Год волшебства. Классическая музыка каждый день - читать онлайн книгу. Автор: Клеменси Бертон-Хилл cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год волшебства. Классическая музыка каждый день | Автор книги - Клеменси Бертон-Хилл

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Это проникновенное произведение стало первой из семи сонат для двух солирующих инструментов, от которых композитор, известный своим безжалостным перфекционизмом, не отказался (см. 7 мая). Тогда ему было 29 лет и он проводил лето с другом и бывшим учеником Роберта Шумана, Альбертом Дитрихом. (Из писем мы знаем, что дом, в котором он жил, был расположен не так далеко от места, где проводила лето его любимая Клара Шуман. Каждая нота наполнена любовной тоской.)

Брамс создает диалог, в котором мы слышим ноты нежности и ранимости. Эта соната напоминает нам о том, насколько огромным было музыкальное воображение Брамса. Он был полон идей, заявлений и доводов. Кроме того, эта соната – дань уважения творчеству Баха. Лейтмотив первой части (а также некоторые отрывки из третьей) построен на неоконченном сочинении Баха «Искусство фуги».

4 августа

‘Beim Schlafengehen’ / «Собираюсь спать»

Из ‘Vier letzte Lieder’ / «Четыре последних песни»

Рихард Штраус (1864–1949)

Штраус написал эти песни в 1948 г., когда ему было 84 года. Каждая из них – размышление о смерти. Композитор не унывал из-за приближающейся кончины: в музыке чувствуется спокойствие, принятие и высокие, стремящиеся к небесам, ноты, в которых слышится примирение композитора со своей судьбой.

Это очень личное произведение, написанное Штраусом для сопрано. Мы помним, что он был женат на певице Паулине де Ане. В этой композиции есть также лирические партии для духовых, которые объясняются влиянием отца Рихарда, Франца, на творчество сына (12 июля).

В композиции есть удивительно красивые слова:

Hände, laßt von allem Tun,
Stirn, vergiß du alles Denken,
alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.
Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.
Руки, перестаньте двигаться,
Голова, забудь все мысли,
Все мои чувства уснут.
И моя душа незаметно
Полетит на легких крыльях
В очарованном круге ночи,
Чтобы жить в 1000 раз глубже.
5 августа

Соната для кларнета ми-бемоль мажор, op. 167

1: Allegretto

Камиль Сен-Санс (1835–1921)

Вчера мы слушали 80-летнего Рихарда Штрауса, а сегодня послушаем, что написал другой композитор на закате своей долгой и успешной жизни. Это совсем не «стариковская» музыка, с самого начала ее отличает чистая элегантность классицизма.

Духовые инструменты гораздо меньше подходят для сольных партий, чем струнные. Но Сен-Санс – который однажды заявил, что «производит музыку, как яблоня яблоки» – в последний год своей жизни взялся за благородную миссию написать по сонате для гобоя, кларнета, фагота, флейты и английского рожка (это инструмент с изумительным звуком, напоминающим нечто среднее между гобоем и фаготом).

Увы, композитор умер, не успев закончить этот благородный проект, оставив поколения музыкантов, играющих на флейтах и английских рожках, гадать о том, что он мог бы для них написать. В этой изысканной композиции Сен-Санс дает кларнету сольную партию, давая ему своеобразный пропуск в музыку XX в. Это просто невероятно.

6 августа

‘Ride Through’ / «Проезжай»

Элеанор Алберга (род. 1949)

Сегодня день независимости Ямайки, поэтому самое время послушать музыку одной из ямайских женщин-композиторов. Алберга родилась в Кингстоне, и в возрасте 5 лет решила стать пианисткой. Она училась в Королевской академии музыки, и ее работы звучали в кино («Белоснежка и 7 гномов»), а также на крупнейшем мероприятии классической музыки «The Proms». Она была дирижером.

Сложно сказать, какой у нее музыкальный стиль. В ритмическом и тональном смысле ее музыка отражает африканское и карибское наследие, но также в ней чувствуется и серьезное влияние современной европейской музыки.

«У меня нет определенного стиля, – говорит Алберга, – Каждый раз, когда начинаю новое произведение, мне кажется, что я все стерла и пишу с чистого листа. Хочется саму себя спросить: “К чему же я приду дальше?”»

Это произведение появилось по просьбе шотландского виолончелиста Роберта Ирвина, который увидел на сайте Unicef статистическую информацию о смертях детей по всему миру. Каждые 5 минут в мире ребенок умирает насильственной смертью, каждые 15 секунд – от недоедания; а от недостатка медицинской помощи каждый день умирает 17 000 детей в возрасте до 5 лет. Ирвин понимал, что «невозможно положить конец страданию детей, играя на виолончели», но все же хотел сделать что-нибудь хоть немного более полезное, чем сыграть очередной концерт. Он попросил нескольких современных композиторов, включая Албергу, подарить свои произведения для выпуска альбома «Песни и колыбельные». Все деньги, полученные от продаж, поступили в фонд Unicef.

Алберга написала свою композицию на слова народной ямайской колыбельной: «Проезжай, проезжай по плохой дороге. Ни один мальчик меня не полюбит, если я с ним не заговорю».

7 августа

‘If you love me’ / «Если ты меня полюбишь»

Томас Таллис (ок. 1505–1585)

Томас Таллис был, без сомнения, крупнейшим английским композитором своего поколения, а также – подданным четырех монархов, придерживавшихся разных вероисповеданий в самый сложный исторический период Англии. Удивительно, но Томасу Таллису не отрубили голову и он благополучно прожил долгую жизнь.

Если вам интересно, как Реформация повлияла на английскую церковную музыку – послушайте композиции Томаса Таллиса. За 40 лет профессиональной деятельности он, как перчатки, менял стили, языки и подходы к музыке, и при этом каждый новый монарх оставался доволен его работой. Во времена Генриха VII композитор писал церковную музыку, которую пели на латыни. Потом в период 1532-1534 гг. про изошел разрыв с Римом и стала нужна англиканская музыка, хоть и все еще на латыни. После смерти Генриха в 1547 г. на трон взошел его 9-летний сын Эдуард VI, и службы начали проводить на английском языке. Предлагаемая для прослушивания хоральная композиция написана именно в этот период, когда «каждый слог должен был быть простым, а каждая нота – звучать четко». Позже Мария I Тюдор вернула в Анг лию католицизм, и композитор снова начал писать церковную музыку на латыни. А после смерти Марии на престол взошла Елизавета I, и службы снова начали проводиться на английском.

Бог ты мой!

Сложно сказать, каких религиозных взглядов придерживался сам композитор, но он писал замечательную музыку, которая и по сей день оказывает влияние на современных композиторов (см. 26 августа).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию