Драконы Корнуолла. Принеси мне шкуру любимого тирана - читать онлайн книгу. Автор: Джоан Мур, Витамина Мятная cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Корнуолла. Принеси мне шкуру любимого тирана | Автор книги - Джоан Мур , Витамина Мятная

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Нам ничего другого не осталось, кроме как поднять в воздух драконов. На этот раз никто меня не стал слушать, Дрейк Дайер взял командование на себя. Оставалось только молиться, чтобы убитых и раненых было не слишком много.

Пара сожженных сараев, одна обугленная башня, снесенные ко всем чертям ворота, как я потом узнала, нечаянным чихом алого дракона, и мы вошли в замок и расположились как у себя дома, ведь это были завоёванные земли.

 Я не была рада тому, что эту ночь проведу в настоящей постели, а не на голой земле, соломе или собственном драконе. По одной простой причине: мне не было понятно, чья это будет кровать, и буду ли я в ней одна?

Раздумывая над этими сложными вопросами, я вошла в главный зал замка и замерла, остановленная развернувшейся передо мной картиной. Драконьеры потрошили захваченный замок, а в центре жались хозяева, вернее, хозяйка - женщина средних лет, и пятеро ее детей. Со слегка опущенными веками гордым взглядом она презрительно провожала каждый захваченный в плен предмет. Ее глаза скользнули по мне, уголки губ брезгливо опустились ещё ниже, и она отвернулась. Я даже могла догадаться, о чем подумала эта гордячка.

«Добровольная подстилка!» - так и говорил ее взгляд.

А между тем я не сильно от нее отличалась: такая же бесправная пленница, только с иллюзией свободы.

Драконьер уже говорил с хозяйкой замка тихо и угрожающе, я не успела услышать следующую фазу, как хозяйка перебила его.

- Располагайтесь, если вам так угодно, но я хочу, чтобы вы знали, что вам здесь не рады, в этом замке и на этих землях. - Взяв детей, женщина пошла наверх, даже не спросив позволения у драконьера.

«Вот это гонор, - подумала я, - и невероятная самоуверенность, помноженная на глупость».

По сощуренным глазам предводителя фаррийцев я догадалась - это пренебрежение драконьер ей ещё припомнит. Может, мне удастся уговорить его не так жестоко расправляться с вассалами, а пытаться договориться?

Устало я поплелась вместе со всеми к огромному столу, за которым, как оказалось, для меня нет места.

Я ощущала себя настолько голодной и злой, что могла бы обглодать небольшого дракона.

Один из молодых драконьеров, очень стесняясь и краснея, объяснил мне, что хоть я и наездница, но все-таки леди их предводителя и дочь предводителя, а значит, мне не место за общим столом. Для меня приготовлен отдельный, где я буду ужинать вместе с лордом.

Та-ак, очередные происки Дрейка Дайера. Кто бы сомневался! А маленький стол для своих людей он приказал поставить специально, чтобы они чуть ли друг у друга на коленях не сидели и мне «случайно» не нашлось там места.

Драконьеры ютились так плотно, словно селедки в банке или стрижи на проводах. Оглядев картину, я отчетливо осознала: мне не вклиниться, только если сесть рядом со столом на пол, устланный гнилой соломой вперемешку с камышом. Я была бы довольна и этим, если бы некие фаррийские свиньи не бросали объедки прямо на пол.

Сгорая от унижения и злости, я развернулась на пятках и пошла искать особый предводительский стол.

Сервированный серебром и золотом индивидуальный стол нашелся в небольшой богато уставленной гостиной. С мебелью, гобеленами и испуганными слугами вдоль стен. Имелся персональный менестрель, тихонечко, стараясь не привлекать внимания, бренчавший в углу на арфе.

4.4

Опрокинувшись на высокую спинку, во главе стола сидел злой как черт Дрейк Дайер. Никто не ел, видимо, ожидали меня. В кулаке фаррийца был зажат серебряный нож. Драконьер нетерпеливо и зло постукивал о стол непосредственно острым концом, портя скатерть и полировку.

Бледными тенями справа и слева от предводителя наездников сидели хозяйка замка и ее старшая дочь.

Там же жался храмовник, достаточно важная персона, выполняющая обязанности писаря, но недостаточно влиятельная, чтобы принимать его присутствие и мнение в расчет.

Драконьер на них не смотрел, прожигая меня взглядом. Ох, не понравился мне этот взгляд.

«Ты сделала это специально, чтобы унизить меня», - говорили эти злые глаза.

Пришлось сглаживать конфликт и исправлять ситуацию, униженно извиняться за свое опоздание и мотивировать его тем, что заблудилась в незнакомом замке. Судя по недовольному лицу драконьера, мне ни на секунду не поверили, но решили пока не казнить.

Мы обедали и неспешно вели беседу. Храмовник обрабатывал хозяйку замка. С кислой мордой нудно и долго он рассказывал ей о спасительной религии. Мадам Фарье, хозяйка замка, ела и не чувствовала вкус. По ее лицу можно было догадаться, что она об этом всем думает, но тем не менее она вежливо поддакивала и кивала головой.

Я же, как могла, разговаривала со старшей дочерью мадам, если эти односложные ответы можно было назвать разговорами.

- Ты родилась в этом замке?

- Да, моя Леди!

- Сколько тебе лет, девочка?

- Одиннадцать, моя Леди.


- Тебе нравятся драконы? Когда-нибудь каталась на них?

- Нет, моя Леди! Мне бы никто и не разрешил.

 «Нет, моя Леди. Да, моя Леди» - и так далее, и в том же духе, испуганные короткие ответы и ничего больше. Взгляд в стол и общее состояние нервозного напряжения, присущее всем забитым и угнетаемым существам.

Ни дочь, ни мать не были наездницами или владельцами драконов, значит, не считались дворянками. Только их отец владел драконом и занимался разведением этих ящеров, за что и получил от предводителя клана земли с замком. Когда же он умер, все пришло в упадок, как и дела всей семьи. Дракон, принадлежавший лорду, последовал за всадником, не пожелав больше жить. Без Лорда-хозяина люди, замок и земли обнищали.

Я представила, что будет с Черным Принцем, если со мной что-нибудь случится, и ещё раз пообещала себе, что любым способом выберусь из этого мира и дракона с собой прихвачу.

- Пожалуй, мы зазимуем здесь в замке, до первых морозов не успеем обернуться... - ковыряя вилкой в тарелке, рассуждал Лорд Дайер. Как только прозвучал его голос, все почтительно замолкли. - Да и нет смысла покидать эти земли, правда, дорогая? - Обратился ко мне драконьер с издевкой в голосе, намекая на то, что мои земли - его земли, я у него в плену. А после встал, недовольно швырнул в тарелку салфетку и вышел, бросив через плечо приказ, предназначенный уже хозяйке замка. - Потрудитесь оповестить моих людей и устройте каждого с удобствами.

Лично я даже не соизволила встать, продолжая невозмутимо есть. Мне подумалось: а что он ожидал, что его все будут развлекать и любить?

Хозяйка замка, убитая этим заявлением, закрыла глаза, но справившись с собой, превозмогла ужас. Встала, выпрямилась словно палка и с поджатыми губами пошла устраивать навязчивых гостей. Только бледность лица выдавала волнение. Как она одновременно разместит столько гостей? Хватит ли еды на долгие зимние месяцы, что их всех ждет впереди? Останется ли она и ее дети целыми и невредимыми в замке, полном диких драконьеров?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению