Идеальный Дом - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный Дом | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо. Что ж, для меня только плохие новости. Но для вас есть и хорошие.

– Какие?

– Детектив Боуэн отписался мне. Судя по всему, ваш муж даже не намеревался причинить вам вред. Они нашли его в баре при попытке утопить свои печали в бокале. Его телефон банально сел, почему они и не могли выследить его.

– Это обнадеживает, – явно неискренне произнесла Элиза. – Выходит, я в безопасности?

– Похоже, что так. А значит, я могу избавить вас от своего присутствия. Можете возвращаться к просмотру «Настоящих домохозяек», а я поеду разбираться со взломом.

Элиза кивнула. Она больше не смотрела на Джесси, а тупо уставилась куда-то вдаль. Через мгновение ее внимание снова переключилось на собеседницу. Пустая рука спокойно лежала на кухонном полотенце на барной стойке.

– Вы ведь все поняли, да? – спросила она тоном, в котором смешались страх и принятие неизбежного.

Джесси осматривала ее, не говоря ни слова. Элиза выглядела достаточно настороженной, несмотря на несколько выпитых порций водки. Глаза хозяйки дома замерли на Хант, которая обратила внимание на выпуклость под полотенцем, под которым явно что-то лежало. Оглянувшись, она увидела, что в блоке для ножей было одно пустое деление.

Снова переведя взгляд на Элизу, Джесси поняла, что ее ответ может изменить судьбы их обеих.

ГЛАВА 39

– Поняла что? – уточнила она, стараясь вложить в голос беззаботность, хотя пульс заметно участился.

Элиза, казалось, сомневалась, как правильно отреагировать на это. Она перестала есть свой попкорн, а ее правая рука все еще лежала на кухонном полотенце с подозрительной выпуклостью под ним. Наконец, она ответила с некой покорностью.

– Как только вы сказали, что планируете проверить нижний уровень, я тут же поняла, что у меня проблемы, – сообщила она как бы между прочим. – Я надеялась спуститься туда с вами, чтобы отвлечь. Но вы так переживали по поводу моей безопасности, что мне пришлось отпустить вас в надежде на то, что вы ничего не найдете. Но вы нашли, да?

– О чем вы говорите, Элиза? – невинным голосом повторила Джесси, запрещая себе оглядываться на клюшку для гольфа, прислоненную к барной стойке всего в паре метров от нее. – Я же сказала, что там никого не было.

Она понимала, что эта отсрочка долго не продержится, но ей требовалось несколько секунд, чтобы сформулировать план действий до того, как Элиза плюнет на все и ситуация обострится.

– Вы должны понять, – настойчиво продолжила хозяйка дома, игнорируя поведение Джесси. Ее голос становился все громче и напористее. – Я никогда не планировала такой исход. Я искренне считала, что смогу пройти через все это. А затем я встретилась с ней, но она совершенно не была подавлена, как я предполагала. Она должна была изнывать от угрызений совести. Она прекрасно знала, с чем мне пришлось столкнуться. Вы ведь понимаете, что я имею в виду, мисс Хант?

– Да, Элиза, понимаю, – ответила Джесси, пытаясь как-то компенсировать своим спокойствием явный страх собеседницы.

– Пока я училась в колледже, – продолжила Лонгворт, явно не собираясь останавливаться, – я стала… жертвой. Пенни помогла мне пройти через это. Она была моей скалой, за которой я пряталась. Выходит, что человек, который лучше всех знал мои уязвимые места, попросту проигнорировал их? Это перевернуло все с ног на голову. Я даже не стану пытаться описать свои чувства. Это был сокрушительный удар ниже пояса. Внутри меня словно произошло настоящее землетрясение. Вы понимаете, о чем я?

– Да, – успокаивающе произнесла Джесси. – Понимаю. Не забывайте, что я уже бывала на вашем месте.

Элиза продолжила, хотя в голову Хант проникли сомнения, что хозяйка дома вообще слышала ее ответ.

– Но я не увидела ни капли стыда или же раскаяния в ее глазах, – сказала она опасно тихим голосом. – Не знаю, просто в тот момент ярость поглотила меня, и я поддалась эмоциям.

– Вы сейчас признаетесь, что убили Пенелопу, – кивнула Джесси, решив, что прямолинейности пора сменить тактику уклончивости.

– Определенно, – ответила Элиза, явно смутив собеседницу своим поведением. – Мы обе прекрасно знаем, что вы нашли тот модный, экологичный, супер-дорогой, заказанный на Амазоне и легко отслеживаемый отбеливатель. Кто же хранит отбеливатель в подвале, а не в прачечной, так? Я хотела выбросить его, но поняла, что вы приставили ко мне офицеров. Даже если бы я слила все это в канализацию, мне все равно пришлось бы как-то избавиться от пустой бутылки. Никто не заметил его, когда проводился обыск. Но я знала, что кто-нибудь вернется. Тем не менее, надежда на то, что я смогу избавиться от него через пару дней, когда все успокоятся и от меня отстанут, все же оставалась.

– То есть вы решили очистить нож и подкинуть его на тропу, чтобы выставить виновным Грея?

Яростный взгляд Элизы при воспоминании деталей случившегося, казалось, немного успокоился.

– Хотела бы я сказать, что все это спланировано, – призналась она. – После убийства Пенни, хоть для меня это до сих пор как-то странно звучит, я забрала нож домой, чтобы стереть отпечатки и убедиться, что на мне нет ее крови. На удивление, учитывая содеянное, я была абсолютно чистой. Я вернулась на урок по йоге, чтобы использовать этот момент не только в качестве алиби, но и для того, чтобы положить нож на место до того, как объявится Бет. Оглядываясь назад, теперь я понимаю, насколько собранной и хладнокровной была в тот момент. Ощущение, словно я наблюдала за самой собой со стороны и вовсе не была причастна к этому. Неужели так всегда происходит, когда ты убиваешь человека? Все же это был мой первый раз.

– Понятия не имею, – тихо ответила Джесси, не совсем понимая, как реагировать и как отвести от себя угрозу.

– В общем, потом я заметила машину Грея на дороге и поняла, что он, должно быть, приехал на пробежку, – Элиза продолжила пересказывать свою историю, словно просто делилась с подругой событиями прошедшего дня. – Тогда я и решила, что стоит выбросить нож на место, где он бегал. Я понятия не имела, какой маршрут он выберет, но это в любом случае выглядело бы подозрительно, да?

Она говорила четко, но слишком быстро и с неким безумством в голосе.

– Верно, – согласилась Джесси, пытаясь утихомирить ее. – Выходит, это и правда было сделано в состоянии аффекта, и вы ничего не планировали?

– Боже, конечно же, нет, – сказала она, искренне удивившись подобной идее. – Это была чистая импровизация. Я молилась на то, чтобы Бет не заметила, как я вышла с черного входа, когда она подъезжала. Мне просто улыбнулась удача. Повезло, что появилось столько подозреваемых: скользкий муженек Пенни, мой подонок, другие парни, с которыми она спала все эти годы. Я даже начала думать, что мне удастся избежать всех этих дополнительных проверок. Совесть итак грызла бы меня изнутри до конца дней.

– А теперь?

– Думаю, вы прекрасно знаете, что теперь, – ответила Элиза. Ее голос внезапно стал жестким, а рука пододвинула предмет под полотенцем. – Я не могу позволить, чтобы все это всплыло. Я не могу отправиться в тюрьму и оставить детей одних.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению