Лгунья - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лгунья | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

— Глупости! — раздражённо буркнула девушка и перевернулась на спину.

Харену плевать, и ей тоже должно быть плевать. Даже извиняться не стоило, этим она показала, что чувствует за собой вину. Но она же не планировала такое развитие событий. Да, в целом вина за то, что харена схватили за… невольно вырвался смешок… за яйца, на ней. Она же творец этого бесстыдства. Но так могло не повезти не только господину Ранхашу.

Из горла опять вырвался смешок, и самоугрызения отступили. Перевернувшись на живот, Майяри уткнулась носом в подушку и весело фыркнула. Интересно было бы даже посмотреть на это нападение. Как отреагировал харен? Судя по тому, что обманке удалось зайти так далеко, он был в таком ошеломлении, что не сумел её отбросить. Что он чувствовал? А как повёл себя, когда обманка исчезла? Майяри зажмурилась и тихо захихикала. Наверняка он был очень, очень зол! Она бы с большим удовольствием посмотрела на злого харена. Холодный он её раздражал.

— А что это у нас как на сеновале пахнет? — раздался в коридоре голос господина Викана.

Майяри напряглась и обратилась вслух.

— Может, ты сам на сеновале кувыркался и запах с собой принёс? — ехидно отозвался господин Шидай.

Девушка опять уткнулась носом в подушку. Оборотни, проживающие в общине, всегда говорили, что она пахнет сухой травой. А Багред — Майяри сморщила нос от отвращения — утверждал, что от неё несёт пылью предгорий. Мёртвая трава и пыль. До шестнадцати лет это её даже расстраивало, но потом Майяри поняла, что имеет огромное преимущество: запах одной пыли сложно отличить от запаха другой пыли.

Прежние переживания вернулись к ней уже здесь: боялась, что Виидашу не понравится её настоящий запах. Но он же полюбил её простой человечкой, у которой запах почти отсутствовал. Если он полюбил её даже такой, то принял бы и настоящей… наверное.

Майяри перевернулась набок, а затем и вовсе встала. Мысли о Виидаше испортили поднявшееся было настроение, и девушка шагнула к гардеробной, решив взглянуть на то, что ей приготовил господин Шидай.

Увиденное вымело все мысли из её головы. Ранее звонко-пустая, комната на треть была заполнена одеждой. Ошеломлённая девушка медленно прошла внутрь и осмотрелась. Стройные ряды двух десятков платьев, стопки тёплой одежды, нижнего белья, рубашек и чулок… Даже штаны нашлись! И всё вполне приличного кроя, без умопомрачительных вырезов и декольте. Нижнее бельё, правда, было невообразимо женственным, но не шло ни в какое сравнение с тем непотребством, которое приносил господин Викан. Боги, да господин Шидай наверняка разорил харена! Вряд ли он оплачивал это богатство из своего кармана.

Майяри даже почувствовала себя неловко, но быстро задавила это чувство. Ничего, она тут находится в самом невыгодном и уязвимом положении, так что может без зазрения совести пользоваться всеми предоставляемыми благами. Наверное… Усилием воли девушка вымела последние сомнения и прикоснулась к ближайшему платью тёмно-зелёного изумрудного оттенка. Надо же… Как всё-таки быстро она отвыкла от прежней жизни. В прошлом её одежда занимала несколько комнат, а тут два десятка платьев — и это уже много.

Отняв руку от ткани, Майяри всё же покинула гардеробную, решив, что ей нужно немного привыкнуть к своему более свободному положению в этом доме. Она же теперь не подозреваемая, а помощник в расследовании и может чувствовать себя раскованнее, верно? Собственные сомнения разозлили девушку, и она бросила взгляд на дверь. В желудке засосало, и Майяри нерешительно переступила с ноги на ногу. В непонятных, но спокойных, когда никуда бежать не надо, ситуациях всегда так есть хотелось. Может… Майяри резко себя одёрнула, а затем тут же отругала. Раз она вынуждена жить в этом доме, то может пользоваться всем, чем хочет. Вот она сейчас пойдёт и возьмёт то, что нужно.

Девушка решительно направилась к двери, взялась за её ручку, отворила и замерла на пороге. Уверенности как-то поубавилось, но отступать было стыдно, и Майяри крадучись шагнула в полутёмный коридор.

Ночью неожиданно потеплело, и утро встретило санаришцев лёгкой дымкой испарений, таинственно клубящейся в предрассветной темноте. Ещё вечером сухо хрустящий снег слипся и влажно скрипел под колёсами и копытами лошадей.

— Тпр-р-р-ру! — протяжно протянул возница и натянулся поводья.

Экипаж даже не успел остановиться, как дверь его распахнулась и наружу спокойно вышел харен. Оборотни, стоящие у дверей гарнизона городской стражи, поспешно вытянулись в струнку и вскинули подбородки, но начальник прошёл мимо них, словно бы вообще не заметив. Едва он скрылся за дверьми, как мужчины обменялись взглядами и озадаченно искривили губы. Новость о триумфальном возращении харена быстро облетела весь гарнизон, да вот только как проверить, правда ли? Те, кто в ту ночь дозор на воротах нёс, сперва одно говорили, а после беседы с данетием Трибаном сами себе противоречить начали.

В последние дни по Санаришу такие разные слухи гуляли о том громком деле с ограблением сокровищницы. Уж год, даже более, прошло с того времени, а шум всё только нарастает. И непонятно, что творится, а любопытство-то мучает. Правды-то, когда делом столько народа занимается, не утаишь, но и начальство не лыком шито. Здесь надавит, там пригрозит, а тут и вовсе хитрую ложь пустит. Посчитай, беглая ученица была отловлена ещё в конце третьего месяца осени, а народ до сих пор во мнении разделяется: виновата или всё же нет. Ходят слухи, что пыталась бежать после этого уже не раз. Да вот несколько дней назад они же сами были направлены город прочёсывать в поисках девчонки. А сейчас вроде всё как нормально. Они уж и сомневаться стали: а её ли искали? Или, может, злодеи похитили, а они отбить пытались, да не очень удачно? Только харен и сподобился отыскать девку.

— Мутят, — осуждающе покачал головой один из мужчин.

— Да и пусть мутят, — отмахнулся его товарищ. — Нам-то какое дело?

Харен, запомнивший с прошлого посещения путь, быстро отыскал нужное крыло и постучался в дверь обиталища мага. Послышались шаркающие шаги, брякнул затвор и дверь отворилась.

— Проходите, господин, — господин Абрерий, лучась широкой улыбкой, посторонился и пропустил Ранхаша внутрь жарко натопленной комнаты.

Вид её мало изменился с последнего визита харена. Только вазу с фруктами теперь заменял поднос с пирогом.

— Праправнучка принесла, — похвалился маг, заметив, куда смотрит гость. — Ещё тёплый. Будете?

— Нет, благодарю, — решительно отказался не успевший позавтракать Ранхаш. Он торопился покинуть дом до того, как его хватится Шидай. Вести разговор с магом в его присутствии харен не хотел: лекарь опять затеял какую-то свою игру, покровительствуя девчонке. И пока Ранхаш не поймёт, что это за игра, никакой новой информации в лапы Шидая он давать не будет. — У меня не очень много времени.

— Молодёжь! Вечно куда-то спешите, — беззлобно рассмеялся старик и взмахом руки предложил харену присесть. — Я тоже спешил. Бежал куда-то, бежал… Вы по поводу писем?

— Да, я получил ваше послание с просьбой приехать. Вы что-то нашли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению