Лгунья - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лгунья | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

— О, как замечательно! — одобрил Шидай. — Лес, свежий воздух, тишина и покой… Именно то, что тебе сейчас нужно!

Викан выдохнул воздух сквозь зубы, но нашёл в себе силы усмехнуться.

— Радуйтесь-радуйтесь, — мстительно протянул он. — Обошли со всех сторон. Но я же вернусь и…

Он перевёл взгляд на Майяри. Девушка в этот момент как раз промокала губы салфеткой и на взоры мужчин ответила недоумением.

— Ты их все съела? — ужаснулся Шидай, увидев её чистую тарелку.

— Я была голодна, — с достоинством ответила Майяри.

— Ой, — умилился Давий, — может, тогда ещё кашки?

Кашку Майяри уже не хотела, но, глядя на сияющее радостным ожиданием лицо домоправителя, отказываться побоялась.

— Можно, — неохотно выдавила она.

[1] Гава̀рий — мэр, губернатор города.


Глава 61. Украденное

В кабинет харена Майяри зашла, едва сдерживая злорадную улыбку, но уголки губ всё равно подрагивали, что не укрылось от глаз оборотня.

— Как вам только это удалось? — Ранхаш тяжело вздохнул и кивнул на свободное кресло.

Майяри была невероятно горда собой. Прошло меньше недели, а она уже возвращается в школу. Харен, наверное, думал, что господин Шидай станет непреодолимым препятствием для её скорого возвращения к учебе, но девушка поразила даже себя!

После строжайшего запрета на яйца Майяри сильно опечалилась. Господин Давий тайком подсовывал ей запретное угощение, но Майяри на всякий случай продолжала печалиться. Господин Шидай не мог не обратить внимания на её грустное личико и живо заинтересовался причиной. Признаваться, что это всё из-за каких-то яиц, не хотелось, и девушка скомкано наврала, что, мол, скоро Обновление Года, в школе в это время очень весело, празднично, а она тут сидит. В четырёх стенах. В окружении одних мужчин, если не считать кухарку, с которой Майяри почти не сталкивалась.

Выслушав тоскливое признание, лекарь сжалился и дозволил прогулки в саду, которые ничуть не развеяли печали его подопечной. Разговоры о том, как весело тут будет на праздник, тоже её не развеселили. Даже обещание натащить кучу огненных цветов тоже не вызвало воодушевления.

— Верёвки из меня вьёшь, — недовольно пробурчал господин Шидай сегодня утром. — Можешь на оставшиеся три дня учёбы вернуться в школу, повеселиться со своими взбалмошными друзьями, но следующие два дня до Обновления Года и праздники после проводишь здесь! Простуду твою мы задавили, но организм у тебя не окреп. Посмеешь опять пораниться или подхватить какую-то заразу — до весны из дома не вылезешь, ясно?

Обрадованная Майяри заверила, что ей всё ясно. Это лучше, чем сидеть дома и изо дня в день ожидать невесть чего. Она даже успела пожалеть об отъезде Викана. Он хотя бы немного разгонял скуку. Сидишь в комнате, пялишься в окно, а в голове мысли одна дурней другой. Неопределённость раздражала. Поэтому Майяри боялась будущего больше, чем настоящего и прошлого, в которых ей почти всё было известно.

— Я бы предпочёл, чтобы вы остались здесь до начала следующего года, — честно заявил харен. — В городе царит предпраздничная суматоха. Организовать в таких условиях ваше похищение не так сложно.

— Они наверняка думают так же, — ответила Майяри, подразумевая под «они» загадочных злоумышленников. — Прекрасное время, чтобы выманить их. Я добровольно соглашаюсь на роль приманки, так что вам не стоит переживать.

— Видимо, вы забыли о своей важной роли, — холодно заметил Ранхаш. — Госпожа Майяри, у вас очень странные методы решения проблем. Вы либо просто бегаете от них, либо бросаетесь прямо в огонь. Давайте без крайностей.

— Я не хочу сидеть в неизвестности и ждать непонятно чего. Вы хотите вырвать этот корень, я же предлагаю сделать это быстро. Вы достойны уважения, харен, — девушке с трудом далась эта похвала, — но, простите, я не хочу слишком долго находиться рядом с вами. Я хочу свободы.

— Вот как, — харен слегка приподнял брови. — Когда мне поручили это дело, я тоже хотел как можно скорее решить его и вернуться к прежней жизни. Моя торопливость едва не обошлась мне очень дорого. Учитесь на чужих ошибках, госпожа Майяри.

Обескураженно хлопнув глазами, Майяри нервно сцепила пальцы. В голове зазвучал ненавистный голос прошлого:

«Ты всегда так торопишься и поэтому проигрываешь. Ещё один неудачный побег. Почему он был неудачным? Ты слишком торопилась».

— Я позволю вам провести эти три дня в школе. Шидай заверил меня, что для девушки вашего возраста это важно.

Почему-то щёки опалил жар смущения, и Майяри едва не отвела глаза.

— Но с некоторыми условиями. Вы не покидаете территорию школы, не доставляете проблем, не общаетесь с незнакомыми учениками и служащими школы и стараетесь быть всегда на виду. Жить это время вы будете в апартаментах господина Дагрена.

— Что? — ахнула Майяри.

— Либо там, либо не едете вообще, — харен тяжело посмотрел на неё, и девушка удержала рвущиеся слова при себе.

Хотя очень хотелось напомнить, что она плохо ладит с племянником мастера. А сам мастер не в меру любопытен. Майяри уже начала сожалеть, что напросилась в школу.

— Посещать вас разрешено только мне и господину Дашию, — увидев, что девушка непонимающе нахмурилась, харен пояснил: — Шидай. Я буду приезжать каждый день. И я прошу прощения, но господин Дагрен будет спать с вами в одной комнате, поэтому возьмите с собой что-нибудь очень приличное.

— Благодарю, что предупредили, — сухо ответила Майяри. — Это всё?

— Касаемо вашего отъезда — да. Теперь бы я хотел, чтобы вы взглянули на кое-что.

Оборотень протянул девушке лист бумаги, и та осторожно приняла его.

— Здесь перечень украденного. Посмотрите, всё ли верно? У меня есть основания сомневаться в честности хранителей сокровищницы.

Майяри скользнула взглядом по бумаге, нахмурила брови и уже внимательнее всмотрелась в строки. Губы её шевельнулись, словно она что-то считала, а на лице возникла озадаченность.

— Что-то не так? — прищурился оборотень.

— А… нет, — девушка нервно улыбнулась. — Просто я не думала, что то колье из розового кварца принадлежало самой магиане Овее.

— Вы говорили, что хорошо знаете содержание зала по каталогам, — напомнил Ранхаш.

Майяри смутилась и недовольно проворчала:

— Ну не настолько хорошо, чтобы помнить каждую из почти трёх сотен реликвий. Тем более что это не единственное колье из розового кварца, которое там есть. По описанию очень похоже и на колье хайрени Лорийи. Но в остальном всё сходится.

— Может, вы ещё что-то перепутали? — подозрительно спросил харен.

— Может, — не стала спорить Майяри. — Каталог на картинки не богат. Да и, признаюсь честно, я плохо рассмотрела артефакты. Времени-то особо не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению