Лгунья - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лгунья | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина за дверью должен вывести её через чёрный ход из учительского общежития и завести также через чёрный ход в ученическое общежитие. Оба выхода располагались в торцах зданий, в стенах которых окон не было. После чего они должны спокойно выйти из ученического общежития через парадные двери и направиться к складу, под прикрытием которого её будет ожидать карета. Господин Ранхаш попросил, чтобы походкой она как можно меньше напоминала саму себя. Он даже хотел заставить Майяри надеть штаны, но она резко воспротивилась, заявив, что штаны без юбки не наденет.

Как поняла Майяри, она должна стать одной из тех девчонок, которых исключили из школы и которые теперь под покровом ночи разъезжались по домам. Это была легенда на случай, если кто-то будет гулять по территории школы в неположенное время. Хотя в последние дни комендантский час сильно ужесточился и большая часть постоянных нарушителей, в том числе и друзья Майяри, сидели в подвале школы. Мастер Дагрен был очень суров и сажал аж на двое суток.

Майяри бросила взгляд в окно, где чернильную мглу — почему-то именно сегодня сломались все фонари в школе — разбавляли редкие пушистые снежинки. Будет очень хорошо, если начнётся метель. Ветер затрёт следы, а запах… Девушка задумчиво посмотрела на кулон, который на её шею молча повесил харен. Просто шар из железа, но Майяри чувствовала, что под металлической оболочкой скрывается камень. Сильный камень. На какое-то мгновение появилось необъяснимое и опасное желание расковырять оболочку, но испугавшаяся девушка решительно вымела эти мысли из головы. Наверное, амулет должен поменять её запах, чтобы уж никто не догадался, что уезжает именно она. Но ей этим амулетом после побега пользоваться, конечно же, нельзя. Ей нужны её собственные амулеты.

Вскинув голову, Майяри пристально, из-под ресниц, уставилась на убегающий песок времени. Ей нужен схрон. Её схрон. И тогда она сможет сбежать даже от хаггаресских охотников!

Когда последние крупицы песка упали вниз, Майяри, уже полностью одетая, набросила на голову капюшон и распахнула дверь. Ожидающий её мужчина стоял у самого порога, чем несколько напугал напряжённую девушку. Подняв голову, он внимательно осмотрел её одежду и только после этого сказал:

— Я провожу вас к лекарю.

Майяри молча шагнула за порог, но не рассчитала его высоту и, зацепившись носком сапога, упала на грудь оборотню. Испуганный вздох сорвался с её губ, а браслеты накалились так, что стало больно. Короткий всплеск чужой силы, ударивший в грудь, заставил мужчину пошатнуться, но он устоял и придержал саму Майяри. Взгляд его несколько помутнел, и он озадаченно мотнул головой.

— Ведите, куда приказал харен, — быстро прошептала Майяри и отстранилась.

Внутри всё замерло от напряжённого ожидания. Хватило ли её скованных сил?

Оборотень попался волевой. Взгляд его прояснился, и Майяри уже подумала, что ничего не вышло, но мужчина опять мотнул головой и наконец развернулся в нужном направлении. Всё ещё сомневающаяся в успехе девушка осторожно двинулась за ним.

Снег на улице стал гуще, а ветер сильнее. Придерживаемая оборотнем, Майяри быстро перебежала от одной двери к другой и оказалась в тёмном коридоре. Дождавшись, когда закроется дверь, девушка решительно произнесла:

— А теперь в мою комнату!

— Харен велел сразу же идти к парадным дверям, — непреклонно заявил мужчина и тряхнул головой.

Подействовало, но не сильно.

— Мне нужно забрать свои вещи, — спокойно заявила Майяри. — Харен дал мне разрешение.

Пусть лишь отчасти, но он попал под её влияние. Теперь главное, чтобы её распоряжения были логичны и объяснимы. Иначе заартачится и придётся перейти к более жёсткому плану, а риск провала у него выше.

— Он не предупредил меня, — на лице оборотня появилось сомнение.

— Это моя вина, — девушка слабо, виновато улыбнулась. — Я не ожидала отъезда так скоро и не озаботилась тем, чтобы перенести вещи раньше.

— Да, это было неожиданно, — рассеянно согласился мужчина.

— Проводите меня?

— Да, — после небольшой паузы решился оборотень и зашагал вперёд.

Майяри поспешила за мужчиной, мысленно подгоняя его. За ними наверняка наблюдают, и отступление от намеченного маршрута вызовет панику. Они должны успеть добраться до её комнаты прежде, чем доберутся до них.

Дверь в её комнате успели поменять и опечатать. Вид сургучных нашлёпок заставил оборотня нахмуриться, и Майяри поспешила оттеснить его плечом и воткнуть в замочную скважину обломок пера, стащенного ею со стола харена. Браслеты опять накалились, замок щёлкнул, и девушка дёрнула дверь на себя, безжалостно сдирая бумажки с печатями.

— Я быстро, — пообещала она, но закрыть дверь не успела.

Оборотень вцепился в створку и мрачно посмотрел на неё.

— Я с вами!

— Конечно, — улыбнулась раздосадованная Майяри.

Дверь за ними закрылась, и девушка вдруг охнула и схватилась за бедро.

— Что такое? — всполошился сопровождающий.

— Чулок сполз, — едва слышно прошептала смущённая Майяри. — Там всё очень болит, и я не стала сильно затягивать подвязку. Можете отвернуться ненадолго? Всего лишь на минуточку, мне хватит этого.

— Госпожа, вы выводите меня из себя! — не выдержал оборотень, но всё-таки отвернулся и раздражённо сложил руки на груди.

Майяри неловко качнулась и, охнув, вцепилась в его пояс. Мужчина вздрогнул и замер, застыв, словно дерево. Девушка как ни в чём не бывало повернулась правым боком к окну, задрала юбку и начала поправлять сползший чулок. Браслеты же накалились так сильно, что девушка почувствовала, как они начали прилипать к коже. По оконному стеклу побежали густые белые всполохи, похожие на падающий снег.

Через десять секунд, убедившись, что видимость для наблюдателей испорчена, Майяри села, на корточках подобралась к шкафу и, безжалостно прокусив подушечку пальца, начертила на стене чуть выше уровня пола свёрнутый в спираль круг. Быстро зачеркнула его, и вид стены едва заметно изменился, что на мгновение озадачило Майяри, но она быстро вспомнила, что комнату ремонтировали. Прижав все пять пальцев к поверхности, девушка призвала свои силы. Ощутимо пахнуло палёным, но девушка только закусила губы, и из стены, с хрустом разламывая штукатурку, выдвинулась дверца, открывая доступ к небольшому прямоугольному отверстию. Майяри запустила туда руку и вытащила мешочек размером с мужской кулак. Всплеск торжества заставил её на миг замереть.

Быстро распустив тесёмки, девушка, обернув ладонь подолом платья, поворошилась в блестящих камнях и вытащила с самого дна тёмный кристалл размером чуть меньше яблока. Его она засунула за широкий пояс платья, а кошель запихнула в карман плаща. Метнувшись к столу, она схватила потрёпанный справочник по артефактам и, вернувшись к схрону, запихнула книгу в него.

Захлопнув дверцу, девушка рукавом попыталась стереть знак со стены, но только размазала его. Этого, впрочем, оказалось достаточно: стена опять стала ровной и гладкой. Лохмотья штукатурки Майяри быстро запихнула под шкаф, не заботясь, что потом всё это могут найти. Пусть харен найдёт это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению