Искушение - читать онлайн книгу. Автор: Ангелина Алябьева cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение | Автор книги - Ангелина Алябьева

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Вам придется подождать, майор, потому что в данный момент Жиральд летит в самолете и…

— Я не буду ждать, — резко прервал ее Александер — Может, ты думаешь, что Жиральд Ларош сейчас на пути к Лондону, но я покажу тебе обратную сторону медали. Мы поедем к Повелителю…

Глава девятнадцатая
У КАЖДОГО СВОЯ ПРАВДА

Полицейский джип плавно затормозил около самого обыкновенного двухэтажного кирпичного дома. Небольшой, явно не многоквартирный, довольно старой постройки. Анжелика вышла из машины, проигнорировав поданную майором руку и осмотрелась вокруг. Довольно-таки безлюдное место, если не учитывать заброшенный маленький магазинчик.

— Иди, Анжелика, если не боишься правды, — подтолкнул ее Александер, и девушка, бросив на него неодобрительный взгляд, направилась в сторону входа. Офицер, рыжий парнишка с веснушками, сопровождающий их, недоуменно спросил, наблюдая, как девичья фигура исчезает за поворотом:

— Сэр, почему вы отпустили ее одну? Вы сами уверяли, что Жиральд Ларош очень опасен. А если он убьет ее?

Александер надел солнцезащитные очки, похлопал парня по плечу и коварно улыбнулся:

— Не убьет, Паскаль. Слишком сильно любит, чтобы причинить ей боль.

Двери в дом, на удивление, были открыты. Она зашла внутрь, все еще оглядываясь вокруг с опаской. Внутренне убранство не поражало роскошью, за исключением мраморных ступенек и колонн. А в остальном обычно обставленный недорогой мебелью дом.

Она спряталась за колонну и первым делом услышала громкий смех, прежде чем краем глаза увидеть накаченного рыжеволосого парня, курившего и жестикулирующего татуированной рукой, объясняя что-то сидевшему напротив в кожаном кресле темноволосому мужчине. Анжелика замерла, различив знакомый до боли силуэт, но сердце не желало верить, и девушка продолжала вглядываться, приподнимаясь на цыпочки. Нечаянно зацепив ногой огромную стеклянную вазу с цветами, Анжелика растеряно смотрела, как она разлетается на тысячу осколков. Страх сковал ее тело, заставляя, как парализованную, стоять и ждать дальнейшего разворота событий. Послышался шорох, быстрые шаги, и Анжелика вскрикнула от боли, когда ее резко схватили за кисть руки, будто желая вывернуть, и поволокли в гостиную, обставленную деревянной мебелью, которая вся в пыли. Громадная люстра, с которой свисают фестоны паутины.

— Повелитель, она подслушивала наш разговор, — Анжелика резко вскинула голову от слов парня, держащего ее в железном захвате. Лучше бы она не делала этого… Голубые глаза, наполненные болью и печалью, смотрели прямо ей в душу, уничтожая колыхавшуюся надежду. Глаза, которые дарили столько любви и нежности, она узнала бы из тысячу.

Словно весь мир пошатнулся перед ней, и ей стало трудно дышать. Невидимая рука сжала ей горло, перекрывая кислород, от чего Анжелика зашлась в приступе кашля, падая на колени. Она кашляла долго и мучительно, надрываясь. Это была своего рода истерика. Без слез.

— Пошел вон! — крикнул родной голос, раздавшийся совсем рядом. Сильные руки легли ей на плечи, не грубо, а нежно, поднимая на ноги. Когда приступ кашля прошел, Анжелика стерла невольно выступившие слезы и посмотрела прямо на мужчину, стоявшего рядом с ней. Как же такое может быть?! Вдруг это просто галлюцинация? Ей не хотелось верить в то, что она видела перед собой. Впервые в жизни Анжелика не верила собственным глазам.

— Жиральд, — обреченно выдохнула Анжелика, осторожно коснувшись подушечками пальцев его щеки, после чего быстро отдернула руку, словно обожглась. Не вымысел. Не фантазия.

— Это моя темная сторона, Анжелика, — подал голос мужчина, избегая с ней зрительного контакта — Вот, эта сторона, которую я скрывал от тебя, больше всего не хотя, чтобы ты узнала. Моя вторая личность. Но как ты нашла меня?

— Какая вторая личность? — непонимающе повторила Анжелика — Он назвал тебя… По… Повелитель… Ты же улетел… Почему ты соврал мне? Ты улетел, Жиральд, я сама провожала тебя… Меня сюда привез майор, ищущий любой способ арестовать тебя… Жиральд, а как же Лондон?..

— Я никуда не улетал, Анжелика, — поджал губы Жиральд, повернувшись к ней спиной — Правда в том, что у меня не было никакой командировки в Лондон… Точнее, не в этот раз.

— Ты… солгал мне! — Ее голос предательски задрожал, а ноги налились свинцовой тяжестью, тем не менее она продолжала стоять и ждать объяснений от него.

— Анжелика, выслушай меня, — попросил Жиральд — Мой отец занимался торговлей наркотиками и распространением запретных обезболивающих по Европе вместе со своими друзьями. Я ни о чем об этом не знал… до определенного времени, когда заметил, что наш медицинский центр не пользуется былым успехом, а бездарные доктора привлекают наших пациентов, при том, что люди, осознавая, что там им не окажут надлежащую помощь, уходили к ним. Я винил себя, полагая, что мой отказ оперировать отца подкосил репутацию не только мою, но и медицинского центра. Когда я наладил отношения с Филиппом Лионом, то мне стало известно, чем промышлял мой отец. Партнеры Жана Лароша прилагали максимум усилий, чтобы медицинский центр работал только на них, то есть занимался исключительно торговлей наркотиками. Своего рода, штаб — квартира. Безусловно, я не был сторонником незаконного бизнеса. Филипп поддерживал меня, так как сам давно хотел бросить темные дела. Добыв нужные улики на трех сообщников покойного отца, в тот день я собрался сдать их полиции, но… на меня напали. Да, тот шрам на бедре не обычная царапина из детства. Это след от пулевого ранения. Несколько месяцев я не мог ходить, прикованный к постели, и в то время Филипп рассказал мне, что нельзя за один раз ликвидировать беззаконие. Или они тебя, или ты их…  Мне… пришлось взять управление империей на себя. Я… стал Повелителем, сильным и властным, которого боялись и уважали, но я также был милосердным хирургом, оперирующим тяжелобольных людей. Я могу позволить себе быть добрым, щедрым, великодушным, а могу и уничтожить любого, кто пойдет против меня. Потому что я — Повелитель. Я тот, кто управляет судьбами других. Никому не было об этом известно, кроме тебя теперь…

Жиральд сел в кресло, произнеся последние слова, и Анжелика, сделав несколько шагов вперед, опустилась на колени возле его ног. По щекам текли слезы от появившегося жжения в груди. Казалось, что сердце пытается вырваться наружу, показывая, как сейчас оно обливается кровью.

— Это не может быть правдой — сквозь слезы шептала Анжелика — Не может… Я не верю, Жиральд.

Она обхватила его лицо похолодевшими ладонями, вглядываясь в холодные голубые глаза, ища в них задорные искорки. Пусть эта будет шуткой, ужасной шуткой, на которую Анжелика позже обидится и перестанет с ним разговаривать несколько дней. Пусть эта будет всего лишь глупым розыгрышем Жиральда — молила про себя Анжелика, однако разумом понимала, что реальность отличается от желаемого.

— Ты же мой Жиральд: добрый, сильный, великодушный, умеющий сострадать, — всхлипывала Анжелика, беря его за руку и прижимаясь дрожащими губами к его пальцам — Ты такой щедрый, заботливый… Ты спас столько людей от смерти! У тебя золотое сердце. Нет, мой Жиральд не может быть им…  Мой Жиральд никогда не причинит никому боль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению