На Олимп по обмену - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На Олимп по обмену | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Одна из голов опустилась к нам, приблизившись почти вплотную. От ужаса я зажмурилась и до боли прикусила губу. Если бы было возможным, еще и нос бы зажала: из пасти Цербера шел такой смрад, что съеденный утром завтрак сразу стал проситься наружу. А еще из нее что-то капало. Неужели, яд? Я сглотнула, отчаянно борясь с накатывающими рвотными позывами.

— Убедился? — расслышала я уверенный голос Кея. — А теперь пропусти.

Цербер снова рыкнул, на этот раз не так агрессивно.

— Открывай глаза, — это уже было обращено ко мне. — Путь свободен…

Пес действительно отошел в сторону, и теперь перед нами был открыт новый проход.

— Идем быстрее, — Кей снова потянул меня за собой.

Отпустил он меня, только когда мы пересекли границу царства Аида.

— Здесь не так уж темно, хоть и по-прежнему жутко, — я начала вертеть головой по сторонам.

Вместо неба над головой плыла какая-то черно-багровая дымка, правда, мало-мальски свет сквозь нее все же проступал, окрашивая все предметы вокруг в такие же кроваво-красные оттенки. Пейзаж тоже удручал: какие-то голые скалы с редкой растительностью, под ногами — потрескавшаяся земля, из которой пробивались пучки пожухлой травы.

Зато стояли мы на самом берегу широкой полноводной реки, с черными непрозрачными, как деготь, водами.

— Это Стикс? — с замиранием в голосе спросила я.

— Нет, Ахеронт, — ответил Кей. — Нам надо на тот берег. Только придется ждать Харона. Похоже, пара придурков уплыла без нас.

Перевозчик Харон вернулся через четверть часа. При одном виде на этого старика брала оторопь: седые волосы свисают неопрятными прядями, нечесаная борода покрыта колтунами, одежда бесформенная и грязная, и взгляд — тяжелый, мрачный, безжалостный.

— Еще одни студенты? — прохрипел он, завидев нас. — Деньги хоть есть? Без них никуда не повезу.

Деньги? Я растерянно глянула на Кея.

— Конечно, есть, — он сразу бросил перевозчику две золотые монетки. — За двоих.

Тот поймал монеты на лету, проверил номинал и только тогда снизошел до разрешения:

— Садитесь…

Кей помог мне забраться в лодку, а затем забрался сам. Мест было всего два — по разные стороны от Харона, поэтому пришлось сесть на приличном расстоянии друг от друга. Сразу стало как-то одиноко и неуютно, а в душу вновь прокралась тревога. Хорошо еще, что перевозчик сидел ко мне спиной: его взгляд я едва ли вынесла бы.

Плыли мы долго, противоположный берег приближался медленно, отчего порой чудилось, что лодка вовсе не движется, а стоит на месте. Когда же мы наконец причалили к берегу, я выскочила из посудины Харона, даже не дожидаясь помощи Кея. И тут же столкнулась с Венхелем. Его приятель Гроаг сидел прямо на земле и безделья ради кидал в реку камни.

— Какие люди! — протянул Венхель, преграждая мне дорогу. — А мы вас уже заждались…

— Жаль, что это не взаимно, — огрызнулась я.

— Тут кто-то заждался? — у меня за спиной вырос Кей, и Венхель сразу сдулся и отошел в сторону.

— Вас еще не распределили на работы? — равнодушно поинтересовался у них Кей потом.

— Нет, еще никто не приходил…

— Простите, что опоздал! — из-за ближайшей скалы показался какой-то мужчина с факелом.

Приглядевшись, я с удивлением узнала в нем Гипноса.

— Ника? — он тоже сразу узнал меня. — А ты что здесь делаешь?

— Пришла отбывать наказание, как и все, — я даже улыбнулась.

— О, и ты тут… — теперь уже удивление бога сновидений было направлено на Кея. — Тоже наказан? Или…

— Наказан, — кивнул тот.

— Ну что ж, — кашлянул Гипнос, — сейчас подумаем, чем вас занять. Так, бездельники Венхель и Гроаг идут удобрять поле с асфоделами.

— Почему это мы бездельники? — попытался возмутиться Гроаг, но осекся под взглядом Гипноса.

— Если бы не были бездельниками, не попадали бы сюда уже в четвертый раз, — сказал бог сновидений. — Только убедительно прошу, когда будете удобрять, не хулиганьте и не тревожьте души. Они потом Аиду жалуются, что нарушили их покой… Все, можете идти. Удобрения и инвентарь возьмете у Миноса. Где его найти, думаю, вы в курсе. Через два часа приду проверить, не филоните ли.

Проводив взглядом Венхеля и Гроага и убедившись, что те ушли в нужном направлении, Гипнос обратил внимание на нас с Кеем:

— Ну а вы… Пойдемте со мной, во дворец Аида. Сегодня у него гости, надо до их прихода прибрать территорию.

Дворец царя мертвых располагался на невысоком склоне. Его даже окружал парк, в котором росли в основном плакучие ивы и тополя. Вот парк-то нам и поручили привести в порядок. Кея вооружили метлой — подметать сухую листву с дорожек, мне же вручили лейку, чтобы поливать газоны и редкие клумбы с теми же асфоделами — единственными цветами, что произрастали в подземном царстве. Территория парка была небольшая, поэтому с Кеем мы работали почти всегда рядом и могли переговариваться. В основном он рассказывал мне о богах, живущих здесь же, в Аиде. Так, я впервые узнала, что и Гипнос, и Морфей служат Аиду.

Удалось познакомиться и с Персефоной — дочерью богини Деметры и женой царя мертвых. Она сама подошла к нам, предложив утолить жажду чистой водой и перекусить фруктами. Не представляю, как этой милой и нежной девушке живется под землей, пусть и не весь год. И каково это — быть женой самого царя мертвых?

Аида тоже получилось увидеть, правда, мельком. Внешне он оказался похож на своего брата Зевса, разве что кожа более светлая, не тронутая солнечным загаром, и одет в темный хитон.

Мы почти покончили с уборкой у входа дворца, когда появился первый гость — богиня Геката, та самая, которую так боялась Аяме. Бледнолицая брюнетка в черных одеждах, она возникла из ниоткуда и сразу же устремилась к крыльцу, где ее уже встречали Аид и Персефона.

Когда же объявилась следующая гостья, я просто застыла не то в ужасе, не то в изумлении. Женщина была очень высокой, худой, а ее лицо… Его словно разделили пополам, разукрасив в разные цвета: одна половина была темно-синяя, а вторая мертвенно-белая. А от взгляда ее веяло таким холодом, что я вмиг вся покрылась мурашками, как от озноба.

— Пошли, — Кей неожиданно сильно сжал мое запястье и начал тащить за собой.

— Куда? — я не понимала, что с ним происходит: в его глазах метался страх, и даже повязка не могла скрыть внезапно побледневшее лицо.

— Надо уходить отсюда, — Кей продолжал тянуть меня за собой с такой силой, что сопротивляться ему я не могла. Он даже не замечал, что своей хваткой причиняет мне боль.

И метелки, и лейка — все это так и осталось лежать у одного из газонов, мы же бежали все дальше и дальше от дворца.

— Подожди, я не могу так быстро, — взмолилась я через некоторое время. — Просто задыхаюсь… И ушли мы уже далеко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению