Восставшее зло - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восставшее зло | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Может, я ошиблась? «Однако, Бортос и впрямь странный», - вынуждена была признать, глядя, как он воровато косится в сторону прохода, ведущего в другую часть отдела.

Ближе к обеду произошел невиданный наплыв посетителей. Отделение напоминало разворошенный жужжащий улей. Из-за непрекращающегося гомона жителей Риаса работать стало почти невыносимо. Я не могла сосредоточиться. Потерев виски, поставила на заявление печать и убрала в отсортированную стопку. Я не сразу заметила направляющуюся ко мне Рошель. Сначала услышала уверенный стук ее каблуков, а потом, приподняв голову, увидела и ее саму, когда начальница почти дошла до меня.

- Тиера, тебя повышают до оператора по связям, - положив ладонь на мой стол, сообщила она снисходительно, будто делала мне одолжение.

«Оператор по связям». Должность только звучала красиво, а на деле оказалась той самой рутинной приемкой заявлений, которой занимались девушки у стоек.

- Не стоит, у меня недостаточно навыков, - поспешила я отказаться от столь «заманчивого» предложения.

- Не прибедняйся. Ты быстро осваиваешься.

Меня похвалили? Видно, Рошель позарез нужен еще один оператор, раз она опустилась до похвалы. Начальница не оставила мне другого выбора, как только согласиться, а иначе она мне житья в отделе не даст. Только я открыла рот, чтобы согласиться, как Рошель меня опередила:

- Я в тебе не сомневалась, - деловито произнесла она. Чтобы не взвыть в голос, я вымученно улыбнулась.

Начальница подняла глаза к потолку, ее губы зашевелились и над моим окном вспыхнула табличка с надписью «Следующий». Удовлетворено кивнув Рошель, развернулась на высоченных каблуках и удалилась, оставив меня разбираться с хлынувшей к моему окну очередью. Отодвинув в сторону все стопки с заявлениями, пододвинула к себе темно-синюю печать «Принято».

- Здравствуйте. Чем могу помочь? - немного нервничая, вежливо обратилась я к стоящей передо мной женщине в элегантном костюме.

И понеслось... Жалобам с просьбами не было конца, почти каждый считал нужным высказаться, будто я, как оператор, могла повлиять на решение стражей. Повторив, наверное, в сотый раз: «Заявление принято, ожидайте ответ с курьером», я с облегчением услышала, как часы пробили два часа дня. Наступило время моего перерыва. Другие сотрудницы по очереди уже успели сходить на перерыв раньше, осталась только я.

Табличка надо мной погасла и следующий заглядывающий в окошко посетитель недовольно скривился. Забрав свой клочок бумаги, мужчина встал в соседнюю очередь.

Бросив на стол ручку, которой делала пометки в последнем заявлении, я с облегчением поднялась на ноги и потянулась, расправляя затекшую спину. Граждане, наконец, поняли, что их постоянные переговаривания мешают нам с девушками спокойно работать и их голоса постепенно стихли.

В наступившей тишине даже неуемное внимание Бортоса меня перестало волновать. Неплохо было бы узнать, где тут можно перекусить, не выходя на улицу. Я повернулась к Бортосу и не нашла, что сказать. Беззвучно шевеля губами, странно выпучив глаза, парень смотрел мне за плечо.

- Мисс Лиа Тиера Лалабек, - услышала я позади себя властный голос магистра Авурона. - Я жду ваших объяснений.

- Каких объяснений? - удивилась я, повернувшись и узрела протянутые мне бумаги.

- Как ЭТО попало в срочные поручения?

Знакомые кривые строчки заявителя о пропаже коровы и красная печать в конце листка с пометкой «Срочно», как вражеский флаг украшала лежащее сверху заявление. Нужно было что-нибудь сказать в свое оправдание, но только я не чувствовала за собой вины.

- Пропала корова, - набравшись храбрости, пояснила спокойно. Маг никак не отреагировал на мои слова, и я отважилась продолжить, выпалив на одном дыхании: - Ее нужно найти.

Сотрудницы, не сводившие до этого заинтересованно-обожающих глаз с мага, в недоумении уставились на меня, на их лицах промелькнула зависть. Они искреннее не понимали, что их недосягаемому божеству могло понадобиться от меня, обычной смертной. Подумаешь, корова пропала! Разве может быть что-нибудь более важное, чем они, готовые ради него на многое.

- Если вы позволите, я все исправлю, лорд Авурон, - выползла грациозно из-за своего стола Дайяна, забыв о том, что ее вроде как перед окном стойки ждал гном.

- Мисс Тиера сама справится, - уверенно заверил ее маг. Натолкнувшись на его колючий взгляд, Дайяна разочарованно отступила и опустилась обратно на стул. Лениво улыбнувшись, Дарел шагнул ко мне и с неотразимой улыбкой, не затронувшей его холодных глаз, всучил в руки бумаги.

- Что здесь происходит? Почему никто не работает? - раздраженно спросила появившаяся в проходе Рошель. Магистр кивнул ей, и она сбавила шаг. На ее лице промелькнуло неверие. Быстро справившись с ошеломлением, она широко улыбнулась и неспешно подошла к магу.

- Чем могу помочь? - чересчур ласково спросила она у Дарела. Наверное, именно таким сладким голосом водные нимфы заманивают к себе моряков на погибель.

- Соберите вещи мисс Тиеры, - распорядился он.

У меня словно земля ушла из-под ног. Дарел меня увольняет! Только не это.

«Рошель не позволит ему, ей ведь нужен оператор», - успокоила себя.

- Будет сделано, - быстро согласилась она, продолжая сладко улыбаться.

Хороша начальница! С этой предательницей я и сама больше не хотела находиться в одном помещении! Я с обидой уставилась на Дарела, а он в ответ спокойно посмотрел на меня.

- Отправьте ее вещи ко мне в приемную. Мисс Тиера заменит моего секретаря.

- Я буду вашим секретарем? - отказываясь верить в услышанное, переспросила я.

Перед глазами яркими вспышками замелькали чашки с кофе. На большее на поприще секретаря я не была способна.

- А куда делась миссис Клиновски? - положив руку на стол, с налетом безразличия поинтересовалась Рошель. Она повернулась, и в направленном на меня взгляде читалось подозрение.

- Миссис Клиновски в отпуске.

Когда смысл слов Дарела дошел до меня, я вспомнила, как нечто подобное не так давно он говорил Норсэсу. Не успела я озвучить свои догадки, как слишком внимательная к мелочам начальница полезла за объяснениями:

- Миссис Клиновски никогда не берет отпуск. - Рошель поспешно прикрыла глаза, но ее цепкий взгляд из-под черных длинных ресниц устремился к Дарелу.

- Самое время навестить внуков, - в спокойном голосе мага появились предостерегающие нотки.

Рошель хоть и старалась держаться уверенно, немного побледнела, нервно выбивая пальцами по столешнице дробь.

- Миссис Клиновски заслужила отдых, - с фальшивой заботой произнесла она, улыбаясь магу.

- Подготовьте все необходимое для перевода мисс Тиеры, - велел Дарел. На глазах у всех он взял меня за локоть и потащил по проходу к перегородке, предупредив на ходу: - Сама установила срочность на заявлениях - сама и разберешься, родная.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению