Не беги от любви - читать онлайн книгу. Автор: Карла Кэссиди cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не беги от любви | Автор книги - Карла Кэссиди

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Вообще-то знаю. Его зовут Майк, Могучий Мышелов.

– Неужели его действительно так зовут? – Элайза невольно рассмеялась.

– Действительно. – Трой широко улыбнулся и покачал головой. – Майк – мой друг. Мы вместе учились в школе и с тех пор дружим. Хотите, я дам вам его телефон?

– Да, пожалуйста. – Элайза достала из кармана сотовый телефон и вбила номер, который он ей продиктовал.

– Если вы не против, я вам и свой номер продиктую, – продолжал Трой, доставая свой телефон. – А вы дайте мне ваш на всякий случай. Всегда полезно знать телефон соседа.

Они обменялись номерами телефонов.

– Вам здесь понравится. Квартал у нас тихий.

– Раньше мы жили в шумном многоквартирном доме, и сейчас я наслаждаюсь тишиной, – призналась Элайза.

– Почти все местные жители пожилые; они поселились здесь уже очень давно. Я не со многими знаком, но те, кого знаю, очень милые люди.

– Приятно слышать, – ответила она. – По-моему, дом с другой стороны от нас пустует. Я заметила на прошлой неделе грузовик службы переезда, а позавчера у крыльца появилась табличка «Продается».

– Там жили Фостеры, – пояснил Трой. – Пожилая пара. Недавно они решили, что для них двоих дом слишком велик.

– Да, дома здесь большие, – кивнула она. – Я пока не знаю, что делать с половиной комнат…

– Лично я использую верхний этаж в основном для хранения. – Он допил кофе и встал. – Наверное, мне пора. Хватит вам надоедать. Все было очень мило. Спасибо, что пригласили меня.

– Спасибо, что пришли, – ответила она. – Всегда хорошо знать соседей.

Они вместе дошли до двери. Вечер прошел очень приятно. Давно уже Элайза не вела по вечерам взрослых разговоров; и совсем неплохо, что ее сосед так непринужденно держится.

Через два часа она присела на край постели Кэти и подоткнула дочке одеяло на ночь.

– Не нужно среди ночи ходить к брату в комнату, – сказала она, убирая со лба девочки длинную прядку темных волос.

– А если я проснусь ночью и решу, что ему приснился страшный сон? – Серые глаза Кэти потемнели. – Не хочу, чтобы Сэмми боялся!

– Ты молодец, что так заботишься о Сэмми. Но если твоему брату приснится страшный сон и он испугается, он позовет меня, – ответила Элайза, – а всем принцессам нужно хорошо высыпаться ночью.

– А я и правда принцесса, – решительно ответила Кэти.

– Конечно, ты моя любимая маленькая принцесса. – Элайза нагнулась и поцеловала дочку в щеку. – Спокойной ночи, милая!

– Спокойной ночи, мамочка!

Элайза встала, выключила верхний свет и перешла в комнату Сэмми, которая располагалась напротив. Его широкая кровать располагалась у одной стены; а у противоположной – стоял комод. Пол не застелен ковром, чтобы мальчик не споткнулся в своем мире мрака. Сэмми быстро выучил, сколько шагов до туалета, а сколько – до верхней площадки лестницы. Вначале Элайза хотела поселить его внизу, но Сэмми настоял, что хочет спать наверху, рядом с сестрой. Он был замечательным малышом, и Элайза очень гордилась своим сыном. Сэмми никогда не жаловался на страшные сны. Элайза подозревала, что страшные сны иногда снятся самой Кэти, и она ходит к брату в поисках утешения.

Она присела на край его кровати, и сынишка улыбнулся.

– Готов к сладким снам? – спросила она.

– Да… если мыши будут сидеть тихо.

– Очень скоро мы разберемся с этими шумными, надоедливыми мышами, – пообещала она. – А пока желаю тебе спокойной ночи. До утра! Завтра суббота, так что спи, сколько хочешь.

– Да, очень хочу спать, – ответил Сэмми.

Она поцеловала его, еще раз пожелала спокойной ночи, вышла из его спальни и направилась к себе.

Ей по-прежнему было немного не по себе в огромном старом доме, но она понимала: для того, чтобы привыкнуть, нужно время. Переодевшись в ночную рубашку, Элайза позволила себе немного подумать о Трое Андерсоне. До чего же он красив! Кроме того, кажется, он очень славный человек. Особенно хорошо он вел себя с Сэмми; он не разговаривал с ним как с дурачком и не повышал голос, как будто Сэмми не только слепой, но и глухой.

Она легла в постель и погасила свет. Приятно было угощать соседа ужином и вести непринужденную беседу. И все-таки не важно, порхают от него бабочки в животе или нет. Такое же чувство возникло у нее, когда она познакомилась с Блейком, но с ним все закончилось плохо.

Она глубоко вздохнула, надеясь, что сегодня мыши их не побеспокоят.


Трой остановил рабочий грузовичок на дорожке и устало вздохнул. Хотя было всего начало четвертого, день выдался трудным.

Утром двое его сотрудников не вышли на работу. К счастью, сегодня предстояло лишь косить траву, поэтому Трой все сделал сам. Но эти двое не вышли утром в субботу уже не в первый раз. Еще одно нарушение – и он их уволит.

Прогульщики молоды, и у них нет жен и детей; по крайней мере, ему не придется беспокоиться за их семьи.

Он вылез из грузовичка и посмотрел на соседний дом. Когда он вспомнил Элайзу, уровень адреналина у него в крови резко подскочил. Разумеется, он находил ее очень привлекательной. Она была обаятельна и мила. Несколько раз он заметил, как темнели ее красивые серые глаза. Ему хотелось узнать, какие чувства ее обуревают. Кроме того, на него произвела большое впечатление ее сила. Нелегко быть матерью-одиночкой двоих детей, тем более когда один из них слеп.

Он обещал ей, что сам посадит куст пиона, и с удивлением понял, что рад этому. Теперь у него есть повод снова увидеться с Элайзой. Нужно посадить куст сейчас, до того, как он примет душ и переоденется в чистое. Но сначала он собирался зайти в дом и выпить большой стакан чего-нибудь холодного.

Он вошел в прихожую своего большого трехэтажного дома, купленного им полтора года назад, когда он решил начать жизнь заново. Здесь еще многое надо сделать, но это хорошо, ремонт занимал его мысли, отгоняя мучительные воспоминания.

Он сам отциклевал полы и покрасил стены. Обновил сантехнику и заменил все окна. Он считал, что потраченные деньги и силы того стоят. По крайней мере, эта работа не дала ему сойти с ума.

Кухню он обставил по последнему слову техники. Шагнув к холодильнику, он выглянул в окно, выходившее на задний двор… и оцепенел.

У него на заднем дворе стояли дети, Кэти и Сэмми. Оба склонились над тем местом, где он зарыл пистолет. Какого дьявола?! Что они забыли у него во дворе, возле его дома? Забыв о жажде, он бросился на улицу – и сразу же увидел Элайзу. Она со всех ног бежала к детям.

– Кэти! Сэмми! Что вы здесь делаете?! – воскликнула она, смущенно покосившись на него. Потом метнула на детей суровый взгляд. – Вы же знаете: нельзя выходить из дому, не предупредив меня! А во двор мистера Андерсона вообще нельзя заходить без спроса! О чем вы только думали?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению