Любовь набирает силу - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Оак cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь набирает силу | Автор книги - Джанет Оак

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Марти кивнула, соглашаясь с рассуждениями Белинды:

«Теперь все не так, как раньше».

Белинда задумалась о своей жизни. Почему все вечно меняется? Весна, не останавливаясь ни на минуту, превращается в лето, а потом приходит осень. Осенью маленький Томас пойдет в школу. Не успеют они оглянуться, как Аарон и наконец малютка Рути последуют за ним. Рут уже может сидеть, тянется к разным предметам и встает в кроватке.

Пожалуй, она уже не младенец.

Все было так просто, так спокойно, когда Белинда была ребенком, ходила в школу и играла в детские игры с Эмми Джо, своей лучшей подругой. Но жизнь продолжалась, и, как бы они ни старались, им не удавалось замедлить ее ход. Белинда подумала, что никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой. Ей было бы ужасно тяжело, если бы она не была так занята. Люк прав – им обязательно требуется еще один врач.

Эта мысль тут же напомнила ей о Джексоне. Интересно,как он сейчас выглядит? Когда они учились в школе, он был прекрасным парнем. Может ли быть так, что она почувствует к нему симпатию, после того как они так долго не виделись? Белинда несколько минут предавалась мечтам, а потом выбранила себя за это. Наверняка у Джексона уже есть девушка. «Возможно, он даже женился», – подумала она, покачав головой. Но она сомневалась в этом. Она каждое воскресенье видела в церкви его мать, и миссис Браун рассказывала о сыне и его медицинской карьере, но ни разу,насколько помнит Белинда, не упомянула о том, что он скоро женится или хотя бы ухаживает за девушкой.

Она решила оставить Джексона в покое и вместо этого подумать о Рэнде. Он заходил к ней время от времени, и Белинда с удовольствием его принимала, потому что страдала от одиночества. Маленький городок казался ей тесным, а на родительской ферме было тоскливо. Рэнд был очень занят:

он работал с рассвета до заката каждый день, кроме воскресенья, и ему не хватало времени, чтобы наносить визиты.

Несколько раз он обедал в воскресенье у Дэвисов, но Белинда боялась приглашать его слишком часто, чтобы не одаривать ложной надеждой.

Однажды, когда лето уже сменила осень, Рэнд остановился у их дома и предложил прогуляться. Белинда обрадовалась такому предложению. Он извинился за то, что часто бывает занят, и спросил Белинду, чем занимается она.

– То понос, то золотуха, – ответила она, – по выражению Люка. Люди болеют, с ними происходят несчастные случаи.

Вот и все, что я вижу и что делаю.

Рэнд задумался.

– Значит, медицина нравится тебе не так сильно, как раньше? – спросил он.

Белинда покраснела:

– Нет. Нет, не совсем. На самом деле, я не представляю без нее жизни. Просто... я устала, вот и все.

– Ты все еще скучаешь по Эмми Джо?

Белинда кивнула. Она боялась, что не сможет говорить.

– Наверное, тебе надоело быть просто медсестрой, – предположил Рэнд, – может, настало время взять на себя другую роль?

– Например? – наивно поинтересовалась Белинда.

– Ну, есть у меня одна идея, – признался Рэнд.

Белинда не стала его расспрашивать, но он медленно продолжил:

– Я пообещал себе, что пока не буду об этом говорить. Во всяком случае, пока не дострою дом мистера Кирби и не положу деньги в банк.

Заявление Рэнда удивило Белинду. Но ее внимание привлекли слова о доме Кирби:

– Значит, миссис Кирби наконец решила, чего она хочет?

– Последние две недели я занимался строительством дома.

Белинда улыбнулась, представив, как это волнительно:

видеть, что в результате твоих усилий вырастает дом.

– О, мне бы хотелось на него взглянуть! Можно?

Рэнд улыбнулся, почувствовав ее энтузиазм.

– Я бы с удовольствием, – пообещал он, – но подожди еще немного. Пока не на что смотреть. Но скоро я проведу для тебя настоящую экскурсию, согласна?

Белинда, полная радостного ожидания, улыбнулась в знак благодарности. «Только подумай, каково это – жить в соб ственном доме, – метались ее мысли, – у Мелиссы и Эмми Джо уже есть дома...»

– Дэну нравится с тобой работать, – заметила она, чтобы успокоить неугомонное воображение.

– У него здорово получается, – сказал Рэнд. – Он молодой, но быстро схватывает. И работы не боится.

Они дошли до ворот дома. Белинда молча разглядывала ночное небо. Она собиралась сказать, что ей пора, но медлила, наслаждаясь приятным вечером и компанией.

Рэнд, к ее удивлению, взял ее за руку.

– Мне жаль, что я так занят, – мягко сказал он. – Как только я построю пару домов и получу деньги, сделаю перерыв.

– Я понимаю, – ответила Белинда, тронутая тем, что он беспокоится о том, как ей одиноко. Какой он добрый– Может, съездим покататься в воскресенье? – спросил Рэнд, и Белинда ответила, что с удовольствием. – Давай я приеду на ферму днем и отвезу тебя в город?

Белинда немного подумала и сказала, что это отличная идея.

– Ну, до встречи! – прошептал Рэнд и поднял ее пальцы к губам, а потом отпустил руку и ушел, быстро шагая к пансиону.

Белинда смотрела, как он уходит. У нее сильно билось сердце, а на лице отразилось замешательство. Она перевела взгляд на свои тонкие пальцы, словно ожидая увидеть на них следы поцелуя, а потом тихо ахнула. Что ждет ее на воскресной прогулке? Белинда осторожно открыла ворота и задумчиво пошла по тропинке. Но обернулось так, что прогулка не состоялась.

После утренней службы в воскресенье семья собралась на обед у Марти и Кларка. Дочери Нандри – Мэри и Джейн – вышли замуж и обзавелись собственными домами, и в это воскресенье Мэри отправилась обедать к родственникам мужа,а Джейн простудилась и лежала в постели. Поэтому Белинда была единственной девушкой. Мальчики, как обычно, играли во дворе, а мужчины разговаривали на веранде, ожидая,когда их позовут к столу.

Белинда собиралась их звать, как вдруг во дворе послышались вопли. Там кто!то бежал и истошно кричал:

– Быстрее! Быстрее– Что случилось? – услышала Белинда возглас Кларка,и Джон в ответ испуганно заорал:

– Бык напал на Эйба. Быстрее! Он его убьет! БыстрееКлэр мгновенно вскочил на ноги. Быка недавно привезли на ферму, и никто не знал, какой у него нрав. Всех детей предупредили, чтобы они держались от загона подальше, пока взрослые не убедятся в том, что бык ведет себя спокойно.

А теперь Клэр вместе с Арни и Люком бежали к загону.

Белинда слышала, как лают собаки и ревет скот. На ферме начался ужасный переполох.

– Возьми вилы! – бросил через плечо Кларк, и Люк быстро повернул к амбару.

Клэр проворно перепрыгнул через ограду загона. Очутившись внутри, он скрылся из виду, но Белинда слышала крики, лай собак и сердитое мычание быка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению