Индия без вранья - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Сингх cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Индия без вранья | Автор книги - Светлана Сингх

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Как я уже упоминала, лечение в Индии обычно проходит комплексно. Даже когда мы с мужем покупаем простейшие лекарства в кхаджурахских аптеках, знающий нас продавец обязательно дает пару бесплатных советов к тому или иному лекарству. Спать побольше, поесть сладкого (часто именно это очень важно в жарком климате Индии), при простуде не есть бананов и риса – они «холодят». И так далее. Правильное питание – одна из важнейших составляющих аюрведического лечения. Без него результат от практик может значительно снижаться или отсутствовать вовсе.

Аюрведа учит: что нужно есть, когда нужно есть, как и в каких условиях нужно есть, как сочетать продукты, как и зачем использовать специи и другие компоненты, как питаться в определенных ситуациях, при конкретных заболеваниях. Практически все аюрведические диеты – вегетарианские. В основе подбора питания лежит уже небезызвестная нам конституция человека – доша. Кому-то, например, с учетом доши не рекомендуется есть пряное и острое, несмотря на то что без этого индийская еда совсем не та. Еще одна интересная особенность аюрведы – представление о шести вкусах: сладком, соленом, горьком, остром, вяжущем и кислом. Каждый день у человека в питании должны присутствовать все шесть вкусов. Это создает сбалансированное питание.

Все советы, рецепты и подходы к практике лечения болезней, которые предлагались мне или просто попадали в поле зрения, вызывают доверие. Несмотря на некий эзотерический налет, в аюрведе можно усмотреть связь с наукой, логику и здравый смысл. Но есть и сферы, в которые мой мозг не смог проникнуть, и поэтому я им довериться не могу. Речь идет о религиозно-обрядовой части лечения. Индуистские жрецы принимают поток пациентов еще более широкий, чем аюрведические врачи. Причем с любыми болезнями. Все больные получают примерно одинаковое лечение. Стандартная церемония – пуджа, а иногда и несколько, в зависимости от серьезности проблемы, паломничество к определенным святым местам в индуизме, посты и ношение внутри амулетов священных текстов мантр, начитанных жрецами. И примерно половина страждущих вылечивается! Самые яркие случаи с удовольствием рассказываются индийцами и быстро расходятся по всей Индии. Конечно, это вопрос веры и крепости здоровья. У меня, например, пока цитрамон не выпью, ни за что голова не пройдет, только сильнее и сильнее будет болеть. Понимаю, что это все психосоматика, а поделать ничего не могу. Так и индийцы. Они верят в помощь богов и жрецов без всяких сомнений. Не хотят даже задумываться или обсуждать эту тему. «Ты просто верь и прими», – говорят они. В копилке любимых историй моих знакомых индийцев: исцеление слепоты, многочисленные случаи укрепления и выживания очень слабых младенцев, серьезные кожные болезни, прошедшие после серии пудж. А на вершине – забеременевшие бесплодные женщины, которые посетили одно из «специальных» мест, святынь индуизма, где таким просительницам нужно помолиться, выпить воды или окунуться в водоем. В моем штате, Мадхья Прадеш, есть несколько храмов, абсолютно не туристических, известных всем индийцам. В эти храмы каждый месяц приезжают женщины, мечтающие о детях. И, по словам индийцев, все завершается счастливым исходом. Несколько раз я намекнула, что, может быть, девять лет напрасных ожиданий были связаны с проблемами мужа и в этой истории просто поучаствовал кто-то третий. Индийцы на это только удивленно округляют глаза и качают головами. В их представлении помощь поступила от священной воды.

Глава 16. Больше красок, блеска, масла. А Главное, сочетаем несочетаемое. Индийская мода

Внешнему виду индийцы уделяют очень серьезное внимание. Как мужчины, так и женщины. Это видно невооруженным взглядом на улице любого индийского города или деревни. Причем для женщин значительная часть аксессуаров является обязательной. Они не задумываются, ежедневно тщательно прорабатывая свой образ, а делают это машинально. А вот если мужчина старается принарядиться, то это дело только его вкуса и озабоченности своим внешним видом.

Индийские женщины как будто вышли из восточных сказок. До первой поездки в Индию я до конца не верила, что в XXI веке женщины действительно носят традиционные наряды не только по праздникам, но и в повседневной жизни. Оказалось, еще как носят. Дома, в гостях, в поезде при поездке на верхней полке, торгуя на рынке, подметая улицы, перенося кирпичи на стройке. Женщины повсюду носят сари и целую гору украшений. Наверное, их по праву можно назвать самыми нарядными женщинами мира.

Итак, как же выглядит традиционная индийская одежда для женщин?

В детстве девочки одеваются так же, как и у нас, в России. Могут бегать в джинсах, шортах, могут носить платья и юбки с футболками. Единственное отличие, которое бросается в глаза, – любовь индийцев наряжать девочек на выход в пышные синтетические платья. Те, в которые и у нас наряжают детей на праздники. В сорокаградусную жару сидеть в парке в тяжелом, обтягивающем грудь бархатном платье с обилием кружев на пышной юбке не самый удобный вариант для девочки. Но они терпят и выглядят довольными.

Когда девочка взрослеет, она начинает все больше носить традиционную одежду: штаны и длинную тунику/юбку/платье. Вариантов и названий – великое множество. Основное правило – внизу обязательно должны быть штаны, а верхняя одежда должна закрывать бедра. Самый популярный и удобный вариант – сальвар-камиз. Сальвар от слова «шаравары», камиз означает – рубашка. Это широкие свободные штаны из легкой ткани и длинная легкая туника, которая может быть самой простой либо украшенной всевозможными аппликациями, камнями, бисером и так далее. На шею обязательно надевается длиннющий платок – дупата. Есть множество вариантов того, как можно носить дупату, но без нее наряд считается не законченным, даже не очень приличным. Для праздников и выходов в свет девушки выбирают платья или юбки (лехенга) с более узкими или совсем обтягивающими штанами-легинсами. Лехенги и платья обычно очень тяжелые, многослойные, основательно украшенные вышивкой, пайетками, блестками, стеклярусом. На шее обязательный шарфик.

Многие девушки носят и европейскую одежду. В крупных городах мода недалеко ушла от европейской. Но касается это в основном обеспеченных слоев населения. Девушки из небогатых семей больше носят традиционную одежду. Но даже из мумбайских продвинутых девушек, бегающих по городу в джинсовых шортах, на семейное торжество половина наденет индийскую традиционную одежду.

Сари в Индии носят замужние женщины. Причем и незамужние могут иногда надевать его, но делают это крайне редко, на какое-то важное событие, например. Да и то скорее предпочтут платье. Индийское сари может выглядеть по-разному, но всегда представляет собой длинный кусок ткани, шесть и более метров. Вариантов того, как это сари накрутить, существует великое множество. Часто по тому, как обернуто сари, можно понять, из какого региона Индии приехала женщина. Сари бывают из разных тканей, с рисунками, аппликациями и без. Конечно, индианки любят побогаче, попестрее, более блестящие. Если на юге, в Керале, чаще на глаза попадаются сари из натуральных тканей мягких, светлых цветов, то в Центральной Индии это будут желтые, розовые, оранжевые, салатовые сари, усыпанные блестками. Вообще индийцы очень позитивно относятся к ярким цветам и не задумываются над их сочетаниями. Розовая туника, оранжевые легинсы и дупата с принтом зебры – чем не сочетание? Главное, каждый цвет сам по себе красивый и радует глаз! А как уж они там вместе, кто будет об этом думать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению