Дрейк Дайер играл мышцами и явно красовался перед гогочущими воинами. Какая низость! Прилюдное избиение младенца. Тут я вконец разозлилась.
Встав напротив воина, подождала очередной атаки. Когда меч фаррийца устремился в меня, я отклонилась, пропуская клинок мимо цели, сама же шагнула к мужчине.
Схватив качка за руку, стала падать назад, по инерции утягивая его за собой, так, что эта татуированная туша полетела следом. Пинок двух ног в кубики пресса, и я с кряхтением перебросила здоровяка через себя.
Воин плюхнулся лопатками оземь, перекувырнувшись, мгновенно вскочил и с ревом:
- Как ты посмел, щенок! - Драконьер бросился на меня, и тут я поняла, насколько он чертовски быстр и ловок.
С постыдным девчоночьим визгом выронила меч и, развернувшись, попыталась удрать.
Рука драконьера схватила за берет.
- Какой мужик оружие на землю бросает? - ревел наездник. - Ты действительно вообразил, что сможешь победить меня в рукопашной? - Лапища мужлана была железной. Встряхнув разок, он вышиб из меня весь дух - слова не вымолвить. На глазах сами собой выступили слезы и скользнули по щекам. - Ты зачем, сопляк, весь этот цирк устроил? - сощурив глаза, взревел драконьер. - Затрещину захотел? Я тебя сейчас мечом не в оруженосцы, прямо в лорды посвящу!
Клинок плашмя ударил по мягкому месту.
Больно!
Я рванулась. Головной убор остался в ладони предводителя драконьеров. Спутанные волосы цвета спелой пшеницы рассыпались по плечам.
Как затравленная котом мышь, я глядела на изумленное лицо Дрейка Дайера - всадника алого ящера.
Предводитель фаррийцев быстро взял себя в руки. Глаза мужчины злобно сощурились, ноздри гневно затрепетали. Если бы он был драконом, то непременно полыхнул бы огнем через плотно стиснутые зубы.
- Переодетая девка! - сквозь нарастающую панику услышала я его гневный рык.
Глава третья, в которой я влюбляюсь в черного принца и он отвечает мне взаимностью
Грубая рука вновь вцепилась, но уже не в берет, а в мои спутанные волосы.
- Ай! - С меня пытались содрать скальп. Он думает, что и шевелюра моя фальшивая?
- Дайра! - это было похоже на змеиное шипение.
- Я не Дайра! - испуганно завизжала я, пытаясь расцепить пальцы, лишавшие меня локонов. - Я Дарья Тарланова!
- Сейчас посмотрим, кто ты на самом деле. Один маскарад я с тебя уже сорвал! За повторное вранье скормлю драконам. По кускам. - Голос предводителя драконьеров был словно лед. Меня толкнули в сторону большой палатки, как бы я ни сопротивлялась, фарриец все равно заставил зайти внутрь.
- Позовите перебежчика.
Привели скованного мужчину странной наружности.
Бледное лицо, белые как снег волосы и прозрачные, словно горный воздух, глаза. Одет несчастный был в белую хламиду, испачканную грязью и пятнами крови. Единственные яркие штрихи в наружности незнакомца.
- Эй, жить хочешь? - Беловолосый в ожогах закивал головой. - Это кто? - В меня ткнули пальцем.
- Дайра Тайра, дочка даррийца Вульфа Мак Тайра.
- А она говорит, что нет.
Мужчина упал на колени.
- Помилуйте! У вас все рыжие, каштановые да темные, наши беловолосые, у марийцев космы цвета воды. Она единственная с волосами цвета спелой соломы. Ее мать была чужестранка из дальних земель. Где вы еще видели людей с таким оттенком волос и глаз?! Пощадите!
- Выбросите прочь это отребье. - Несчастного выволокли вон. А фарриец вперил в меня свой сверлящий взгляд.
- Волосы крашеные! - в испуге завизжала я, не зная, что еще придумать для своего спасения.
- Крашеные?
- Да! Да! Крашеные, я на самом деле темнее, русая! Я крашу волосы! - В чем только не признаешься, когда тебя грозят скормить драконам, да еще по частям!
Вода была ледяная.
Я судорожно цеплялась за края бочки, пока ненормальный полоскал меня в ней. Вынырнув, я насилу отдышалась.
Бессердечная мразь, накрутив прядь моих волос на ладонь, придирчиво осматривала концы.
- Краска стойкая… - стуча зубами, попыталась объяснить я. - Потому и не смывается.
- Или это просто магия, - прошипел, словно один из драконов, мужчина. - Я даю тебе последний шанс… - Это было уже сказано тихо, с угрозой в голосе. - Отвечай правду! Ты дочь предводителя клана даррийцев?
- Нет! Я Дарья Тарланова! Мои отец бизнесмен Павел Тарланов.
- Врешь!
- Я правду говорю!
За пологом шатра послышались крики боли и звон мечей. Дрейк Дайер крутанулся к входу.
- Кто посмел?
Рыжий Бьерн влетел в помещение, пропахал земляной пол лицом, но на этом не остановился. На карачках подбежал к предводителю драконьеров и плюхнулся в ноги.
- Пощадите молодую госпожу! - завопил он. Следом за ним влетели два стража с разукрашенными лицами и стали хватать гиганта за руки и крутить их за спину без какого-либо видимого результата.
- Пощадите несчастную! На нас напали! Перебили всех наездников, драконам перерезали сухожилия. Только нам с фатой удалось сбежать. Она ни в чем не виновна. Головой ударилась, вот и заговаривается. - Драконьер поднял руку, останавливая стражников, кивнул головой Бьерну, мол, продолжай, слушаю. Ловчий и не собирался останавливаться. - Дайра ничего не помнит, никого не узнает. Даже себя не тем именем называет и невесть какие сказки плетет, будто наш Корнуолл все еще в руках англичан и драконов не бывает. Только когда огненных увидела, маленько в себя пришла, а так совсем ничего не помнит. Не причиняйте ей зла!
- Если исполнит обещанное, не трону. А ты?
- Куда фата Дайра, туда и я. Бьерн при ней сызмальства! - похвастался гигант. В шатер вбежало еще пятеро охранников.
- Хорошо, я не убью ее. И помолвку не разорву. - Драконьер задумчиво кивнул, с чем-то внутренне соглашаясь. - Уведите, - бросил он стражникам. Ловчий вышел сам, таща за собой висящих на руках охранников.
А лорд повернулся ко мне. Во взгляде фаррийца пылала ярость, приправленная долей исключительной ненависти, которую приберегают для особо «дорогих» врагов.
- Не верю я в этот бред. Решила обмануть меня, ведьма? Волосы ты можешь перекрасить, но как ты изменишь свою смазливую рожу! У вас с ней одно лицо! Я видел Дайру Тайру на обручении! Готова пойти на все? Обман, ложь? Лишь бы не выполнять взятых на себя обязательств?
- Я никому ничего не обещала!
- Не выйдет, все земли твоего отца будут мои! А свое обещание ты выполнишь прямо сейчас! - подсечка под колени повалила меня на лавку, застеленную шкурами. Фарриец грозно навис надо мной. Вот-вот вытащит нож или кинжал и кинется на меня.