Месть богини - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть богини | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — девушка утвердительно кивнула, — Кальм уже готов. Еще чуть-чуть, и Алентис присоединится к братцу.

— Папашу ты тоже собираешься приручить? — резко осведомился принц.

— Пока не увижу короля, ничего сказать не могу. Когда прибудем в Альвион, нужно будет постараться побыстрее попасться на глаза Кальтису. А уж если его величество клюнет на прелести сероглазой сказительницы, быть может, удастся стравить его с сыновьями. Тогда останется только стоять в стороне и смотреть, как рушится династия.

— Это и есть твой план? — В голосе Джея не было скепсиса, только внимание и настороженность.

— Конечно, на план это не тянет, но пока ничего другого в голову не приходит. Вряд ли мы сможем убить богов столь высокого Уровня своими руками. А когда я смотрю на этих высокородных болванов, — принцесса скосила взгляд в сторону кареты принцев, — появляется хотя бы слабая надежда на возможность осуществления мести, пусть и чужими руками. Ты же заметил, как сопляки лебезят передо мной.

— И насколько далеко ты собираешься зайти в их приручении? — осторожно поинтересовался Джей.

— Ты имеешь в виду, собираюсь ли я спать с ними? — прямо спросила Элия.

Принц мрачно кивнул.

— Не хотелось бы, милый…

— Ясно, — процедил принц.

— Не смотри на это так мрачно, дорогой. Если для пользы дела тебе пришлось бы проиграться в карты всей королевской семейке и Отису заодно, ты бы на это пошел. Ведь так?

— Ну ты сравнила! — возмутился мужчина.

— Не дуйся, братец. Я вовсе не горю желанием оказаться в постели у кого-нибудь из этих идиотов. Но, как и ты, смогу переступить через себя, если это понадобится.

— Понял, — снова мрачно кивнул принц.

Проведав Апельсинку, сказители успели вернуться в карету за минуту до Отиса. Путешествие продолжилось. Миры осени перестали быть мрачными и дождливыми. В освобожденные от задернутых штор окна струился солнечный свет. Неожиданно остро Элия почувствовала, как прекрасна жизнь даже в это мгновение неизвестности, и мечтательно улыбнулась.

Сказители развлекали принцев анекдотами, а карета катила, неумолимо поглощая расстояние, отделявшее лоулендцев от цели их путешествия — Альвиона и прошлого. Постепенно пейзаж за окном начал меняться.

Под эротические байки сказителей принцы грезили о юной красотке, которая, как считал каждый, сегодня будет в его постели. Вдруг невдалеке резко пропел охотничий рог. Алентис и Кальм с тревогой переглянулись. Лес являлся собственностью королевской семьи, и только ее члены имели право охотиться в нем. Исключений не допускалось. А поскольку они в данный момент находятся в карете, на охоте король, пришли принцы к зловещему логическому заключению.

Глава 25
Кальтис

Звук рога слышался все ближе. Зная вкусы и гадский нрав отца, не раз назло отбивавшего у них любовниц, братья решили объединиться перед лицом общей опасности. Алентис бросил быстрый взгляд на сказительницу. Кальм кивнул, соглашаясь: главное сейчас — спрятать девчонку, а уж кому она достанется, разберемся потом.

— Советник, мы пока больше не нуждаемся в услугах сказителей. Отошлите их в грузовую карету. Да побыстрее! — нервно повелел Алентис.

Кальм поддакнул.

— Ваше высочество, мы уже почти у цели. Не думаю, что стоит делать еще одну остановку. — «Блестящий» план принцев встретил активное сопротивление Отиса.

Советник быстро сообразил, с чего это такие идеи забрели в пустые головы принцев, и решил напоследок нагадить ублюдкам, трепавшим ему нервы своими выходками и капризами всю поездку.

А зов охотничьего рога снова раздался совсем близко. Вскоре из леса вынырнула блестящая кавалькада. Элия в свое окно отлично видела возглавляющего ее всадника. Восседая на громадном коне, в облике которого отчетливо прослеживалось родство с демонами и драконами, эффектный мужчина трубил в рог. Вокруг него гарцевали разодетые дворяне, ловчие, псари еле удерживали рвущихся с цепей, захлебывающихся лаем псов. По-видимому, охота уже завершилась. Слуги везли добычу — пару оленей, косулю, лося.

«Неужели сам король? — лихорадочно подумала Элия. — Вот так удача! Хвала Силам!»

Оборвав звук рога на самой высокой ноте, мужчина пришпорил коня, сделав свите знак оставаться на месте. Он явно направлялся к карете принцев. Стража, повинуясь королю, расступилась, пропуская его и поднимая в салюте сжатые в кулак руки.

Когда всадник подъехал ближе, принцесса смогла разглядеть его более подробно. Красивый, мощный мужчина с властным лицом, иссиня-черными волосами, пронзительными черными глазами. Во всем его облике, манерах сквозила привычка повелевать. Черно-зеленый охотничий костюм очень шел ему. Когда король снял перчатку с руки, придерживающей поводья, Элия невольно отметила длинные, изящные, сильные и странные пальцы, привыкшие к диковинным потусторонним жестам, пальцы мага с намеренно наращенным лишним суставом. Впрочем, уже той волны энергии, что обожгла девушку при приближении короля, было достаточно, чтобы понять: перед ней один из сильнейших богов этого Уровня.

— Что-то вы больно рано. По дому заскучали? — ядовито осведомился Кальтис, стукнув по крыше высокой кареты кулаком и слегка наклонившись, чтобы заглянуть в окно. Он небрежно кивнул советнику в знак приветствия.

Кальм молча уставился на брата, предоставив тому, как старшему и более изворотливому, возможность выпутываться за двоих.

Король в это время окинул оценивающим хищным взглядом сидящую в карете девушку. Сероглазая красотка! Чудно! Запустить пальцы в шелковистые длинные волосы, запрокинуть ей голову, жадно целовать шею, точеные плечи, яркие губы… А полная грудь словно специально создана для того, чтобы впиваться в нее с яростной страстью!

Стремительный полет его фантазии нарушил неуверенный голос Алентиса, и Кальтис недовольно перевел взгляд на сына.

— Э-э-э… мы уже практически все сделали, — жалко пробормотал принц.

— Вы, недоноски, все в мамочку, даже потрахушки до конца довести не можете! — рявкнул король. — О подробностях поговорим в моем кабинете.

Принцы заметно съежились.

— Я вижу, вы привезли мне подарок. — Чуть смягчившись, Кальтис кивнул на девушку. — Да?

Принцы подавленно, но дружно закивали, бормоча какую-то чушь о сказителях и байках.

— Тогда я ее забираю. Иди сюда, прокатимся, — приказал король.

— Ой, какой здоровенный конь! Всегда хотелось на таком прокатиться! — Восхищенное предвкушение в голосе красавицы и ее взгляд были устремлены большей частью на жеребца, что несколько задело короля.

Элия выпорхнула из кареты. Кальтис легко, как пушинку, подхватил девушку и посадил впереди. Крепко прижав ее к себе, мужчина пришпорил свое чудовище, и зверь, совершенно не ощущая лишнего веса, сорвался с места. Свита на почтительном расстоянии последовала за королем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению