Павлова для Его Величества. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Иринья Коняева cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Павлова для Его Величества. Книга 2 | Автор книги - Иринья Коняева

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Все присутствующие прекрасно понимали, что выбор у него как раз был, только сделал он его в пользу интересов сына. Когда сила дракона прекратила выжигать его тело и душу, Гефестион по–другому взглянул и на мир, и на отношения в своей семье. И увиденное ему не понравилось. И если Хэварду повезло, и он был удачно женат, то Август не желал связываться с женщинами дольше, чем на пару ночей, что не на шутку тревожило отца. Август не пускал в жизнь любовь, хотя сам был ею полон. Потому и не было сомнений у короля – нужно отпустить, дать свободу, позволить совершать ошибки и пожинать их плоды, позволить дышать тем небом, под которым сын почувствует себя излеченным от ошибок прошлого. От ошибок, которые допустил он.

– Так что идти к драконам нужно нам с Хэвардом. Вернём камни, наладим добрососедские отношения, может, присмотрим новые технологии или минералы с необычными свойствами… Ой, да я уверена, там есть тьма–тьмущая того, что нам не помешало бы! Очень выгодный торговый контракт! – она мечтательно закатила глаза.

– Звучит интересно.

– Это опасно, – сказал как отрезал Хэвард.

– Ни капельки. Я познакомилась с драконом и прекрасно с ним беседовала. Он, конечно, хитрющий как тысяча чертей, но вполне разумный. И приглашал в гости! Только представь, насколько выгодное предложение мы можем получить, если рискнём.

– Или по шее.

– Драконы не только разумные, они ещё и мудрые создания. Их мир совместим с нашим, можно и нужно рискнуть. Если всё пройдёт удачно, нам всем, я сейчас говорю про всё население планеты, не только про нашу семью, станет житься и спокойнее, и вольготнее. Согласитесь же, что мы всё так же боимся драконов! На Земле есть поговорка: держи друга близко, а врага – ещё ближе. Так что, дорогой, – обратилась Влада к мужу, – это твой прямой долг как защитника. А я пойду с тобой, поскольку нашла с драконом общий язык.

Слова упали на благодатную почву, и Влада получила своё – эксклюзивный тур в мир драконов. И очень, очень недовольного мужа.

Возможно, если бы в их честь не устроили бал, где все не имеющие пары драконы мужского пола только и делали, что пытались перехватить её руку у мрачнеющего с каждым мгновением Хэварда, они и не узнали бы о настойчивости этой расы. Наличие мужа красивых и уверенных в себе самцов не смущало. За один лишь вечер Хэвард получил несколько десятков вызовов помериться силой, а Влада – непристойных предложений. Как они не объясняли, что в их мире царит другая мораль и другие правила, всё впустую.

Правитель драконов был рад встрече и с огромным удовольствием общался с гостями, бесстыдно проникая в мысли и добирая нужную информацию. Никакие артефакты спрятать намерения не помогли. Владе с Хэвардом только и оставалось, что мило улыбаться, про себя радуясь, что ничего плохого не замышляли.

Предложение о сотрудничестве дракона заинтересовало, но не так, как дар Владиславы.

– У нас не принято утруждать гостей, но я просил бы, если это не затруднит и не… – дракон с усилием подбирал слова.

– Давайте попробуем! – согласилась Владислава. – В вашем мире много энергии и я с радостью её выкачаю на благое дело, но только после обещанной экскурсии!

К разочарованию Влады экскурсия оказалась не столь экстремальной, как она нафантазировала. Никаких верховых драконов. Вот и доверяй после этого фэнтези! Ещё и мужа застращала зря.

– Это парусник, – презентовал транспорт дракон, сразу после завтрака пригласив всех в огромный гараж. – Им может управлять даже дракончик, но вам, людям, это не по силам.

Снисходительный взгляд, брошенный в сторону слабых людишек, затем многозначительный – в адрес Владиславы, и компания из двух людей и двух драконов, повелителя и самого настойчивого кавалера, отправляется в небо.

– Кардог, не нервируй наших гостей, – с мягкой отеческой улыбкой пеняет сородичу повелитель, – Ради такого пройдохи, как ты, я не стану жертвовать интересами целого мира. Вот если бы…

Влада вцепилась в руку мужа, в тысячный раз пожалев о своей настойчивости. Уж кому, как не ей, знать, что в чужой мир соваться – лишь наживать дополнительные неприятности.

Но, на удивление, муж повёл себя спокойно и лишь хмыкнул на заявление повелителя драконов.

– Боюсь, наш визит в силу некоторых обстоятельств сильно сократится, – только и сказал Хэвард, прижав к себе жену.

– Давайте не будем торопить события, – тут же пошёл на попятную дракон, – Я поговорю с подданными. У нас действительно возникли некоторые проблемы, решить которые поможет дар нашей прекрасной Владиславы.

– Моей, – вставил лорд–защитник, позволив прорезаться собственническим ноткам в достаточной степени, чтобы не намекнуть, прямо сказать: «Женщина моя. Не претендовать. Убью».

– Безусловно, – включил дипломатию на полную Фартунр, – но я употребил это слово в единственном смысле: как наше достояние. Такой дар, редкий, необходимый, он не может использоваться лишь в узких кругах, не так ли?

– Я уже пообещала, что испеку вам сладостей, – включилась Владислава, зная, что во всём, что касается её лично, муж проявляет несвойственную ему обычно несдержанность, а потому стоит перехватить инициативу, позволив тому лишь кипеть про себя. – Уважаемый Фартунр, мы пришли с миром и рассчитывали на гостеприимство, присущее нашему миру. Поползновения в мой адрес, адрес счастливо замужней и даже более того – многодетной – матери, воспринимаются и мною и моим мужем как намеренное оскорбление. Мы понимаем, что ваш мир не такой, как наш, со своей моралью, ценностями…

– У нас такие же ценности. У нас совести не хватает, – хохотнул Фартунр, развеивая напряжённость, царившую на палубе восхитительного парусника, всю красоту которого ни Владиславе, ни Хэварду оценить так и не удалось, ровно так же, как и расслабиться. – Я распоряжусь. Вы же, со своей стороны, говорите обо всех неприятных вам моментах, мы запомним и будем учитывать при дальнейших встречах.

«Если они будут», – не удержалась от мысленного комментария Владислава, на мгновение позабыв о любви к подслушиванию у главного дракона современности.

«Будут, милая, будут», – тут же откликнулся ящер.

«У вас красиво, интересно, но страшно дискомфортно. Я переживаю за мужа, он не привык, чтобы ко мне кто–то подходил ближе, чем на расстояние выстрела, – озвучила главную причину для беспокойства Владислава, – да и мне самой вся эта ситуация неприятна. Я пришла договариваться, а не увиливать от ваших подданных, не понимающих слово «нет».

«Составь список, что вам нужно для визитов в наш мир. Ты нам нужна. Срочно, – отбросил экивоки дракон, – И регулярно».

«Не уверена, что лорд–защитник…»

«Я знаю, как решить эту проблему. Всего–то и делов – приходить в наш мир беременной. Артефакт для безопасного перехода мы тебе дадим. Дамы в положении – огромная ценность. С тебя будут пылинки сдувать и носить на руках. А, на руках не будут, да. Им ведь нужны ещё эти руки. А с твоим ревнивцем шансы, что у моих драконов останутся конечности, невелики», – хохотнул Фартунр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению