Брак на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орлова cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на выживание | Автор книги - Анна Орлова

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Не похоже, что собаки сильно устают, – пошутила я, взглянув на резвящегося Майкла.

– Тогда как ломовая лошадь, – исправился мистер Лэйн, беря в одну руку ложку, а во вторую пирожок.

– Есть новости? – поинтересовалась я, дождавшись, пока он утолит первый голод.

Мистер Лэйн выглядел слегка осоловевшим от усталости и сытной еды. Самое время брать его тепленьким.

– Целых три. – Он отставил тарелку и подпер голову кулаком. – Две поганые, третья не очень. С какой начинать?

– С той, что не очень.

Он хрустнул пальцами, невидяще глядя перед собой.

– Ладно. Материалов дела мне до окончания следствия, конечно, никто не покажет. Но неофициально подтвердили, что все двенадцать жертв были беременны темными магами. Простолюдинки! Ты хоть понимаешь, что это значит?

– Нет, – созналась я.

– М-да, у кого я спрашиваю? – пробормотал он, взъерошив волосы на затылке, и, прежде чем я успела обидеться, объяснил: – В пансионах такому не учат. Как бы тебе попроще… Это считается невозможным, понимаешь? Если кто-то додумался, как сделать, чтобы женщины немаги рожали полноценных сильных магов… Короче, это перевернет мир.

– Но ведь к лучшему? – спросила я, помолчав. – Ведь многие вещи, например, магическая медицина, большинству недоступны. Потому что сильных магов мало…

– А слабые способны только на бытовую ерунду, – подхватил он и по-детски потер кулаком глаза. – Может, и так. Но как ты думаешь, лорды просто так отдадут свое господство?

Я покачала головой, и он невесело улыбнулся.

– Вот видишь. Даже если кому-то удастся под это дело захватить власть… Девушек соберут где-нибудь в одном месте и заставят рожать и рожать новых магов. С эльфами уже такое проделывали, не зря же они ушли из нашего мира… Что? Не знала?

– Нет, – выдавила я в ужасе. Сразу от всего: и от перспектив, и от понимания, какую ценность составляла для Ричарда.

– И вот еще что. – Мистер Лэйн подкидывал и ловил последний пирожок. За ним жадно следил Майкл. – Оказалось, что почти у всех девушек были одинаковые колечки. Ну, это на вид колечки, на самом деле – сильные амулеты. Я думал, что в них все дело, но они вроде только для здоровья беременных, на ребенка не влияют никак.

– Почти у всех? – машинально удивилась я, занятая совсем другими мыслями.

– Угу. – Мистер Лэйн бросил Майклу пирожок и откинулся на стуле. – Их не было только у первых двух и последней. Непонятно, с чего бы.

У меня закружилась голова. Первые две – это девушки, которые числились в приюте. Такое совпадение настораживало.

– Надо прощупать леди Блэкфич, – вслух рассуждал мистер Лэйн, который явно пришел к такому же выводу. – Может, кстати, и твоя подружка Аннабель ходила в приют.

– Она мне не подружка, просто знакомая, – поправила я, теребя пуговицу на платье. – Нет, это невозможно. Леди Блэкфич боится крови, она потеряла сознание от одного ее вида!

Мистер Лэйн хмыкнул.

– Эмма, ну ты как ребенок. Трудно ли изобразить обморок?

– Трудно! – отрезала я. – Уж поверьте, мистер Лэйн, в дамских обмороках я разбираюсь.

Он поднял руки.

– Сдаюсь. Она могла это придумать, а делал кто-то другой.

– Например?

– Ну… – Он почесал подбородок, на котором уже выступила черная щетина. – Например, ее подружка. Леди Блэкисл, кажется.

Я от души расхохоталась. Представить эту нежную фиалку с ножом в руках?! Да по сравнению с ней я – колючая роза! Или даже хищная росянка.

– Ладно, подумаем еще, – отступил мистер Лэйн. – Теперь новости плохие. Новость вторая. Полиция очень старается поскорее закончить дело и отправить в суд. Мне намекнули, что кое-кто договорился на этот счет с начальством. Не знаешь, кто бы это мог быть?

От злости в его голосе меня передернуло. Снова Ричард!

– У него алиби! – прозвучало почти жалобно.

– Алиби, – процедил мистер Лэйн. – Демон, я должен разобраться в этом деле! Должен, понимаешь?.. – Он зажмурился и договорил устало: – Третья новость – сегодня речная полиция выловила тело молодой девушки, горничной. Она служила у семьи Мэннингов.

– Ох… – Я зажала ладонью рот. – Она… тоже?

– Нет, – качнул головой мистер Лэйн. – Она оказалась девственницей. Да не красней ты. На ней нашли спрятанные в чулке деньги. Видимо, это она подкинула улики в комнату Джоша. Убийца ей заплатил и тут же избавился от лишнего свидетеля. Хотя полиция, конечно, и это пытается свалить на Джоша! – процедил он зло и наконец спохватился: – Эмма, ты дрожишь. Уф. Ладно, котеночек, иди спать.

Я слабо кивнула. Как будто теперь я смогу заснуть!


И точно, я всю ночь вертелась в постели. Проваливалась в очередной кошмар, выныривала из него, долго пыталась отдышаться, закрывала глаза и… Все начиналось сначала.

Из очередного страшного сна, в котором за мной гонялись леди Блэкфич и леди Блэкисл, повязав салфетки и вооружившись столовыми ножами и вилками, меня выдернул знакомый голос. И знакомый запах.

Меня обнимал мистер Лэйн!

– Эмма! Эмма, демон тебя раздери, просыпайся! – От уговоров он тут же перешел к угрозам: – Иначе я выброшу все цветы из дома и запрещу тебе наводить порядок в саду.

– Мэри вас покусает. – Я с трудом шевелила пересохшими губами. – Мистер Лэйн, что вы делаете в моей спальне?

– Вообще-то помогаю тебе избавиться от кошмара. – Он чуть отстранился и объяснил серьезно: – Ты кричала.

– Неудивительно. – Я поежилась, вспомнив самые неприятные детали кошмаров, и тут же прыснула: – Мне снилось, что леди Блэкисл гоняется за мной, чтобы съесть!

– Кхм. Надеюсь, сон не вещий… – Он вновь осторожно меня обнял, согревая и убаюкивая.

– Я тоже, – кивнула я, достаточно придя в себя, чтобы намекнуть: – Мистер Лэйн, вам не кажется, что это неприлично?

– Что?! – так искренне удивился он, что захотелось хорошенько его стукнуть.

Я насупилась, припомнив ему сегодняшнюю шутку, и сказала с нажимом:

– На этот раз мы в постели!

Как хорошо, что в слабом свете луны не видно моих пылающих щек.

Он фыркнул:

– По-моему, у тебя это уже навязчивая идея.

– Мистер Лэйн!

Он быстро чмокнул меня в кончик носа.

– Все, спокойной ночи. Хочешь, я останусь? Ничего такого, побуду рядом, пока ты уснешь.

До сих пор от кошмаров меня оберегала разве что нянюшка, и то в раннем детстве.

– Мы даже с мужем спали в разных постелях!

– Говорил же, Блэкмор – идиот. Все, закрывай глазки. Спи!

Следовало его прогнать, но… Было так тепло, так уютно. Я прижалась к нему и провалилась в крепкий сон без сновидений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению