Ведьма против дракона - читать онлайн книгу. Автор: Анна Светлова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма против дракона | Автор книги - Анна Светлова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Посмотри на мой улов! – похвастал Дерек, показывая серебряную монету.

Глаза Карима расширились от удивления, и он громко воскликнул:

– Откуда такое сокровище? Ты что, стянул это у кого-то из придворных?

– Нет, мне дала монету женщина, что шла за султаном, – проговорил Дерек.

– Сегодня небо услышало нас. Мы сможем заплатить за комнату на постоялом дворе, и как следует поесть, – обрадовался его приятель.

– Ты прав, мой друг, мы так и сделаем – сказал Дерек. – Только сначала найдем Раяна. Кстати, как думаешь, кто была та женщина, что бросила мне монету?

– Я не знаю, кто она. Только простые наложницы с султаном на площадь не выходят, – с уверенностью в голосе проговорил Карим.

Молодые люди нашли Раяна в рядах со сладостями, где он пытался стянуть с прилавка плетеное пирожное.

– Эй, Раян, – окрикнул мальчишку Дерек. – Пойдем с нами, есть разговор.

– Ты зачем мне помешал? Я давно мечтал ощутить вкус этого лакомства, – проворчал Раян.

– Не злись, я куплю тебе сегодня любое пирожное, какое только пожелаешь, – улыбнулся Дерек, похлопав мальчишку по плечу.

Они пришли на постоялый двор, сняли комнату на троих и заказали у хозяина сытный обед, не забыв попросить принести пирожное для Раяна. Мальчик ел не спеша, пищу прожевывал медленно, смакуя каждый кусочек, а порой закатывая глаза от удовольствия. Дерек посмеивался, глядя на его счастливую, перемазанную кремом от пирожного, физиономию. За обедом Раян почти не разговаривал, лишь с любопытством поглядывал на вчерашних знакомых.

– И откуда у вас такое богатство? – не выдержав, спросил мальчик.

– Сегодня Дерека одарила прекрасная пери. Она кинула серебряную монету к его ногам, – хвастал Карим.

Мальчик лишь смотрел и посмеивался над ними обоими. Ему тоже удалось заполучить несколько мелких монет от благотворительной прогулки повелителя, но чтобы кто-то получал серебряную монету, такого он никогда не слышал.

– Да, Дерек, тебе очень повезло сегодня. Видно, ты приглянулся той женщине, – подтрунивал над ним Раян.

Они втроем весело рассмеялись. Сытые, довольные, вопреки лишениям парни сохраняли бодрость духа.

– Как думаешь, Раян, а смог бы я пробраться во дворец султана? – спросил мальчика Дерек, не прекращая улыбаться.

Мальчишка вмиг посерьезнел, начав собираться, словно у него в ту же секунду пропало настроение, и на голову легла незримая тень, омрачающая мысли.

– Мне пора, я тут с вами засиделся, – проговорил он со спокойствием человека, который абсолютно уверен в том, что делает.

– Постой, Раян. Я серьезно, мне нужно встретиться с провидицей султана. Для меня это вопрос жизни и смерти, – попытался остановить его Дерек.

– Если тебе жизнь не дорога, то можешь и дальше мечтать о подобной ерунде, – зло ответил мальчик. – Но я тебе в этом вопросе не помощник.

Раян встал с места и отправился к двери, и уже когда он был на пороге, Дерек вдруг сказал:

– Я подумал, что в этом городе для тебя нет закрытых дверей, но я, видимо, ошибся.

Мальчишка тотчас же обернулся, его глаза зло сверкнули и он ответил:

– Для меня в этом городе, действительно, не существует закрытых дверей. Но твоя идея – это самоубийство.

– Это для меня очень важно, Раян, – серьезно посмотрев на него, произнес Дерек.

Мальчик вглядывался в лицо своего знакомого, словно пытаясь определить, шутит тот или говорит серьезно.

– На самом деле так все плохо? – нехотя спросил Раян.

Дерек промолчал, лишь утвердительно качнув головой.

Глава 19. 1

Трудный день близился к завершению, постепенно начинало угасать солнце, все еще цепляющееся за горизонт. На мраморном полу и стенах комнаты заплясали длинные тени. После вечернего чая Амира сидела у окна и думала о своем сегодняшнем выходе в город. Она вспомнила дворцовую площадь, людей, низко склоняющих свои головы перед султаном и его свитой и то, как неожиданно почувствовала боль в руке, там, где был знак, отмечающий ее проклятие. В тот момент ей стоило огромного труда оторваться от своих ощущений и поднять глаза. Вот тогда она и увидела парня с удивительным серебристо-серым оттенком глаз. Ни у кого из ее знакомых не было такого пронзительного взгляда. Она до того растерялась, что неожиданно для самой себя бросила ему серебряную монету.

– Знаешь, Аро, – начала она. – Сегодня на площади я увидела молодого мужчину с удивительными глазами. Они такие…

Ворон хмыкнул и спросил:

– Как же ты могла заметить его глаза, если все низко опускают головы при виде султана и его приближенных?

Она неопределенно пожала плечами, смущенно улыбнулась и продолжила свой рассказ.

– Это была случайность, но я никогда прежде не встречала таких глаз. Наверное, он не местный, потому что у здешних мужчин глаза карие. Я кинула ему в пыль монету и теперь раскаиваюсь в содеянном.

– О чем сожалеет, моя госпожа? – удивился ворон. – О том, что подала милостыню?

Амира мельком взглянула на свою птицу и отрицательно замотала головой.

– Нет, что ты! Я сожалею, что грубо обошлась с ним. Это ведь так унизительно, подбирать брошенную в пыль милостыню.

– Скорее всего, – голос Аро звучал тихо. – Этот человек очень обрадовался, что получил такое сокровище из твоих рук.

Девушка промолчала, взор ее был направлен в ту сторону, где появился тонкий серп месяца. Мысли в голове неслись неудержимым вихрем, сердце вдруг забилось неровно и часто. Ей было нестерпимо жаль всех этих людей, которых избивали дворцовые стражники, заставляя склонять головы до самой земли.

– А еще знак на моей руке, – задумчиво начала она.

– Что случилось? – встревожился ворон.

В этот момент в комнату постучались, и слуга оповестил ее о визите Сарамира.

– Здравствуй, моя госпожа, – проговорил колдун, входя в ее покои.

– Добрый вечер, – улыбнулась девушка. – Я так рада видеть тебя. В твоем присутствии меня покидает грусть.

– Отчего же ты печалишься, прекрасная Амира? – спросил колдун.

– Ничего особенного, – ответила девушка. – Просто сегодняшний день был таким необычным для меня. Я видела столько людей, и все они были одеты бедно и сидели в пыли, радуясь каждой брошенной нами монете. Это все очень расстраивает.

– В таком случае тебе не стоит больше выходить в город, – произнес мужчина. – Твое место быть здесь и, словно утренняя роза, украшать сад нашего повелителя.

– Ты мне льстишь, Сарамир, – улыбнулась она, а затем немного погодя добавила. – Понимаешь, мне очень жаль всех этих людей. Я не знаю, как им помочь, и внутри меня растет ощущение полной беспомощности. А прогулка по городу мне понравилась, и я не хотела бы отказываться от возможности хоть изредка покидать стены дворца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению