Пари на судьбу - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари на судьбу | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— А мою помощь примешь?

Я посмотрела на него с благодарностью, хоть и понимала, что и так уже эксплуатирую его сверх меры. Но он сам предложил, а в моём положении отказ стал бы полнейшей глупостью.

— Приму, — отозвалась, вздыхая. — Но заплачу за неё отдельно.

— Тогда с тебя кофе по утрам. Натуральный. И этого для меня будет достаточно.

Ответить не успела, так как Ос уже отвернулся, набирая на своём телефоне какой-то номер.

— Просыпайся, — сказал он трубке. — Через полчаса заедем за тобой.

Ему что-то ответили, причём явно нецензурное, но Оскар выслушал тираду своего собеседника с совершенно невозмутимым видом, а потом спокойно пояснил:

— Не ворчи. Тебе будет полезно немного физически потрудиться. У Варвары переезд, а вещи носить некому.

Дальше я не вслушивалась, ретировавшись в другую комнату. Но всё равно не удивилась, когда Ос сообщил, что нам будет помогать его друг. Тот самый Ярослав, который и подавал объявление, и с которым я пару недель назад имела честь беседовать по телефону.

Как выяснилось, жили они вместе. Снимали квартиру в спальном районе на другом конце города. Это оказалось совсем не по пути к дому моих родителей, но в данном случае я была готова заплатить за такси сколько угодно. Ведь если бы не Оскар и его друг, то пришлось бы ещё полдня ломать голову, разыскивая грузчиков.

С первого взгляда Ярослав показался мне хмурым и каким-то уставшим. Ещё увидев его из окна такси, я почему-то подумала, что он немного чудак. Ростом этот парень оказался чуть ниже Оскара, да и выглядел немного младше. Его светлые волосы имели тёплый медовый оттенок, и несмотря на то, что вились и лежали в откровенном беспорядке, это смотрелось даже завораживающе. В целом Ярослав оказался довольно красивым парнем. На него было приятно смотреть, но… я ещё с детства слишком хорошо усвоила, что под наиболее привлекательными обёртками обычно скрываются самые гадкие конфеты.

Через пару часов, когда заветная Газель оказалась загружена и отправлена к месту назначения, а мы снова заняли места в вызванном такси, Ярослав неожиданно усмехнулся и с довольным видом признался мне, что работать грузчиком ему ещё никогда не приходилось.

— Приятно давать людям возможность попробовать себя в новых направлениях, — бросила я, глядя на него с лёгкой иронией. — Вдруг это именно то, чем ты мечтал заниматься всю жизнь?

— А что? — усмехнулся он. — Может, правда, бросить всё на фиг, и отправиться строить карьеру грузчика? Ос, давай вместе?

— Нет уж, спасибо, — буркнул тот. — Мне хватает карьеры строителя.

— Зря, — на полном серьёзе ответил Ярослав. А повернувшись ко мне вдруг спросил: — А ты, Варвара, на каком поприще строишь карьеру?

— На банковском.

— Да ладно? — удивился парень. — И кем ты работаешь?

— Опером.

— Так… — не понял он. — Насколько я знаю, профессия опера к банкам отношения не имеет. Или у тебя какой-то особенный банк? Дочернее предприятие МВД России? Я уже вижу слоган: «Не кради. Лучше возьми у нас кредит. Для бывших уголовников действует бонусная программа».

Клоун. Да, точно, именно это определение больше всего подходило его смеющимся синим глазам и хитрой улыбочке. Но эта его тирада меня искренне развеселила.

— Вообще-то, операми в банковской сфере называют операционистов. Это те, кто занимается непосредственным обслуживанием клиентов и проведением текущих операций.

— И чем занимаешься конкретно ты?

— В основном денежными переводами, прицепом открываю и закрываю депозиты, ну и карты дебетовые выдаю. Да и… всем по мелочи, — рассказывала я.

— И как? Нравится? — продолжал интересоваться Ярослав. — По мне, так это нудная, глупая и неблагодарная работа.

— Где же ты был, когда я выбирала, на кого учиться? А? — весело выпалила я. — Теперь вот уже никуда мне не деться. Да и платят нормально.

— Это сколько?

— Коммерческая тайна.

— Пф! — бросил Яр, закатывая глаза. — Оскар, ты слышал? Вот, оказывается, что значит словосочетание «коммерческая тайна».

Сидящий на переднем сидении Ос отвечать не стал, мастерски игнорируя друга. И теперь я уже начала понимать, что это единственный способ бороться с чрезмерной разговорчивостью Ярослава.

— Ну а ты чем занимаешься? — спросила его.

— Я — официант.

Он произнёс это с такой гордостью, будто получить такую шикарную должность могли только избранные, а по истечении нескольких лет на подобной работе всем выдавали по вилле на Канарах. Честно говоря, отвечать я ему ничего не стала. Этот парень и так казался мне не совсем от мира сего, а после последнего заявления его адекватность начала вызывать серьёзные сомнения.

Весь следующий час мы занимались разгрузкой всё той же несчастной Газели. Мальчики носили то, что потяжелее, мне же достались сумки с вещами, посуда и пакеты со всякой всячиной. Но когда эта часть работы подошла к своему завершению, а дядя Лёша на своём транспортном средстве отчалил восвояси, началось самое интересное.

— Ладно, я всё понимаю, — начал Ярослав, осматривая мою квартиру, которая точно не была готова к тому, чтобы в ней жили. — У всех свои заморочки. Но… Варь, а кровать и шкаф кто собирать будет? Ты?

— А что в этом такого сложного?

Естественно, я бы с радостью попросила об этом кого-то боле компетентного, но… кого? Папа, конечно, сказал, что сможет помочь со сборкой мебели, тем более что сам её разбирал. Да только у него же так не вовремя прихватило спину.

Но друг Оскара правильно понял ход моих мыслей, как и то, что у меня просто язык не повернётся просить ещё и об этом. А потом подошёл ближе и, легко щёлкнув меня по носу, заявил:

— Эх, Варька. Всегда мечтал примерить на себя роль сборщика мебели. А сегодня, видимо, день исполнения моих заветных желаний.

Конечно, я не стала возражать. Да и кто бы стал? Единственное, о чём попросил Ярослав — это «сварганить чего-нибудь съедобного. Желательно сырный суп-пюре. Но борщ тоже подойдёт». И пусть готовила я довольно посредственно, но согласилась, не раздумывая. Благо, Алла Фёдоровна вручила мне целый пакет с продуктами, в котором нашлось всё необходимое для приготовления этого блюда. А заметив, что я копошусь у маленькой электрической плитки, Ос великодушно напомнил мне про обещанный натуральный кофе.

Пока дожидалась торжественного закипания бульона и сторожила так называемую «пенку», решила выполнить желание Оскара. Правда, варить кофе пришлось в кастрюльке. И выглядело это, прямо скажем, странно. А меня неожиданно так увлекло помешивание чёрного варева, что я даже не заметила, как подошёл Ярослав.

— Слушай, Варвара, а ты, часом, не ведьма? А то уж больно профессионально зелья варишь, — проговорил он, заглядывая мне через плечо. — Выглядит жутко, — добавил, глядя на кофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению