У любви легкая поступь - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Оак cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У любви легкая поступь | Автор книги - Джанет Оак

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

—Ах, Кларк, — прошептала она, — я не переживу, если с тобой что-нибудь случится. Просто не переживу… Пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы он очнулся. Он нужен мне. Сделай так, чтобы мы продолжали жить вместе. — Еще несколько минут назад Марти убеждала Мисси, что молиться подобным образом непозволительно. Но она не могла ничего с собой поделать. Она так нуждалась в Кларке! Марти любила мужа больше жизни. Ей была невыносима мысль о том, что она может потерять его. — Пожалуйста, Господи! Пожалуйста, умоляю Тебя!

Так, молясь и плача, она стояла у кровати пока совсем не обессилила. Но Кларк даже не шевельнулся. Придет ли он когда-нибудь в сознание?

Внезапно Марти почувствовала на своем плече чью-то руку.

—Мама, — раздался голос Мисси, — хочешь кофе?

Марти покачала головой.

—А между тем тебе не мешало бы подкрепиться, — заметила дочь. — Впереди у нас долгая ночь. Ван приготовил для мальчиков ужин. Но вряд ли кто-нибудь, кроме детей, захочет есть.

Марти вскинула на дочь глаза.

—Ты права, — устало произнесла она. — Я бы не проглотила и кусочка.

—Тогда выпей кофейку, — предложила Мисси, передавая ей чашку.

Марти поднялась с колен и взяла кофе. Ноги у нее затекли, и она с удивлением подумала, что, видимо, провела у постели Кларка не меньше часа. Между тем Мисси пододвинула себе стул и села.

—Мальчики уже легли, — неожиданно сказала она. — А Вилли так и не вернулся. Никак не могу понять, куда…

—Наверное, отправился за доктором. По словам Вилли, у Кларка что-то с ногой.

—Боюсь, ему не удастся найти врача. Во всей округе нет ни одного медика, — печально протянула Мисси. — Хотя, может быть, он отправился на поиски того, кто умеет лечить переломы.

Марти отпила кофе и пристально глянула Мисси в глаза.

—Что, Вилли не сказал, куда поехал?

—Нет. Сказал только, что скоро вернется. А еще попросил в случае чего обращаться к работникам ранчо. И следить за тем, чтобы папа лежал спокойно — иначе он может повредить себе ногу.

Марти посмотрела на Кларка.

—Похоже, об этом беспокоиться не стоит. Шевельнись он, я была бы счастлива.

—Из слов Вилли я поняла, что если папа будет двигаться, ему станет хуже.

—Может, то, что от удара он потерял сознание, к лучшему. По крайней мере он не чувствует боли. Надеюсь, к тому моменту, когда Кларк очнется, боль немного утихнет.

До этой минуты Марти и подумать не могла, что в падении огромной балки на голову есть что-то хорошее. Тем не менее она всем сердцем желала, чтобы ее муж пришел в себя.

Некоторое время женщины молча сидели у постели больного. Затем в спальню заглянул Скотти и спросил, не может ли он чем-нибудь им помочь; Марти и Мисси заверили управляющего, что, как только возникнет необходимость, они обязательно воспользуются его услугами.

* * *

Немного погодя в дверь просунул голову Куки.

—С тобой все в порядке? — спросила Марти мужчину, когда он, прихрамывая, вошел в комнату.

—Почему вы спрашиваете об этом, мэм?

—Ты выглядишь расстроенным.

Куки покачал головой. Он не хотел говорить хозяйке и ее матери, что этот несчастный случай напомнил ему о давнишней трагедии. Отцу Мисси еще повезло. Пока Кларк не чувствует боли. Но после того как к нему вернется сознание, сумеет ли он удержаться от крика? И что будет с его близкими, когда они услышат душераздирающие стоны?

—Просто мне тяжело видеть, что такой хороший человек страдает, — ответил Куки.

* * *

Меж тем на землю медленно опускалась ночь. Солнце закатилось за горизонт, и на небо высыпали звезды. Вскоре ранчо осветила серебристая луна. В конюшне, переступая с ноги на ногу, пофыркивали лошади, во дворе самозабвенно лаял на койотов Макс, трещали сверчки, бились об оконное стекло ночные бабочки. А Кларк так и не пошевелился.

Марти и Мисси безотлучно сидели в спальне. Они переговаривались вполголоса и по очереди молились. Ближе к ночи Мисси поднялась со стула и направилась к двери.

—Принесу чего-нибудь попить. Тебе чай или кофе?

—Чай, наверное, — уныло ответила Марти. Она тоже встала и подошла к дверям спальни. По дороге женщина наклонилась, чтобы поднять скомканную, грязную одежду Кларка. Мгновение спустя Марти с удивлением уставилась на брюки. Разрезаны, без одной штанины. Как это понимать? Ах да, она совсем забыла: Кларк повредил ногу. Для Марти самым страшным было то, что ее муж все еще в беспамятстве. За ногу она не беспокоилась. Люди частенько себе что-нибудь ломают. Для того чтобы рука или нога зажили, надо всего лишь обратиться к мало-мальски сведущему человеку. Переломы в те времена никого особо не волновали.

Марти подняла одеяло и окинула взглядом ногу. Она была забинтована. «Нет, повязки накладывать мужчины все-таки не умеют», — мысленно сказала женщина и принялась развязывать узел, чтобы наложить бинты еще раз, более аккуратно. И тут она с удивлением заметила на белых бинтах капли крови. Обычно сломанные конечности не кровоточат, разве что повреждения очень серьезные. Марти быстро размотала бинт, увидела ногу мужа и жалобно, точно раненое животное, вскрикнула. Казалось, у Кларка ноги вообще не было! Почувствовав, что ее вот-вот вывернет наизнанку, Марти кинулась к тазу, стоявшему на подставке в углу спальни. Она склонилась над ним, дрожа всем телом. Еще немного, и женщина упала бы в обморок, но в последнюю минуту она судорожно схватилась за подставку и с трудом выпрямилась. Мало-помалу ей удалось прийти в себя. Нужно было успеть убрать за собой до возвращения Мисси. Марти взяла таз и кувшин с водой и поспешила на задний двор. Там она вылила содержимое таза, ополоснула его и бросилась обратно. Прохладный ночной воздух освежил ее, и она не медля принялась приводить в порядок комнату. Затем женщина перебинтовала раздробленное бедро Кларка, пытаясь наложить повязку так, как это сделал бы Вилли. Но потом решила, что поступила неправильно: не стоило ничего скрывать. Марти понимала, что зять хотел защитить ее и Мисси, но им необходимо было знать правду.

Она опять развязала узел и стала аккуратно накладывать повязку. Женщина делала это очень старательно. Как только бедро Кларка было забинтовано, в комнату вошла Мисси. Она принесла чай.

Марти была рада горячему крепкому чаю. Она смаковала каждый его глоток; некоторое время спустя женщина почувствовала прилив сил.

—Я только что осмотрела ногу Кларка, — произнесла она будничным тоном.

—Сломанную?

—Сломанную.

—Надеюсь, ты ее не двигала.

—Нет.

С минуту они молчали.

—Она в очень плохом состоянии, Мисси, в очень плохом.

—Как?!

—Видимо, на нее упал валун или тяжелое бревно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению