулся, и они оба полетели в бассейн.

В носу защипало от холодной воды, но сильные руки подхватили ее и поставили на ноги. Харпер отплевывалась и пыталась хоть как-то удержать платье, которое все время задиралось вверх. Внимание всех людей было направлено на них. Некоторые смеялись, другие были в шоке. И в центре оживленной группы стоял Вестон Чедвик.

Его громкий голос был хорошо слышен:

– Если кто еще незнаком с ними, то это подружка невесты и шафер жениха. Харпер и Кормак. И видимо, они посещают какие-то занятия по синхронному плаванию. Если кто-то еще хочет окунуться, не стесняйтесь.

Как только он договорил, несколько мужчин скинули рубашки и шорты, а женщины стащили платья через голову. Слава богу, они заранее догадались надеть купальники.

Чьи-то заботливые руки убрали волосы, налипшие на лицо Харпер. Это были руки Кормака. Его прикосновения были нежные, но уверенные. Он провел большим пальцем по ее щеке, и она невольно задержала дыхание.

– Если ты спросишь меня, в порядке ли я, – выдохнув, сказала она, – то я закричу.

Он посмотрел на ее губы, словно напоминая ей, что у него есть и другой способ заставить ее кричать. А затем улыбка появилась на его губах, когда он сказал:

– Я знаю, что ты в порядке. И так будет всегда. Это меня к тебе и манит…

И, взяв за руку, он повел ее к дальнему краю бассейна, подальше от толпы.

Кормак выбрался из бассейна первым. Стащил через голову мокрую рубашку и отбросил в сторону. А затем повернулся к ней и протянул руку. Харпер закусила губу, прежде чем сказать:

– Не думаю, что я смогу.

В его глазах запрыгали чертики.

– И почему?

– Я мокрая.

– Это я вижу.

– Платье довольно… тонкое. А я не ношу никакого белья.

Кормак внезапно все понял.

– Ты бы хотела, чтобы я закрыл глаза? – И, не дожидаясь ответа, он так и сделал. Но уже через секунду чуть-чуть приоткрыл один глаз.

– Дело не в тебе. Ведь ты и так видел меня обнаженной.

Харпер подумала, что торчать в бассейне пару часов до заката – не самый приятный вариант. Лучшее, что она может сделать, – это смириться и выбраться из бассейна прямо сейчас. Но вот что точно она не будет делать – это позволять ему вытаскивать себя из бассейна, как какого-то тюленя. И, приподняв подол платья до уровня бедер и удерживая его одной рукой, она решительно направилась в сторону ступенек. Настолько изящно, насколько это было возможно, она вышла из воды и прошла к дому.

Кормак присоединился к ней.

– Я в порядке. Мне не нужно сопровождение.

– Отлично. Мне тоже.

Она гордо вздернула подбородок, когда они шли через толпу. А что еще ей оставалось делать? Все равно прикрыться она не могла ничем.

– Подожди-ка, – сказал Кормак.

– Не стоит.

– Харпер, подожди секунду. – Кормак повысил голос, и она остановилась так резко, что он чуть не врезался в нее.

– Что?

Покачав головой, он посмотрел на нее так, как будто она сошла с ума. А затем расправил полотенце, которое, должно быть, захватил где-то по дороге, и накинул ей на плечи, прикрывая и вытирая ее. Заглянув ей в глаза, Кормак проговорил:

– Мы вместе зайдем в дом. И переоденемся. А затем поговорим. Ты и я.

«Посмотрим», – подумала Харпер, отправляясь в свою спальню.

Он замешкался, когда Харпер направилась в ванную. Но когда оттуда раздался визг, он бросился к двери.

– Что?

– Я выгляжу ужасно.

– Ты выглядишь как нимфа.

Она посмотрела на него в зеркале.

– Немного растрепанная нимфа, уязвимая, но прекрасная.

Харпер поймала взгляд Кормака в зеркале.

– Не смотри на меня так.

– Как?

– Как будто ты ждешь, что я сниму это мокрое платье.

– Но я действительно жду, когда ты снимешь это мокрое платье.

Харпер рассмеялась, а потом внезапно икнула. Хуже уже просто не может быть!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению