Первый шаг - читать онлайн книгу. Автор: Мария Быкова, Лариса Телятникова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый шаг | Автор книги - Мария Быкова , Лариса Телятникова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

У Рихтера было много недостатков; первым номером лично я бы поставила скверный характер. Но слова своего он не нарушал никогда. Слова и долга.

Да, и еще: ему было бы куда легче по-простому накрыть мне телепорт. Не дать уйти с места… хм… преступления.

Кто же тогда?

Подумав, я так и не смогла найти претендента на спешное обрывание ушей в дизайнерских целях. В конце концов, ошибиться могла и я. Не стоит переоценивать мои способности — как-никак это был мой первый телепорт, и даже знание Академии не могло прибавить мне мастерства. Неправильный жест, акцент в одном из слов, неточно выговоренное ударение…

В голову мне внезапно пришла совершенно дикая мысль, мигом прогнавшая из нее все предположения о телепортации. А вдруг накопительный амулет, давеча полученный от магистра, был всего лишь иллюзией? Либо вдруг я потеряла его по дороге? Или его забрала Полин? Как же тогда я стану доказывать герцогу собственную правоту?

Я вскочила с кровати, сдернула со спинки стула свою куртку и штаны. От волнения я не могла вспомнить, в какой именно карман опустила вчера браслет. Разумеется, по закону подлости он оказался в последнем: чтобы понять это, мне пришлось вывернуть наизнанку все карманы.

Вытащив браслет на свет божий, я быстренько проделала над ним незамысловатый пасс. Амулет вздрогнул, наливаясь металлической тяжестью, — выходит, Рихтер не солгал мне, это была не иллюзия…

— Сколько времени? — спросила я у элементали.

— Полдесятого! — браво откликнулась та, высовываясь из дверной доски. Вид у нее был такой… верноподданнический, так что сказанному хотелось верить.

Полдесятого… Я проснулась как нельзя более вовремя. У меня есть еще полчаса, чтобы одеться, причесаться и добежать до нашего трактира. И — самое главное — ни за что не забыть браслет.

Я успела. Причем, что удивительно, успела как раз в срок — адепты уже собрались вокруг давешнего стола и успели заказать себе по кружке пива, а значит — прийти в нужное азартное состояние. Еще с порога я заметила среди них близнецов, Полин, сидевшую на табурете и капризно косившуюся на обоих эльфов поочередно, Вигго фон Геллерта, приятеля аунд Лиррен, сегодня почему-то без девицы, Хельги — этот опознавался по росту и по светлым волосам, растрепанным с подозрительно художественной небрежностью. Келефин терзал лютню, Куругорм охмурял какую-то адептку. Вампир Логан обещал надрать уши обоим: старшему за отсутствие музыкального слуха, а младшему за компанию. Охмуряемая адептка загадочно улыбалась: кажется, она училась на третьем курсе некромантического факультета, и связываться с ней не стоило даже эльфу. Особенно эльфу-первокурснику.

Там же были и другие: одних я не знала вообще, других знала только в лицо, третьих подозревала, что знаю, а насчет четвертых имела смутное подозрение.

Когда я вошла в трактир, меня заметили не сразу. Я воспользовалась этим, решив сделать триумф максимально театральным.

Медленно подойдя к столу, я стянула капюшон. Тряхнула волосами, рассыпавшимися по плечам; народ загомонил, кто-то спешно уступил мне табурет. Я села, вежливо кивнув освободившему.

Прямо напротив меня обнаружился Генри Ривендейл. Вампир сидел спиной к стене, скрестив руки на груди. Лицо у него было… нет, не надменное — для этого Генри был слишком хорошо воспитан. Просто на нем так откровенно читалось несомненное превосходство, что я невольно нащупала в кармане браслет. И тут же вытащила руку наружу: не-эт, так просто я признаваться не стану. Вы хотели зрелищ — будут вам зрелища.

Народ мало-помалу замолкал. Хельги глядел на меня умоляющими глазами; я помнила, что он поставил на меня немаленькую сумму и теперь очень надеется получить ее в двойном размере. Впрочем, зная вампира, я была убеждена, что он предусмотрел и мое поражение, так чтобы, не приведи их вампирьи боги, не залезть в долги.

Я щелкнула пальцами, подзывая разносчицу. На герцога я не обращала никакого внимания; он чуть усмехался, явно сочтя этот прием типично женским. Впрочем, именно таким прием и был… ну и что с того? Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

— Что принести, госпожа? — почтительно спросила служанка.

— Кружку молока. — Я протянула ей серебряную монетку.

Народ, изъявивший было нетерпение, озадаченно замолчал. Таких трезвенников, как я, Академия пока еще не видела. Но в трактире народ был привычный, я сюда заходила не первый раз, да и платила всегда только вперед. Так что молоко мне принесли, и очень быстро.

Я привычно ухватила кружку за шероховатый глиняный бок и развернулась к Ривендейлу.

— Ну что, принес деньги? — нахально спросила я, отхлебывая глоток молока.

Генри сощурил темные глаза и вытащил из кармана туго набитый мешочек. Лениво качнул им у меня перед носом. Я шевельнула пальцами, не отпуская кружки, мешочек дернулся ко мне, но вампир вовремя перехватил его второй рукой:

— Сперва докажи, что ты там была.

Жестом фокусника, достающего кролика из цилиндра, я вытащила из кармана браслет. Хельги моментально выхватил его у меня; браслет пошел по рукам, каждый хотел лично удостовериться в моей удаче или неудаче.

— Настоящий, — наконец обалдело сказал один из братьев аунд Лиррен. — Ребята, это настоящий талисман Рихтера!

Я ухмыльнулась, донельзя довольная произведенным эффектом. Ха, еще бы не настоящий!

— Дайте мне, — потребовал Генри. Он долго рассматривал браслет со всех сторон, покручивая его в пальцах. Но в этом уже не было нужды — по лицу герцога, обычно аристократически бесстрастному, было сразу ясно, что и он узнал талисман.

— Это ничего не значит, — сухо сказал вампир, протягивая мне браслет.

— Ага, — ехидно кивнула я, — это мне Эгмонт на свиданке подарил. На счастье.

Народ зашумел. Мысль о том, что маг был способен потерять или — того пуще — добровольно расстаться со столь ценным предметом, звучала попросту глупо.

А это значит, что оставалось только одно возможное решение, и адепты очень быстро к нему пришли.

На меня уставилось множество пар восхищенных глаз.

— Ур-ра! — завопил кто-то, кто был мне определенно знаком.

— Качать героиню! — пискнул кто-то, кого я и вовсе видела в первый раз.

— Но как? — выдохнула Полин. — Яльга, но…

— Даже мы не смогли! — воскликнул Яллинг (впрочем, есть вариант, что это был и Эллинг). В его голосе звучала смесь обиды и восторга. — Мы два года этот кабинет долбили, а она…

Хельги одобрительно двинул меня по спине — так, что я чуть не слетела с места.

— Я же говорил! — гордо сказал он.

— Ну что, гер-рцог? — сладко спросила я, с огромным удовольствием растянув такой восхитительный звук. — Деньги на бочку! И извинения туда же!

— Был неправ, — лаконично буркнул вампир, и моя рука ощутила столь желанную тяжесть кожаного мешочка. Вид у Ривендейла был изрядно разочарованный, что он всеми силами пытался скрыть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию