Почти Ушла - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти Ушла | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Кэсси вспомнила, как ей удалось схватить длинную деревянную маску, когда Марго нападала на неё, и как потом она бросила ею в Марго, целясь прямо женщине в лицо. Она хотела причинить ей боль, потому что думала, что боль, возможно, заставит её увидеть истинное положение вещей. На самом деле, она хотела причинить боль Марго за то, что та сказала, даже если она и расценивала это как самооборону.

Она вспомнила, как бежала вслед за Марго и внутри неё вскипала ярость, эти насмешливые слова отпечатались в её голове. Она знала, что на своих каблуках Марго была достаточно высокой, а парапет – достаточно низким, и поэтому она с силой толкнула её. Она подумала, что Марго попытается закричать, но ей удалось издать всего лишь слабый стон, когда она опрокинулась и обрушилась вниз в пустоту.

- Нет! – громко сказала Кэсси.

Этого не было. Она путала воспоминания со своим сном. После того, как она перенесла стресс такого масштаба и после того, как она нечаянно превысила дозу своих лекарств, было неудивительно, что границы между воображением и реальностью сейчас были размыты.

Она вспомнила, как Антуанетта прицелилась и со всей своей злостью ударила Марго под колено. Когда она сообщала эту новость детям, то хотела увидеть реакцию Антуанетты.

- Произошёл несчастный случай, - сказала она им.

- Что случилось? С папой всё в порядке? – с тревогой спросила Элла.

Антуанетта молчала.

- Это касается Марго. Она упала прошлой ночью, - сглотнула Кэсси.

Было ли это игрой её воображения, или Антуанетта пыталась скрыть улыбку?

- Она поранилась? – спросил Марк.

- Она… она выпала с балкона. И не выжила после падения. Она мертва. Нам с вами нужно подождать здесь, пока не приедет полиция.

Кэсси смотрела на лица детей.

Услышав эту новость, Элла разразилась рыданиями, Антуанетта же, напротив, не проявила абсолютно никаких эмоций. Она спокойно смотрела на Кэсси.

Марк нахмурился.

- А что будет делать полиция? – спросил он.

- Они осмотрят Марго и увезут её, - сказала Кэсси.

Её знания в подобных вопросах были слишком поверхностными, чтобы добавить к сказанному ещё хоть что-то. Узел страха туго затянулся в её животе. Что именно произошло прошлой ночью? Передозировка лекарствами внесла неясность в её воспоминания и образовала пробелы, которые она не могла восполнить. Кэсси с трудом могла вспомнить, как собирала свои вещи. Она думала, что пошла в спальню к Элле - или это произошло предыдущей ночью? Действительно ли она ходила во сне, или это было частью её сна.

Кэсси знала, что ей нужно изо всех сил постараться, чтобы собрать воедино целостную картину предыдущей ночи, потому что полиция, несомненно, допросит всех. В конце концов, каменный балкон был высотой по пояс, и Марго не могла бы случайно выпасть из него.

- Я слышу папин голос, - оживившись, сказал Марк.

Кэсси открыла дверь спальни и сразу услышала снизу гул десятка голосов. Среди них действительно был и голос Пьера.

- Можно мне пойти к папе? – спросила Элла, вставая с кровати.

- Нет, нет, определённо нет. Не сейчас, - Кэсси снова закрыла дверь. – В ближайшее время он будет очень занят. Я уверена, что полиция может приехать в любую минуту.

- А можно нам позавтракать, Кэсси? – спросила Антуанетта. – Я очень проголодалась.

Кэсси в шоке уставилась на неё. Еда была последней вещью, о которой она могла думать, и она предполагала, что дети будут слишком расстроены, чтобы хотеть есть. Но было ясно, что новость о недавней кончине Марго ни в коей мере не повлияла на аппетит Антуанетты.

Либо, Кэсси вдруг пришла мысль, что просьба о еде могла быть предлогом, чтобы выманить её из комнаты, если Антуанетта задумала какую-то шалость.

- Ты можешь немного подождать? – спросила она.

Девочка вздохнула.

- Полагаю, что да.

Кэсси снова услышала стук во входную дверь и новый поток голосов. Должно быть, приехала полиция. Если бы она была в своей комнате, то услышала бы, как подъехали их машины, но комнаты детей выходили на сады и поля, расположенные сзади дома.

Было слышно, как вверх по лестнице мимо их комнаты прошли шаги, направляясь к главной спальне. Полиция, должно быть, хотела осмотреть место происшествия, чтобы увидеть, откуда упала Марго. Возможно, они также искали улики в самой спальне, которые бы дали им представление о том, что произошло.

Ей надо не забыть упомянуть, что она подняла упавший стул на балконе.

- Может быть, вы хотите, чтобы я прочитала вам сказку? – спросила она у детей, стараясь, чтобы её голос звучал бодро.

Они неохотно согласились и Кэсси выбрала книжку, которую до этого не читала Элле – это была сказка, которая, как она надеялась, должна понравится и другим детям и смогла бы увлечь их умы. Находясь в состоянии смятения и выведенная из душевного равновесия, Кэсси обнаружила, что стала запинаться на словах, вдруг потеряв способность понимать простой французский язык, который был для неё языком ежедневного общения. Внимание Антуанетты явно не было сконцентрировано на сказке, а Элла с поражённым выражением лица пыталась прислушаться к тому, что происходило снаружи.

Примерно через полчаса в дверь постучала Марни.

- Полиция хочет поговорить с тобой, - сказала она, и Кэсси увидела худощавого мужчину со светлыми волосами, стоявшего позади неё, на нём был одет костюм и галстук. Он выглядел серьёзным и нисколько не сочувствующим.

Марни принесла корзинку с закусками, и раздала детям фрукты и выпечку. Кэсси задавалась вопросом, нужно ли и ей что-нибудь съесть – она была совсем не голодна, но у неё стала ещё больше кружиться голова, и она подумала, что еда может помочь справиться с этим.

Но у неё не было на это времени, неохотно решила она. Полицейский уже спускался по лестнице. Следуя за ним, Кэсси увидела, что они использовали столовую в качестве комнаты для допроса свидетелей. Детектив полиции представился только после того, как вошёл внутрь и закрыл за собой дверь.

- Я детектив Гранже, а это моя коллега – детектив Биссэ, - сказал он на идеальном английском языке.

Кэсси нервно улыбнулась молодой женщине в тёмно-синем брючном костюме, которая настраивала диктофон на запись.

- Мы опросили Вашего работодателя, господина Пьера Дюбуа, - объяснил детектив Гранже. – И хотели бы услышать Вашу версию того, что произошло прошлой ночью и сегодня утром. Вы предпочитаете, чтобы опрос проводился на французском или на английском языке?

- Подойдёт и на французском, - сказала Кэсси по-французски, надеясь, что это принесёт ей некоторую пользу в общении с двумя этими офицерами сурового вида. Хоть она и думала, что главным подозреваемым должен стать Пьер - она была уверена, что именно он совершил это преступление – она догадалась, что тоже находится под подозрением. Пробелы в её памяти тревожили Кэсси и заставляли её очень нервничать. Она не хотела сказать что-то не то, и не хотела, чтобы они подумали, что она что-то скрывает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению