— Мне нужно поговорить с Эндрю Крейтоном, — перебил ее
Донован. — Вы, конечно, могли бы... э-э... разбудить его ненадолго.
Энн повернулась и вошла в коридор.
— Присядьте, джентльмены, а я тем временем пошлю за
домоправителем. — Энн отвернулась и позвала прислугу. — Иди и разбуди
Эндрю. Извинись и попроси участвовать в нашей беседе.
— Слушаюсь, миледи.
Девушка сделала глубокий реверанс и удалилась.
Повернувшись, Энн взглянула на Донована:
— Вы ничего не желаете, пока мы ждем?
— Нет, благодарю.
— Скажите, сэр, — спросила Энн, — неужели преследование моей
семьи доставляет такую радость Якову? Почему из множества женщин и их слуг
обязательно надо было выбрать именно нас, хотя мы в жизни не держали в руках
меча... или тут есть какой-то другой расчет?
Донован покраснел, злясь, что вот так, запросто, на него
может быть навешен ярлык преследователя сирот.
— Ни о каком преследовании, леди Энн, и речи не идет, и ни
один безвинный не будет наказан.
— Но в чем же виновны я и мой домоправитель?
— Я ни в чем вас не обвиняю, леди Энн.
— А Эндрю?
Вопрос был задан тихо, и только сейчас Донован осознал, что
девушка гораздо умнее, чем он первоначально предполагал, и, тонко поддевая его,
хочет выяснить, в чем суть обвинений против домоправителя и каковы улики.
— Ваш Эндрю Крейтон — шпион, леди Энн, — с
прорвавшимся раздражением сказал Донован. — Скажите, догадывался ли
кто-либо из вас об этом, когда вы брали его на службу?
Их глаза на секунду скрестились.
— Эндрю сражался рядом с братом за нашего короля. Скажите:
если вы, например, проиграли, должны ли отвечать за проигрыш ваши сестры,
братья или слуги?
— Нет, — сказал Донован. — Не должны.
— Тогда для чего вы здесь?
— Леди Энн, возможно, Эндрю Крейтон предавал и вас тоже.
— Меня?
— Вас, вашу семью, если на то пошло. Как посмотрит на все
дело король, если в вашем доме обнаружат шпиона? Вы попали бы в положение,
мягко говоря, неловкое.
— Эндрю, — твердо заявила Энн, — не способен причинить вред
ни нам, ни вашему королю.
— Вы так уверены?
Энн собиралась ответить, когда из двери донесся голос Эндрю:
— У леди Энн есть все основания для такой уверенности. Она
знает, что я не способен нанести бесчестье ее дому... как и всему семейству
Мак-Леодов. Я слишком уважаю их для этого.
Донован повернулся к Эндрю, пытаясь представить, как
выглядело бы его лицо, обвязанное голубым платком. Если Эндрю ранен, то этого
так просто не скроешь. Но пока что в этом безупречно одетом и твердо стоящем на
ногах человеке трудно было заподозрить ночного бандита-англичанина.
— У вас, кажется, была тяжелая ночь, Эндрю, — небрежно
поинтересовался Донован.
— Сэр?
— Со слов леди Энн я узнал, что вы вдвоем работали над
счетами до самого утра.
— Да, сэр, — улыбнулся Эндрю и благодарно взглянул на
Энн, чутко следившую за их разговором. — Но труд на пользу леди Энн
ничуть не жертва, сэр, а скорее великая честь.
Глаза Донована потеплели.
— Отлично сказано, Эндрю, это поистине слова джентльмена.
Вам в прошлом, кажется, удалось получить отменное воспитание и образование.
Такое впечатление, что вы привычны к лучшей доле, чем должность домоправителя.
— Я знавал хорошие и плохие времена. Но сейчас я счастлив
тем, что имею. Мой долг — защищать леди Энн... и леди Кэтрин, хотя
сейчас это вряд ли возможно.
— Да, это так, — подтвердил Донован, приближаясь к Эндрю и
оценивающе оглядывая его. — И мечом вы владеете отменно.
— Сэр?
— Мечом, Эндрю; известно вам, что такое меч?
— Я сражался под знаменами двух королей и не имел бы чести
разговаривать с вами, если бы не владел в совершенстве своей профессией. Думаю,
в противном случае лорд Эрик не доверил бы мне защиту своего семейства.
— Так-то оно так, но мне хотелось бы знать...
Эндрю, не меняя выражения лица, приготовился к испытанию,
которое ждало его в следующий момент.
— ...Да, хотелось бы знать, — продолжил и не закончил
Донован, опуская руку на раненое плечо Эндрю.
Хватка у него действительно была железной. Он нащупывал
перевязь, но Эндрю предусмотрительно снял ее. На нем были две рубашки,
бархатный камзол и тяжелая плоская цепь на шее, чтобы сквозь ткань не
просочилась кровь.
Рука сжималась все сильнее, и Донован пристально следил за
выражением лица Эндрю. Боль была нечеловеческая, но лицо англичанина не
дрогнуло. Краем глаза Эндрю заметил, как побледнела Энн.
Донован был обескуражен; пытка продолжалась несколько минут,
но для Эндрю они показались вечностью.
Помощь пришла со стороны Энн.
— Я же вам сказала, что Эндрю был здесь всю ночь. Если вы
после этого считаете нужным арестовать его, то вам придется арестовать и меня
— за лжесвидетельство. Или все-таки у вас и вашего короля есть
более важные дела, чем изводить невинных, не имея на руках доказательств и
улик? Вы слышали от меня, что Эндрю оставался здесь, что еще вы от меня хотите?
Вы уже поставили наше семейство на колени. Теперь вам надо крови? Пожалуйста,
либо арестуйте нас, либо покиньте дом.
Донован нервно вздохнул, оказавшись в тупике. У Якова
действительно хватало проблем, а это внешне беспомощное и нежное создание и в
самом деле могло собрать горячих шотландцев себе на выручку. Ничего хуже нельзя
было бы придумать.
— Запомни, англичанин! — хрипло сказал Донован
Эндрю. — Я с тебя глаз не спущу и найду способ вывести на чистую воду.
Недолго тебе разгуливать, очень недолго.
— У вас есть более важные заботы, ведь вы служите самому
королю! Но почему я навлек на себя ваше неудовольствие, мне совершенно
непонятно, сэр. Ведь сказала же леди Энн, что я был здесь.
— Смотри же!
Донован жестом приказал своим людям следовать за ним и
вышел. Едва наружная дверь захлопнулась, Эндрю обессиленно опустился в кресло.
Энн метнулась к нему.
— Эндрю! — почти всхлипнула она и упала на колени
перед ним. Он приподнял голову и взглянул ей в глаза, читая в них гораздо
больше, чем он мог мечтать.
— Все в порядке. Боюсь только, потребуется еще одна
перевязка. У этого человека железная хватка. Я... и очень признателен вам, Энн,
за помощь и... и за доверие!..
Энн вскинула глаза и поняла, что он не в состоянии сказать
ничего сверх этого, потому что слишком многое все еще разделяет их. Но, может
быть, однажды... Она медленно поднялась.